ويكيبيديا

    "integración económica entre" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • التكامل اﻻقتصادي فيما بين
        
    • التكامل الاقتصادي بين
        
    F. El logro de mayores grados de integración económica entre los países de la región y de éstos con el resto del mundo UN واو ـ رفع مستويات التكامل الاقتصادي بين بلدان المنطقة وبقية بلدان العالم
    Los avances recientes en materia de integración económica entre nuestros dos países hablan mucho más fuerte que mis palabras. UN إن التقدم المحرز مؤخرا في التكامل الاقتصادي بين بلدينا يثبت هذا الأمر بصورة أكثر بلاغة من أي شيء يمكن أن أقوله.
    Por último, teniendo en cuenta que las aguas internacionales pueden actuar como agente catalizador, otro beneficio de la cooperación es el mejoramiento de la integración económica entre Estados. UN وأخيرا، بما أن المياه الدولية يمكن أن تشكل عاملاً حفازا، ثمة فائدة رابعة تتمثل في تحسين التكامل الاقتصادي بين الدول.
    En este contexto, recalcamos la importancia de los planes y programas de desarrollo de la Unión Africana, y pedimos que se refuercen esas iniciativas, que sin duda contribuirán a la integración económica entre los países africanos. UN وفي هذا الإطار، نؤكد على أهمية الخطط والبرامج الإنمائية التي يضطلع بها الاتحاد الأفريقي، وندعو إلى دعم وتشجيع تنفيذ هذه الجهود التي ستسهم حتماً في التكامل الاقتصادي بين بلدان القارة.
    Reconocemos la importancia de los principios de libre comercio, del fácil acceso y de igualdad de oportunidades para el transporte aéreo y marítimo rentable, y su carácter indispensable para la integración económica entre nuestros Estados, países y territorios. UN إننا ندرك أهمية المبادئ المتعلقة بتيسير إمكانية استخدام النقل الجوي والبحري بأثمان معقولة وبتوفير فرص متكافئة تحقيقا لهذه الغاية، وأنه لا غنى عن هذه المبادئ لتحقيق التكامل الاقتصادي بين دولنا وبلداننا وأقاليمنا.
    La aprobación de la Declaración de Principios y del Plan de Acción sobre Turismo, Comercio y Transporte nos brinda un plan práctico para fomentar el desarrollo y reforzar la integración económica entre todos los países del Caribe. UN ويتيح اعتماد إعلان المبادئ وخطة العمل المعنية بالسياحة والتجارة والنقل وضع مخطط عملي لتشجيع التنمية وتعزيز التكامل الاقتصادي بين جميع بلدان الكاريبي.
    Su importancia se puso de relieve en el acuerdo económico firmado por dichos países en 2001, que prevé una mayor integración económica entre los Estados miembros. UN وأُكدت أهمية ذلك التنويع في الاتفاق الاقتصادي الذي وقعته بلدان المجلس في عام 2001، والذي ينص على زيادة التكامل الاقتصادي بين الدول الأعضاء.
    4. La CARICOM ha ido profundizando y ampliando cada vez más el proceso de integración económica entre sus Estados miembros. UN ٤ - وقد عكفت الجماعة الكاريبية بشكل متزايد على تعميق عملية التكامل الاقتصادي بين دولها اﻷعضاء، وكذلك على توسيع نطاق تلك العملية.
    Si bien la integración económica entre la Federación y la República Srpska, de ser posible, haría superfluas algunas de esas instalaciones y evitaría que el país en su conjunto desperdiciase algunas inversiones, es comprensible el interés de la República Srpska en tener la libertad necesaria para planificar y establecer esas instalaciones por cuenta propia. UN ورغم أن التكامل الاقتصادي بين الاتحاد وجمهورية صربسكا، إن أمكن، قد يجعل من جديد بعض أو كل هذه المنشآت زائدة ويحول دون إضاعة بعض استثمارات البلد ككل هباء. فمن المعلوم أن جمهورية صربسكا مهتمة في التمتع بحرية التخطيط ﻹنشاء هذه المرافق بإمكاناتها الخاصة.
    d) Prestar asistencia en el proceso de integración económica entre los Estados miembros de la región; UN )د( تقديم المساعدة في عملية التكامل الاقتصادي بين دول المنطقة اﻷعضاء؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد