ويكيبيديا

    "integración de las economías" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • دمج الاقتصادات التي
        
    • دمج البلدان التي تمر اقتصاداتها
        
    • إدماج الاقتصادات
        
    • إدماج اقتصادات
        
    • بدمج الاقتصادات التي
        
    • دمج اقتصادات البلدان
        
    • التكامل بين اقتصادات
        
    • بدمج اﻻقتصادات
        
    • دمج الاتصالات التي تمر
        
    • تكامل الاقتصادات
        
    • بإدماج اﻻقتصادات
        
    • اندماج اقتصادات
        
    • ادماج البلدان
        
    • إدماج البلدان التي تمر
        
    • لدمج الاقتصادات التي
        
    integración de las economías en transición en la economía mundial UN دمج الاقتصادات التي تمر بمرحلة انتقالية في الاقتصاد العالمي
    Proyecto de resolución A/C.2/51/L.17: integración de las economías en transición en la economía mundial UN مشروع القرار A/C.2/51/L.17: دمج الاقتصادات التي تمر بمرحلة انتقالية في الاقتصاد العالمي
    La reciente integración de las economías en transición al mercado mundial produjo asimismo un pronunciado aumento de las corrientes de viaje hacia varios de estos países en Europa oriental y el sudeste de Asia. UN كذلك أدى دمج الاقتصادات التي تمر بمرحلة انتقالية مؤخرا ضمن السوق العالمية الى زيادة شديدة في تدفقات السفر الى عدد من هذه البلدان في شرق أوروبا وجنوب شرق آسيا.
    integración de las economías en transición en la economía UN دمج البلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية في الاقتصاد
    integración de las economías en transición en la economía internacional UN دمج البلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية
    Con la creciente integración de las economías individuales, inclusive las africanas, en el sistema comercial internacional, esa falta de atención constituye un lujo que los países ya no pueden permitirse. UN ومع تزايد إدماج الاقتصادات الفردية، بما في ذلك الاقتصادات اﻷفريقية، في النظام التجاري الدولي، يعتبر عدم إيلاء الاهتمام الواجب لها ترفا لم تعد البلدان قادرة عليه.
    b) integración de las economías en transición en la economía mundial UN اﻹنمائي الرابع دمج الاقتصادات التي تمر بمرحلة انتقالية في الاقتصاد العالمي
    Desarrollo sostenible y cooperación económica internacional: integración de las economías en transición en la economía mundial UN التنمية المستدامة والتعاون الاقتصادي الدولي: دمج الاقتصادات التي تمر بمرحلة انتقالية في الاقتصاد العالمي
    integración de las economías en transición en la economía mundial UN دمج الاقتصادات التي تمر بمرحلة انتقالية في الاقتصاد العالمي
    Proyecto de resolución A/C.2/53/L.13: integración de las economías en transición en la economía mundial UN مشروع القرار A/C.2/53/L.13: دمج الاقتصادات التي تمر بمرحلة انتقالية في الاقتصاد العالمي
    Desarrollo sostenible y cooperación económica internacional: integración de las economías en transición en la economía mundial UN التنمية المستدامة والتعاون الاقتصادي الدولي: دمج الاقتصادات التي تمر بمرحلة انتقالية في الاقتصاد العالمي
    integración de las economías en transición en la economía mundial UN دمج الاقتصادات التي تمر بمرحلة انتقالية في الاقتصاد العالمي
    integración de las economías en transición en la economía mundial UN دمج البلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية في الاقتصاد العالمي
    c) integración de las economías en transición en la economía mundial UN دمج البلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية في الاقتصاد العالمي؛
    integración de las economías EN TRANSICIÓN UN والتنمية؛ دمج البلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقاليـة
    integración de las economías en transición en la economía mundial UN دمج البلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية في الاقتصاد العالمي
    integración de las economías en transición en la economía mundial UN دمج البلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية
    De ahí que el objetivo principal de la CEDEAO sea la integración de las economías nacionales en una unión económica y monetaria. UN ولتحقيق هذا الغرض، حددت الجماعة هدفا رئيسيا لها ألا وهو إدماج الاقتصادات الوطنية داخل اتحاد اقتصادي ونقدي.
    Por otra parte, habida cuenta de la interdependencia económica de la región y la importancia de los factores externos, el orador defiende firmemente la integración de las economías de los Balcanes en las estructuras económicas europeas. UN ومن ناحية أخرى، مع أخذ الترابط الاقتصادي في المنطقة وأهمية العوامل الخارجية في الاعتبار، دافع المتكلم بقوة عن إدماج اقتصادات دول البلقان في الهياكل الاقتصادية اﻷوروبية.
    Así concebidas, las estrategias del mundo industrializado para la integración de las economías en transición son generalmente costosas y se las considera con reticencia como nuevas formas de asistencia. UN إن استراتيجيات العالم الصناعي فيما يتعلق بدمج الاقتصادات التي تمر بمرحلة انتقالية تصبح إذا ما خططت على هذا اﻷساس باهظة التكاليف بصورة عامة وينظر إليها بتحفظ بوصفها أشكالا جديدة من أشكال المساعدة.
    integración de las economías EN TRANSICIÓN EN LA ECONOMÍA MUNDIAL UN دمج اقتصادات البلدان التي تمر بمرحلة انتقالية في الاقتصاد العالمي
    La Unión Europea ha seguido avanzando hacia una mayor integración de las economías, los gobiernos y las sociedades de los países miembros. UN 833 - وواصل الاتحاد الأوروبي تقدمه في سبيل زيادة التكامل بين اقتصادات وحكومات ومجتمعات بلدانه الأعضاء.
    b) integración de las economías en transición en la economía mundial (A/55/188) UN (ب) دمج الاتصالات التي تمر بمرحلة انتقالية في الاقتصاد العالمي (A/55/188)
    La integración regional constituye una base válida para impulsar la integración de las economías nacionales en un mundo económico cada vez más interdependiente y más competitivo. UN ويشكل التكامل اﻹقليمي أساسا صالحا لتعزيز تكامل الاقتصادات القطرية في عالم اقتصادي يزداد فيه التكافل والتنافس.
    También facilita la integración de las economías de los países en una economía mundial. UN كما أنه يسهل اندماج اقتصادات البلدان في الاقتصاد العالمي.
    2. La delegación de la Federación de Rusia ha tomado nota con interés de las recomendaciones que figuran en el informe del Secretario General sobre la integración de las economías en transición en la economía mundial (A/48/317) relativas a la necesidad de que la Organización preste mayor atención a los sistemas de información estadística para la adopción de decisiones determinadas por el mercado. UN ٢ - وأضاف أن وفده لاحظ باهتمام التوصيات الواردة في تقرير اﻷمين العام بشأن ادماج البلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية في الاقتصاد العالمي (A/48/317) وحاجة المنظمة الى زيادة التركيز على نظم المعلومات الاحصائية لاتخاذ القرارات المبنية على اﻷسواق.
    Una economía internacional más próspera, en particular en Europa occidental, y un mejor acceso a los mercados, pueden contribuir notablemente a acelerar el proceso de integración de las economías en transición en la economía mundial. UN وبوسع اقتصاد دولي أكثر ازدهارا، لا سيما في غرب أوروبا، وزيادة فرص الوصول الى اﻷسواق، أن يسهما الى حد بعيد في التعجيل بعملية إدماج البلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية في الاقتصاد العالمي.
    La delegación de la Federación de Rusia desea por otra parte agradecer a los organismos de las Naciones Unidas que trabajan para la integración de las economías en transición en la economía mundial. UN وأعرب عن شكر وفد الاتحاد الروسي لوكالات اﻷمم المتحدة الساعية لدمج الاقتصادات التي تمر بمرحلة انتقالية في الاقتصاد العالمي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد