ويكيبيديا

    "integración social de las personas con" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • الإدماج الاجتماعي للأشخاص ذوي
        
    • الاندماج الاجتماعي للأشخاص ذوي
        
    • إدماج الأشخاص ذوي
        
    De hecho, gracias a su mandato de desarrollo inclusivo, la Convención tiene la intención de impulsar la integración social de las personas con discapacidad en la sociedad dominante. UN فهي بما لها من ولاية إنمائية شاملة تبدأ عملية الإدماج الاجتماعي للأشخاص ذوي الإعاقة في صلب المجتمع.
    A su vez, la participación económica facilita la integración social de las personas con discapacidad. UN وتؤدي المشاركة الاقتصادية، بدورها، إلى تيسير الإدماج الاجتماعي للأشخاص ذوي الإعاقة.
    76. El 1º de enero de 2009 se estableció el Departamento de integración social de las personas con discapacidad. UN 76- وفي 1كانون الثاني/يناير 2009 أنشئت إدارة الإدماج الاجتماعي للأشخاص ذوي الإعاقة.
    En 2008 el Parlamento de Georgia aprobó la Concepción de integración social de las personas con discapacidad. UN وفي عام 2008، أقر البرلمان مفهوم الاندماج الاجتماعي للأشخاص ذوي الإعاقة.
    52. La Ley de integración social de las personas con discapacidad es la principal ley sobre los derechos de esas personas. UN 52- القانون الرئيسي المتعلق بحقوق الأشخاص ذوي الإعاقة في ليتوانيا هو قانون الاندماج الاجتماعي للأشخاص ذوي الإعاقة.
    Estonia alabó las medidas de Lituania para promover la integración social de las personas con discapacidad. UN وأشادت بالتدابير التي اتخذتها ليتوانيا لتعزيز إدماج الأشخاص ذوي الإعاقة في المجتمع.
    En 2000, el gobierno de Flandes adoptó una resolución sobre la gestión de la calidad en las estructuras de integración social de las personas con discapacidad, incluidos los niños. UN اعتمدت الحكومة الفلمنكية عام 2000 قراراً متعلقاً بإدارة الجودة في هياكل الإدماج الاجتماعي للأشخاص ذوي الإعاقة بمن فيهم الأطفال.
    El plan de acción para la aplicación de la estrategia promueve la integración social de las personas con discapacidad como ciudadanos activos capaces de controlar sus vidas y con ese fin incrementa la cuota de empleo reservada a las personas que integran este grupo social y ofrece asistencia a las familias que tienen a su cargo a personas con discapacidad. UN وتشجع خطة العمل التي وضعت لتنفيذ الاستراتيجية على الإدماج الاجتماعي للأشخاص ذوي الإعاقات بوصفهم مواطنين نشطين قادرين على التحكم في حياتهم، وعلى زيادة معدل عمالة هذه الفئة من المجتمع، إضافة إلى تقديم المساعدة إلى الأسر المسؤولة عن الأشخاص ذوي الإعاقات.
    131. Ciertos grupos de personas con discapacidad y con un riesgo muy elevado de exclusión social, como quienes padecen cuatriplegia, paraplejia, discapacidad motora e invidencia, reciben un subsidio mensual en metálico del Departamento de integración social de las personas con discapacidad, independientemente de su ingreso familiar. UN 131- وتحصل بعض مجموعات الأشخاص ذوي الإعاقة المعرضين لدرجة عالية من خطر الاستبعاد الاجتماعي، مثل الأشخاص المصابين بالشلل الرباعي والشلل النصفي وإعاقة الحركة الشديدة والعمى، بدلات مالية شهرية من إدارة الإدماج الاجتماعي للأشخاص ذوي الإعاقة بغض النظر عن دخل الأسرة.
    A fin de asegurar una aplicación eficaz de la Convención, el Gobierno de Lituania designó al Ministerio de Seguridad Social y el Trabajo órgano de enlace encargado de coordinar la integración social de las personas con discapacidad en los planos local, regional y nacional y de velar por que las personas con discapacidad y las organizaciones que las representan participen en los procesos de seguimiento. UN ولضمان التنفيذ الفعال للاتفاقية، اختارت حكومة بلده وزارة الضمان الاجتماعي والعمل لتكون بمثابة جهة تنسيق تُسند إليها مهمة تنسيق الإدماج الاجتماعي للأشخاص ذوي الإعاقة على الصعد المحلية والإقليمية والوطنية وكفالة مشاركتهم ومشاركة المنظمات التي تمثلهم في عمليات الرصد.
    El decreto del gobierno flamenco de 15 de diciembre de 2000 sobre la calidad de las instalaciones destinadas a la integración social de las personas con discapacidad comprende disposiciones particulares para salvaguardar la integridad de los usuarios y prevenir todo abuso o violencia contra ellos. UN يتضمن مرسوم الحكومة الفلمنكية الصادر في 15 كانون الأول/ديسمبر 2000 والمتعلق بجودة مرافق الإدماج الاجتماعي للأشخاص ذوي الإعاقة أحكاماً خاصة للحفاظ على سلامة المنتفعين ومنع أي حالة اعتداء أو عنف ضدهم.
    Sin embargo, la Estrategia y Plan de Acción sobre Necesidades Educativas Especiales (2009-11) se basaba en el concepto de integración social de las personas con discapacidad. UN بيد أن الاستراتيجية وخطة العمل المتعلقتين بتعليم ذوي الاحتياجات الخاصة (للفترة 2009-2011) قائمتان على مفهوم الإدماج الاجتماعي للأشخاص ذوي الإعاقة(65).
    En 2011 comenzó a planificarse la actividad paralela que tendría lugar durante la serie de sesiones de alto nivel del Consejo Económico y Social en julio de 2012, sobre el tema de " El empleo - clave de la integración social de las personas con discapacidad " . UN بدأ في عام 2011 التخطيط لمناسبة جانبية أثناء الجزء الرفيع المستوى للمجلس الاقتصادي والاجتماعي في تموز/يوليه 2012 بعنوان " العمالة - السبيل إلى الإدماج الاجتماعي للأشخاص ذوي الإعاقة " .
    El 29 de marzo de 2007, la modificación de los párrafos 1, 3, 4, 5 y 6, inciso 1), del artículo 11 de la Constitución garantizó la protección de la vida privada, la regulación del derecho de huelga, la lucha contra la pobreza y la integración social de las personas con discapacidad. UN وفي 29 آذار/مارس 2007 أتاحت إعادة تنسيق الفقرات (1) و(3) و(4) و(5) والفقرة الفرعية الأولى (6)، من المادة 11 من الدستور ضمان حماية الحياة الخاصة وتنظيم الحق في الإضراب ومكافحة الفقر وتحقيق الإدماج الاجتماعي للأشخاص ذوي الإعاقة().
    La discriminación basada en el origen étnico, la nacionalidad, el sexo, la orientación sexual, la extracción social, las convicciones ideológicas, filosóficas o religiosas o la insolvencia financiera está prohibida por la resolución del gobierno de Flandes de 15 de diciembre de 2000 sobre la gestión de la calidad en las estructuras de integración social de las personas con discapacidad. UN ويُمنع التمييز على أساس الأصل العرقي أو الجنسية أو الجنس أو الميل الجنسي أو الأصل الاجتماعي أو المعتقدات الإيديولوجية أو الفلسفية أو الدينية أو الإعسار المالي بموجب القرار الصادر عن الحكومة الفلمنكية في 15 كانون الأول/ديسمبر 2000 والمتعلق بإدارة الجودة في هياكل الإدماج الاجتماعي للأشخاص ذوي الإعاقة.
    Tras haber ratificado el 19 de julio de 2010 la Convención sobre los derechos de las personas con discapacidad, y haber pasado a ser parte en la misma, Malasia trata de promover la integración social de las personas con discapacidad para que puedan tener una vida autónoma y productiva y aportar su contribución a la sociedad. UN 3 - ومضى يقول إن ماليزيا بتصديقها في 19 تموز/يوليه 2010 على اتفاقية الأشخاص ذوي الإعاقة التي أصبحت فيما بعد طرفا فيها، تعمل على تعزيز الاندماج الاجتماعي للأشخاص ذوي الإعاقة للسماح لهم بأن يعيشوا حياة مستقلة ومنتجة، وبأن يسهموا في مجتمعهم.
    54. La Ley de integración social de las personas con discapacidad establece los requisitos básicos y las condiciones para la integración social de esas personas y se aplica por conducto del Programa nacional para la integración social de las personas con discapacidad 2010-2012, cuyo objeto es garantizar la igualdad de oportunidades y mejorar la calidad de vida. UN 54- وينص قانون الاندماج الاجتماعي للأشخاص ذوي الإعاقة على الشروط والظروف الأساسية لاندماج المعوقين في المجتمع؛ ويجري تنفيذ هذا القانون عبر البرنامج الوطني للاندماج الاجتماعي للأشخاص ذوي الإعاقة 2010-2012 الذي يهدف إلى ضمان فرص متكافئة للمعوقين وتحسين نوعية حياتهم.
    También se ha formulado una política y plan de acción para mejorar la integración social de las personas con discapacidad, tomando como base la Convención sobre los derechos de las personas con discapacidad. UN كما وضعت الحكومة سياسة وخطة عمل لتحسين إدماج الأشخاص ذوي الإعاقة في المجتمع، وذلك استنادا إلى اتفاقية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة.
    La VAPH realiza una labor de sensibilización en pro de la integración social de las personas con discapacidad, entre otras cosas por medio de una revista trimestral destinada a estas personas, Handblad, de folletos de informativos sobre temas determinados y de sesiones de información en las universidades y otros organismos. UN وتضطلع الوكالة الفلمنكية لمساعدة الأشخاص ذوي الإعاقة بنشاط التوعية من أجل إدماج الأشخاص ذوي الإعاقة في المجتمع بوسائل مختلفة من ضمنها مجلة Handblad الفصلية التي تستهدف الأشخاص ذوي الإعاقة والكتيبات الإعلامية المواضيعية والجلسات الإعلامية في الجامعات وسائر المؤسسات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد