ويكيبيديا

    "integración regional y la cooperación" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • التكامل الإقليمي والتعاون
        
    • التكامل والتعاون الإقليميين
        
    • التكامل والتعاون على الصعيد الإقليمي
        
    Ese objetivo puede perseguirse mediante la integración regional y la cooperación económica para lograr el acceso a los mercados internacionales. UN ويمكن متابعة ذلك الهدف من خلال التكامل الإقليمي والتعاون الاقتصادي لتيسير الوصول إلى الأسواق الدولية.
    También es necesario invertir en infraestructura y fomentar la integración regional y la cooperación Sur-Sur. UN ويلزم أيضا الاستثمار في الهياكل الأساسية وتعزيز التكامل الإقليمي والتعاون فيما بين بلدان الجنوب.
    La promoción y el fortalecimiento de la integración regional y la cooperación económica efectivas entre los países en desarrollo lograrán mantener el dinamismo Sur-Sur. UN فتشجيع وتعزيز التكامل الإقليمي والتعاون الاقتصادي الفعالين فيما بين البلدان النامية سوف يدعم دينامية التجارة بين بلدان الجنوب.
    Por consiguiente, la CARICOM se ha adherido a la integración regional y la cooperación como el vehículo para la prosperidad socioeconómica. UN ولذلك، فإن الجماعة الكاريبية قد احتضنت التكامل والتعاون الإقليميين كوسيلة لتحقيق الرخاء الاجتماعي والاقتصادي.
    c) La integración regional y la cooperación en la nueva etapa del desarrollo mundial: la convergencia entre acuerdos, esferas de cooperación, la internacionalización de las empresas y los vínculos con otros países en desarrollo; UN (ج) التكامل والتعاون على الصعيد الإقليمي في مرحلة التنمية العالمية الجديدة، وهو ما يشمل قضايا من قبيل: التوافق بين الاتفاقات، ومجالات التعاون، وتدويل الشركات، والصلات مع البلدان النامية الأخرى؛
    Objetivo de la Organización: Aumentar la integración regional y la cooperación mundial para fortalecer el papel de América Latina y el Caribe en la economía mundial UN هدف المنظمة: تعزيز التكامل الإقليمي والتعاون العالمي، من أجل تقوية دور منطقة أمريكا اللاتينية والبحر الكاريبي في الاقتصاد العالمي
    Habida cuenta de la importancia de la integración regional y la cooperación internacional para superar los obstáculos al desarrollo, se necesitan esfuerzos conjuntos regionales e internacionales para aplicar el programa de desarrollo social. UN وعلى ضوء دور التكامل الإقليمي والتعاون الدولي في التغلب على العقبات التي تعترض التنمية، فإنه يلزم بذل جهود إقليمية ودولية معاً لتنفيذ خطة التنمية الاجتماعية.
    También se señaló que la integración regional y la cooperación interregional permitían apoyar las estrategias nacionales de desarrollo, reducir la vulnerabilidad externa y complementar el sistema de gobernanza económica mundial. UN كما حددت التكامل الإقليمي والتعاون الأقاليمي باعتبارهما من وسائل دعم استراتيجيات التنمية الوطنية، والحد من أوجه الضعف الخارجية، وتكملة النظام العالمي للحوكمة الاقتصادية.
    En el Mandato también se indica que la integración regional y la cooperación interregional son medios que permiten apoyar las estrategias nacionales de desarrollo, reducir las vulnerabilidades externas y mejorar el sistema de gobernanza económica mundial. UN وتشير تلك الولاية أيضاً إلى التكامل الإقليمي والتعاون الدولي كوسيلتين لدعم استراتيجيات التنمية الوطنية، والحد من التأثُّر بالصدمات الخارجية، وتحسين نظام الحوكمة العالمي.
    iv) Grupos especiales de expertos: tres reuniones de grupos de expertos sobre la facilitación del transporte para la integración regional; la evaluación de los progresos realizados en la integración regional y la cooperación interregional; y el seguimiento de los resultados de la Quinta Conferencia Ministerial de la OMC; UN ' 4` أفرقة الخبراء المخصصة: ثلاثة اجتماعات لأفرقة خبراء بشأن: تيسير النقل من أجل التكامل الإقليمي، وتقييم التقدم المحرز في مجال التكامل الإقليمي والتعاون الأقاليمي، ومتابعة نتائج المؤتمر الوزاري الخامس لمنظمة التجارة العالمية؛
    a) La integración regional y la cooperación Sur-Sur; UN (أ) التكامل الإقليمي والتعاون فيما بين بلدان الجنوب؛
    a) La integración regional y la cooperación Sur-Sur; UN (أ) التكامل الإقليمي والتعاون فيما بين بلدان الجنوب؛
    Marruecos recalcó que los modelos de desarrollo no debían ser impuestos a los Estados sin tener presentes sus necesidades, sino que debían servirles como ayuda para aprovechar sus recursos humanos y naturales, mediante la integración regional y la cooperación Sur-Sur. UN وشددت المغرب على أنه ينبغي ألا تفرض النماذج الإنمائية على الدول بدون أخذ احتياجاتها في الحسبان، ولكن ينبغي أن تساعد هذه النماذج الدول في الاستفادة من مواردها البشرية والطبيعية من خلال التكامل الإقليمي والتعاون بين بلدان الجنوب.
    25. Pide a los parlamentos del Norte y del Sur que intensifiquen su apoyo a las estructuras parlamentarias de las organizaciones regionales a fin de consolidar la integración regional y la cooperación necesarias para alcanzar los ODM; UN 25 - تدعو برلمانات بلدان الشمال والجنوب على حد سواء إلى زيادة دعمها للهياكل البرلمانية التابعة للمنظمات الإقليمية من أجل تعزيز التكامل والتعاون الإقليميين اللازمين لتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية؛
    20. Acoge favorablemente que los dirigentes del Foro de las Islas del Pacífico hayan aprobado el Plan del Pacífico, en el retiro de trabajo que realizaron el 26 de octubre de 2005, durante la 36ª reunión del Foro, celebrada en Madang (Papua Nueva Guinea), cuyo objetivo es aumentar la integración regional y la cooperación entre sus miembros, así como la cooperación con la comunidad internacional, incluido el sistema de las Naciones Unidas; UN 20 - ترحب باعتماد قادة منتدى جزر المحيط الهادئ، في منتدى جزر المحيط الهادئ السادس والثلاثين الذي عقد في مادانغ، بابوا غينيا الجديدة، أثناء معتكف قادة المنتدى في 26 تشرين الأول/أكتوبر 2005 لخطة منطقة المحيط الهادئ التي ترمي إلى تعزيز التكامل والتعاون الإقليميين فيما بين أعضاء المنتدى والتعاون مع المجتمع الدولي، بما يشمل منظومة الأمم المتحدة؛
    c) La integración regional y la cooperación en la nueva etapa del desarrollo mundial: la convergencia entre acuerdos, esferas de cooperación, la internacionalización de las empresas y los vínculos con otros países en desarrollo; UN (ج) التكامل والتعاون على الصعيد الإقليمي في مرحلة التنمية العالمية الجديدة، وهو ما يشمل قضايا من قبيل: التوافق بين الاتفاقات، ومجالات التعاون، وتدويل الشركات، والصلات مع البلدان النامية الأخرى؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد