ويكيبيديا

    "integración de las personas con discapacidad en" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • إدماج الأشخاص ذوي الإعاقة في
        
    • إدماج المعوقين في
        
    • بإدماج الأشخاص ذوي الإعاقة في
        
    • إدماج الأشخاص المعوقين في
        
    El Selor, oficina de selección de la administración, concede igualmente gran importancia a la integración de las personas con discapacidad en su contexto de trabajo. UN ويعلق مكتب اختيار موظفي الإدارة أيضاً أهمية كبيرة على إدماج الأشخاص ذوي الإعاقة في سياق عملهم.
    Contribuir a la integración de las personas con discapacidad en la sociedad de las Islas Cook; UN المساهمة في إدماج الأشخاص ذوي الإعاقة في مجتمع جزر كُوك؛
    El objetivo general de esta Cédula es apoyar la integración de las personas con discapacidad en el marco de la igualdad y equidad de oportunidades. UN والهدف العام من هذه البطاقة هو دعم إدماج الأشخاص ذوي الإعاقة في إطار المساواة والإنصاف وتكافؤ الفرص.
    La Argentina cuenta con una comisión nacional que presta asistencia al Gobierno en la integración de las personas con discapacidad en la sociedad mediante el estudio de las necesidades especiales de esas personas. UN ولﻷرجنتين لجنة وطنية تساعد الحكومة في إدماج المعوقين في المجتمع من خلال دراسة احتياجاتهم الخاصة.
    Ello resulta evidente en el cambio de orientación de su política, que ha pasado de la integración de las personas con discapacidad en la vida social a su plena participación en las principales actividades de desarrollo. UN ويتضح ذلك من التحول في تركيز السياسات من إدماج المعوقين في الحياة الاجتماعية إلى إشراكهم الكامل في التنمية العامة.
    Aclaró varias cuestiones sobre la integración de las personas con discapacidad en las escuelas públicas, y recordó que Bahrein había ratificado la Convención sobre los derechos de las personas con discapacidad. UN وأوضح عدة مسائل تتصل بإدماج الأشخاص ذوي الإعاقة في المدارس الحكومية وذكَّر بأن البحرين صدّقت على اتفاقية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة.
    También se propone promover la toma de conciencia sobre las ganancias que se derivarían de la integración de las personas con discapacidad en todos los aspectos de la vida política, social, económica y cultural. UN وله هدف ثانٍ هو تعزيز الوعي بالمكاسب التي ستتحقق من إدماج الأشخاص ذوي الإعاقة في كل جانب من جوانب الحياة السياسية والاجتماعية والاقتصادية والثقافية.
    El Comité pide al Estado parte que prosiga sus esfuerzos para promover la integración de las personas con discapacidad en el mercado laboral y facilitar su acceso, físico o de otro tipo, a la educación. UN تدعو اللجنة الدولة الطرف إلى مواصلة جهودها لتعزيز إدماج الأشخاص ذوي الإعاقة في سوق العمل وتيسير وصولهم المادي أو غيره إلى التعليم.
    El Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo (PNUD) ha desarrollado un curso electrónico de capacitación para facilitar la integración de las personas con discapacidad en su fuerza de trabajo. UN 33 - واستنبط برنامج الأمم المتحدة الإنمائي أداة تدريبية على الإنترنت لتسهيل إدماج الأشخاص ذوي الإعاقة في قوته العاملة.
    Esta iniciativa tiene por objeto principal sensibilizar a la comunidad acerca del principio de igualdad de derechos y facilitar la integración de las personas con discapacidad en los diversos aspectos de la vida social, el trabajo y la familia. UN الهدف الرئيسي من هذه المبادرة هو توعية المجتمع بمبدأ المساواة في الحقوق وتيسير إدماج الأشخاص ذوي الإعاقة في مختلف جوانب الحياة الاجتماعية والعمل والأسرة.
    El Gobierno ha promulgado varias leyes para lograr la integración de las personas con discapacidad en el proceso de desarrollo, y su Consejo Central para las Personas con Discapacidad ha puesto en práctica un plan nacional que se prolongará hasta 2025. UN وسنت الحكومة عددا من القوانين لكفالة إدماج الأشخاص ذوي الإعاقة في عملية التنمية، ووضع المجلس المركزي للحكومة لشؤون الأشخاص ذوي الإعاقة خطة وطنية حتى عام 2025.
    El Comité pide al Estado parte que prosiga sus esfuerzos para promover la integración de las personas con discapacidad en el mercado laboral y facilitar su acceso, físico o de otro tipo, a la educación. UN تدعو اللجنة الدولة الطرف إلى مواصلة جهودها لتعزيز إدماج الأشخاص ذوي الإعاقة في سوق العمل وتيسير وصولهم المادي أو غيره إلى التعليم.
    El apoyo prestado a las familias y los cuidadores a través del pago para cuidadores y el subsidio para cuidadores facilita la integración de las personas con discapacidad en la comunidad. UN ويساعد الدعم الذي يقدم للأسر ولمقدمي الرعاية من خلال المدفوعات التي تصرف لمقدمي الرعاية في إدماج الأشخاص ذوي الإعاقة في المجتمع.
    i) El papel y la contribución del sistema de las Naciones Unidas en la integración de las personas con discapacidad en el desarrollo económico y social; UN `1 ' دور منظومة الأمم المتحدة وإسهامها في إدماج المعوقين في التنمية الاقتصادية والاجتماعية؛
    En algunos casos la integración de las personas con discapacidad en el mercado de trabajo se frustra porque empeora el estado de salud de esas personas. UN وفي بعض الأحيان لا يمكن النجاح في إدماج المعوقين في سوق العمل المفتوحة بسبب تدهور صحتهم.
    Kuwait exhortó a la Jamahiriya Árabe Libia a que prosiguiera su labor de integración de las personas con discapacidad en la sociedad, reconociendo su contribución positiva. UN ودعت الكويت الجماهيرية العربية الليبية إلى مواصلة جهودها من أجل إدماج المعوقين في المجتمع مع الاعتراف بدورهم الإيجابي.
    En marzo de 1994 se designó un Alto Comisionado sobre la Discapacidad para velar por la integración de las personas con discapacidad en la sociedad. UN وتم تعيين مفوض سام لشؤون المعوقين في شهر آذار/مارس ١٩٩٤ لكفالة إدماج المعوقين في المجتمع.
    3. Se debe apoyar activamente la integración de las personas con discapacidad en el mercado de trabajo. UN ٣ - ينبغي دعم إدماج المعوقين في سوق العمل الحر.
    23. En lo que se refiere a la integración de las personas con discapacidad en el mercado de trabajo, en la Ley Nº 71 de 1991 se estableció el derecho al trabajo de las personas con discapacidad y se fijaron las condiciones para el ejercicio de ese derecho. UN 23- وفيما يتعلق بإدماج الأشخاص ذوي الإعاقة في سوق العمل، يؤكد القانون رقم 71 لعام 1991 حق الأشخاص ذوي الإعاقة في العمل ويبين شروط ممارسة هذا الحق.
    8. En este sentido, cabía destacar la aplicación del Decreto Nº 129/2004, por el que se establecía la integración de las personas con discapacidad en programas de la seguridad social dirigidos por la Asociación para la Solidaridad Nacional del Minusválido (ASONAMI). UN 8- وفي هذا الصدد، تجدر الإشارة إلى تنفيذ المرسوم رقم 129/2004 المتعلق بإدماج الأشخاص ذوي الإعاقة في برامج الضمان الاجتماعي التي تسيرها الرابطة الوطنية للأشخاص ذوي الإعاقة.
    El Estado parte debería intensificar sus esfuerzos para luchar contra la discriminación, mejorar la integración de las personas con discapacidad en las esferas política y socioeconómica y tomar medidas que faciliten el acceso de las personas con discapacidad al mercado de trabajo. UN ينبغي للدولة الطرف أن تعزز جهودها لمكافحة التمييز وتحسين إدماج الأشخاص المعوقين في المجالين السياسي والاجتماعي - الاقتصادي واتخاذ تدابير تيسر دخول هؤلاء الأشخاص سوق العمل.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد