ويكيبيديا

    "integración regional y subregional" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • التكامل الإقليمي ودون الإقليمي
        
    • التكامل الإقليمية ودون الإقليمية
        
    • للتكامل الإقليمي ودون الإقليمي
        
    • التكامل اﻻقليمي ودون اﻻقليمي
        
    • التكامل على الصعيدين الإقليمي ودون الإقليمي
        
    • بالتكامل الإقليمي ودون الإقليمي
        
    El Gobierno de Guatemala ha acompañado iniciativas importantes en materia de integración regional y subregional. UN ولقد شاركت حكومة غواتيمالا في المبادرات الهامة في مجال التكامل الإقليمي ودون الإقليمي.
    El progreso democrático en África acelera el impulso de la integración regional y subregional. UN والتقدم الديمقراطي في أفريقيا يدعم زخم التكامل الإقليمي ودون الإقليمي.
    En el examen de esos sectores se prestará especial atención a los aspectos de integración regional y subregional. UN وستولى أبعاد التكامل الإقليمي ودون الإقليمي اهتماماً خاصاً لدى النظر في هذه القطاعات.
    Los demás problemas detectados tenían que ver con el carácter demasiado restrictivo de la definición de los interesados y la falta de reconocimiento claro de la función de las agrupaciones de integración regional y subregional. UN أما المشاكل الأخرى التي تم تحديدها فتتعلق بشدة ضيق تعريف أصحاب المصلحة، وانعدام التصور الواضح لدور منظمات التكامل الإقليمية ودون الإقليمية.
    Además, se subrayó que la integración regional y subregional podría mejorar las perspectivas económicas, sociales y políticas de los países del Sur. UN إضافة إلى ذلك، تم التشديد على أن للتكامل الإقليمي ودون الإقليمي القدرة على تحسين آفاق بلدان الجنوب الاقتصادية والاجتماعية والسياسية.
    Por lo tanto, los países en desarrollo, especialmente los países de África, deberían fortalecer sus esfuerzos destinados a la integración regional y subregional. UN ولذلك ينبغي أن تعمل البلدان النامية ولا سيما البلدان اﻷفريقية على تعزيز جهودها الرامية إلى تحقيق التكامل اﻹقليمي ودون اﻹقليمي.
    Servicios de cooperación técnica en áreas tales como los efectos del proceso de integración regional y subregional en los ámbitos sectorial y microeconómico UN خدمات التعاون التقني في مجالات من قبيل آثار التكامل الإقليمي ودون الإقليمي على المستويين القطاعي والاقتصادي الجزئي
    Para el Ecuador, los avances en la integración regional y subregional constituyen el marco adecuado para implementar medidas de fomento de la confianza. UN ترى إكوادور أن إجراء تحسينات في مجال التكامل الإقليمي ودون الإقليمي يوفر الإطار المناسب لتنفيذ تدابير بناء الثقة.
    24. Reconocemos la importancia de la integración regional y subregional. UN 24- ونحن ندرك أهمية التكامل الإقليمي ودون الإقليمي.
    En consecuencia, la integración regional y subregional parece brindar oportunidades excelentes de incrementar el comercio de servicios y de fortalecer la capacidad de las empresas de países en desarrollo para exportar al mercado mundial. UN وبذا، يبدو أن التكامل الإقليمي ودون الإقليمي يوفر فرصاً ممتازة لتوسيع التجارة في الخدمات، ولشركات البلدان النامية كي تقوي قدراتها على التصدير إلى السوق العالمية.
    En lo que respecta a la relación entre los acuerdos regionales de los países en desarrollo y el sistema comercial multilateral, se reconoce la importancia de la integración regional y subregional. UN وأما بصدد العلاقة بين الاتفاقات الإقليمية للبلدان النامية والنظام التجاري المتعدد الأطراف فيسلم بأهمية التكامل الإقليمي ودون الإقليمي.
    24. Reconocemos la importancia de la integración regional y subregional. UN 24- ونحن ندرك أهمية التكامل الإقليمي ودون الإقليمي.
    Se señaló que la integración regional y subregional es una de las estrategias para la integración de los países africanos en la economía mundial. UN 48 - واعتبر التكامل الإقليمي ودون الإقليمي إحدى الاستراتيجيات لدمج البلدان الأفريقية في الاقتصاد العالمي.
    Otros socios multilaterales y bilaterales de programas regionales y subregionales deberían colaborar estrechamente con la OUA y el sistema de las Naciones Unidas, en particular la CEPA, para apoyar la actividades en favor de la integración regional y subregional. UN وينبغي على الشركاء المتعددين والثنائيين المرتبطين بشراكات مع البرامج الإقليمية ودون الإقليمية العمل بصورة وثيقة مع منظمة الوحدة الأفريقية ومنظومة الأمم المتحدة، ولا سيما اللجنة الاقتصادية لأفريقيا، لدعم مبادرات التكامل الإقليمي ودون الإقليمي.
    2. Contribución a la integración regional y subregional UN 2 - الإسهام في التكامل الإقليمي ودون الإقليمي
    La misión de los centros regionales del SIDUNEA es prestar apoyo a los usuarios de los países y facilitar la integración regional y subregional. UN وتتمثل مهمة المراكز الإقليمية للنظام الآلي لتجهيز البيانات الجمركية في تقديم الدعم للمستفيدين القطريين وتيسير التكامل الإقليمي ودون الإقليمي.
    En las actividades de cooperación técnica de la UNCTAD debían tenerse debidamente en cuenta el desarrollo de la región y, en particular, su experiencia en las esferas de la integración regional y subregional y la cooperación Sur-Sur. UN وينبغي أن تأخذ أنشطة التعاون التقني التي يتولاها الأونكتاد في الاعتبار تطور المنطقة وبخاصة تجربتها في مجالات التكامل الإقليمي ودون الإقليمي والتعاون بين الجنوب والجنوب.
    Únicamente las estrategias comunes y de cooperación en el contexto de la integración regional y subregional permitirán que los pueblos del Sur superen las restricciones que les han sido impuestas y elaboren estrategias verdaderamente autónomas e independientes. UN وذكرت أن التعاون والاستراتيجيات المشتركة في سياق التكامل الإقليمي ودون الإقليمي هي وحدها التي ستمكِّن شعوب الجنوب من التغلب على القيود التي فُرضت عليها ومن وضع استراتيجيات ذاتية ومستقلة بالفعل.
    Por último, acoge con agrado la iniciativa del Departamento de Asuntos Políticos con respecto a las medidas para mejorar su cooperación con los mecanismos de integración regional y subregional en África a fin de promover la paz y la seguridad en la región. UN وأخيرا، أعرب عن ترحيب وفده بمبادرة إدارة الشؤون السياسية بشأن التدابير الرامية إلى تكثيف تعاونها مع خطط التكامل الإقليمية ودون الإقليمية في أفريقيا لتعزيز السلام والأمن في المنطقة.
    El segundo componente más destacado del programa ha promovido la consolidación de la gobernanza democrática y participativa, trabajando no sólo en busca de resultados que se concreten a escala nacional, como las elecciones, sino también apoyando un ritmo acelerado de integración regional y subregional. UN وعزز ثاني أكبر مكونات البرنامج تدعيم الحكم الديمقراطي والتشاركي، ولم يقتصر على تعزيز النتائج المتحققة على الصعيد القطري، كالانتخابات، بل عزز أيضا المعدل المعجل للتكامل الإقليمي ودون الإقليمي.
    Desde luego, los esfuerzos de integración regional y subregional son importantes estrategias colectivas para acelerar el crecimiento económico y el desarrollo en nuestro continente. UN والواقع أن جهود التكامل اﻹقليمي ودون اﻹقليمي تشكل استراتيجيات جماعية هامة لتسريع النمو الاقتصادي والتنمية في قارتنا.
    :: Apoyo a la elaboración de una política nacional de integración regional y subregional UN :: تقديم الدعم لصياغة سياسة وطنية بشأن التكامل على الصعيدين الإقليمي ودون الإقليمي
    La Comisión Económica para África resaltó la necesidad de lograr la integración regional y subregional dentro del marco continental. UN وأبرزت اللجنة الاقتصادية لأفريقيا الحاجة إلى الجانب المتعلق بالتكامل الإقليمي ودون الإقليمي في الإطار القاري.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد