ويكيبيديا

    "integración de las minorías" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • إدماج الأقليات
        
    • اندماج الأقليات
        
    • دمج الأقليات
        
    • لإدماج الأقليات
        
    Se hará especialmente hincapié en promover el cambio de actitudes que entorpecen la integración de las minorías étnicas en ese contexto. UN وسيتركز الاهتمام على تغيير المواقف التي تحول دون إدماج الأقليات الإثنية في سوق العمل.
    Asimismo, el PNUD y el Gobierno de Letonia cooperan en la aplicación de programas para la integración de las minorías en nuestro país. UN وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي والحكومة في لاتفيا يتعاونان أيضا في تنفيذ برامج إدماج الأقليات في بلادنا.
    La propuesta abarca una amplia variedad de iniciativas para mejorar la integración de las minorías étnicas en el mercado de trabajo danés y en la sociedad del país. UN ويغطي الاقتراح مجموعة واسعة من المبادرات لتعزيز إدماج الأقليات العرقية في سوق العمل وفي المجتمع الدانمركي.
    Georgia también procura lograr una mayor integración de las minorías y una participación más importante de éstas en todos los aspectos de la vida nacional. UN 59 - وأضافت قائلة إن جورجيا قد بذلت أيضا جهودا لزيادة إدماج الأقليات في جميع جوانب حياتها الوطنية وزيادة اشتراكهم فيها.
    Por mucha validez que tenga, ese sistema no está en condiciones de favorecer la integración de las minorías y de las comunidades inmigrantes. UN وأيا كانت ميزات هذا النظام ليس من شأنه أن يشجع اندماج الأقليات ومجموعات المهاجرين.
    La integración de las minorías étnicas y religiosas en la sociedad era otra cuestión urgente. UN وذكرت أن إدماج الأقليات العرقية والدينية في المجتمع يمثل قضية عاجلة أخرى.
    El conjunto de herramientas especifica que la estrategia para la integración de las minorías en los programas de desarrollo puede variar según el contexto nacional. UN وتبيّن مجموعة الأدوات أن استراتيجية إدماج الأقليات في برامج التنمية تتفاوت حسب السياق الوطني.
    A lo largo de los años hemos lanzado diversos programas para promover la armonía racial y facilitar la integración de las minorías étnicas en Hong Kong. UN وقد أطلقنا على مر السنوات مبادرات عديدة لتعزيز التجانس العنصري والمساعدة على إدماج الأقليات الإثنية في هونغ كونغ.
    A lo largo de los años se han puesto en marcha diversas iniciativas para promover la armonía racial y facilitar la integración de las minorías étnicas en Hong Kong. UN وقد أطلقنا على مر السنوات مبادرات عديدة لتعزيز التجانس العنصري والمساعدة على إدماج الأقليات الإثنية في هونغ كونغ.
    89. En 1997 se creó el cargo de ministro sin cartera encargado de cuestiones de población, incluida la integración de las minorías. UN 89- وقد أنشئ في عام 1997 منصب وزير بدون حافظة مسؤول عن قضايا السكان بما فيها إدماج الأقليات.
    El objetivo de la integración de las minorías étnicas es reducir el racismo, la xenofobia y la discriminación en la sociedad cuando se produzca. UN والهدف هو إدماج الأقليات العرقية من أجل تقليل انتشار العنصرية ومعاداة الأجانب والتمييز داخل المجتمع، أينما وجدت هذه الاتجاهات.
    C. Actuales deficiencias en la integración de las minorías en las estrategias de reducción de la pobreza 58 - 73 16 UN جيم- حالات القصور الراهنة في إدماج الأقليات في استراتيجيات الحد من الفقر 58 -73 15
    44. Existen motivos poderosos económicos para apoyar la integración de las minorías. UN 44- وهناك مبررات اقتصادية قوية لدعم إدماج الأقليات.
    Esas actividades, que tienen como objetivo lograr una mejor integración de las minorías en la sociedad georgiana, se caracterizan por un espíritu de tolerancia y respeto por la diversidad cultural. UN وأضافت أن تلك الأنشطة تستهدف إدماج الأقليات بصورة أفضل في المجتمع الجورجي ولكنها تتميز بروح التسامح أيضاً وتراعي التنوع الثقافي.
    También llamó a eliminar los obstáculos para la incorporación de miembros de grupos minoritarios e instó a todos los Estados centroafricanos a emprender reformas activas de carácter global y sostenible para lograr una mayor integración de las minorías en la policía. UN ودعا أيضاً إلى إزالة الحواجز لتوظيف الأقليات والمشاركة النشيطة لجميع دول وسط أفريقيا في إصلاحات شاملة ومستدامة تؤدي إلى زيادة إدماج الأقليات في الشرطة.
    El Relator Especial recomendó también que los Estados Miembros adoptasen medidas especiales para favorecer la integración de las minorías raciales o étnicas en los ámbitos de la educación, la salud, la vivienda y el lugar de trabajo, entre otros. UN وأوصى المقرر الخاص أيضاً الدول باتخاذ التدابير الخاصة لتشجيع إدماج الأقليات العرقية أو الإثنية في مجالات التعليم والصحة والسكن والعمل وغيرها من المجالات.
    658. A juicio de Estonia, la integración de las minorías era un tema de importancia nacional. UN 658- واعتبرت إستونيا إدماج الأقليات مسألة ذات أهمية وطنية.
    Sus principales prioridades son velar por la integración de las minorías nacionales en la sociedad lituana, crear las condiciones necesarias para que las minorías nacionales mantengan su identidad nacional y promover la tolerancia nacional. UN وتتمثل أولوياتها الرئيسية في كفالة إدماج الأقليات القومية في المجتمع الليتواني، وتهيئة الظروف للأقليات الوطنية للحفاظ على هويتها الوطنية وتعزيز التسامح الوطني.
    Los Estados Unidos preguntaron a los Países Bajos qué estrategias de integración de las minorías religiosas y étnicas aplicaban. UN وسألت الولايات المتحدة هولندا عن استراتيجياتها لتحسين اندماج الأقليات الدينية والإثنية.
    Los Estados Unidos preguntaron a los Países Bajos por sus estrategias de integración de las minorías religiosas y étnicas. UN وسألت الولايات المتحدة هولندا عن استراتيجياتها لتحسين اندماج الأقليات الدينية والإثنية.
    Somos conscientes de que queda mucho por hacer y que los dirigentes de Kosovo tienen una responsabilidad particular en el fomento de la integración de las minorías, lo que, en última instancia, es la esencia de la cuestión de Kosovo. UN كما ندرك أن زعماء كوسوفو يتحملون مسؤولية خاصة، بالنسبة لعملية تشجيع دمج الأقليات الذي يشكل، في نهاية المطاف، صلب مسألة كوسوفو.
    Tomaron nota de los esfuerzos desplegados para avanzar en la integración de las minorías en la sociedad estonia, en particular, la minoría de habla rusa. UN وأحاطت علماً بالجهود المبذولة لإدماج الأقليات في المجتمع الإستوني، خاصة الأقلية الناطقة بالروسية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد