ويكيبيديا

    "integración subregional y regional" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • التكامل دون الإقليمي والإقليمي
        
    • التكامل الإقليمي ودون الإقليمي
        
    • الاندماج الإقليمي ودون الإقليمي
        
    • التكامل دون اﻻقليمي واﻻقليمي
        
    En el plano africano, Burkina Faso ha trabajado constantemente para fortalecer las buenas relaciones de vecindad y para facilitar la integración subregional y regional, así como la paz y la seguridad. UN وعلى الصعيد الأفريقي، عملت بوركينا فاسو بشكل ثابت على توطيد علاقات حسن الجوار وتعزيز التكامل دون الإقليمي والإقليمي فضلا عن إحلال السلام والأمن.
    Instamos a las instituciones financieras internacionales, en particular a los bancos regionales de desarrollo, a que sigan apoyando proyectos que fomenten la integración subregional y regional de los países en desarrollo y los países con economías en transición. UN ونحث المؤسسات المالية الدولية، بما في ذلك مصارف التنمية الإقليمية، على مواصلة دعم مشاريع تشجع التكامل دون الإقليمي والإقليمي فيما بين البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية.
    Instamos a las instituciones financieras internacionales, en particular a los bancos regionales de desarrollo, a que sigan apoyando proyectos que fomenten la integración subregional y regional de los países en desarrollo y los países con economías en transición. UN ونحث المؤسسات المالية الدولية، بما في ذلك مصارف التنمية الإقليمية، على مواصلة دعم مشاريع تشجع التكامل دون الإقليمي والإقليمي فيما بين البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية.
    Más concretamente, en un mundo cada vez más integrado, la integración subregional y regional brinda mayor visibilidad a los inversores mundiales, promueve el comercio y la inversión de tipo transfronterizo y reduce los costos de producción y comercialización. UN وبشكل أكثر تحديدا، يتيح التكامل الإقليمي ودون الإقليمي في عالمنا المتزايد التكامل، وجودا مرئيا أكبر للمستثمرين العالميين وينهض بالتجارة والاستثمار عبر الحدود ويقلل من تكاليف الإنتاج والتسويق.
    En estrecha colaboración con los programas de integración subregional, y regional, el PNUD ha apoyado iniciativas que promueven los objetivos de cooperación técnica y económica entre los países en desarrollo en los planos nacional y regional. UN 7 - وعمل البرنامج الإنمائي بصورة وثيقة مع برامج التكامل الإقليمي ودون الإقليمي على دعم المبادرات التي تُعزز أهداف التعاون التقني والاقتصادي فيما بين البلدان النامية على الصعيدين القطري والإقليمي.
    Además, reiteraron su determinación de acelerar el proceso de integración subregional y regional ya iniciado este año en Lomé con la creación de la Unión Africana. UN وبالإضافة إلى ذلك كرروا تأكيد عزمهم على الإسراع بعملية الاندماج الإقليمي ودون الإقليمي التي بدأت بالفعل بعد إنشاء الاتحاد الأفريقي في هذا العام في لومي.
    Por consiguiente, habría que prestar especial atención al fortalecimiento de la integración subregional y regional y de la cooperación horizontal en el contexto Sur-Sur. UN وبالتالي ينبغي إيلاء اهتمام خاص لتعزيز التكامل دون اﻹقليمي واﻹقليمي والتعاون اﻷفقي ضمن إطار بلدان الجنوب.
    El Gobierno de Côte d ' Ivoire está convencido de que la integración subregional y regional puede contribuir a la erradicación de la pobreza, por lo que ha puesto en marcha diversos proyectos de infraestructuras como las interconexiones de las redes de suministro eléctrico con Malí, Guinea y Liberia o los enlaces por carretera y ferrocarril con Burkina Faso, Nigeria, Ghana, el Níger y Benin. UN واقتناعا من حكومتها بأن التكامل دون الإقليمي والإقليمي يمكن أن يسهما في القضاء على الفقر، دشّنت مشاريع للبنية الأساسية منها وصلات الربط الكهربائي الشبكي مع مالي وغينيا وليبريا، ووصلات للطرق والسكك الحديدية مع بوركينا فاسو ونيجيريا وغانا والنيجر وبنن.
    77. La integración subregional y regional ofrece un marco multisectorial de cooperación que combina los instrumentos de la expansión del comercio y la colaboración en el ámbito de la inversión, los servicios, el transporte, la facilitación aduanera y otros sectores que refuerzan mutuamente la eficacia de ambas partes. UN 77- ويشكل التكامل دون الإقليمي والإقليمي إطاراً متعدد القطاعات للتعاون يجمع بين أدوات توسيع التجارة وبين التعاون بصدد الاستثمار والخدمات والنقل وتيسير المعاملات الجمركية ومجالات أخرى تعزز فعالية بعضها بعضاً.
    77. La integración subregional y regional ofrece un marco multisectorial de cooperación que combina los instrumentos de la expansión del comercio y la colaboración en el ámbito de la inversión, los servicios, el transporte, la facilitación aduanera y otros sectores que refuerzan mutuamente la eficacia de ambas partes. UN 77- ويشكل التكامل دون الإقليمي والإقليمي إطاراً متعدد القطاعات للتعاون يجمع بين أدوات توسيع التجارة وبين التعاون بصدد الاستثمار والخدمات والنقل وتيسير المعاملات الجمركية ومجالات أخرى تعزز فعالية بعضها بعضاً.
    Estamos convencidos de que la integración subregional y regional es un instrumento indispensable de la cooperación Sur-Sur, pues estimularía las corrientes de comercio e inversión, aumentaría la coherencia entre los participantes y desempeñaría una función decisiva en la transferencia de tecnología entre los países en desarrollo. UN 11 - ونحن مقتنعون بأن التكامل دون الإقليمي والإقليمي أداتان جوهريتان للتعاون بين بلدان الجنوب، لأن من شأنهما تشجيع التبادل التجاري والتدفقات المالية، وزيادة التماسك فيما بين الأعضاء والاضطلاع بدور حاسم في نقل التكنولوجيا فيما بين البلدان النامية.
    Se ha observado una intensificación notable de la cooperación Sur-Sur impulsada por los excelentes resultados económicos de diversos países en desarrollo, un aumento de las actividades encaminadas a lograr la integración subregional y regional y la atención prestada a la reducción de la pobreza en el marco de iniciativas orientadas a lograr los objetivos de desarrollo del Milenio. UN 1 - حدثت زيادة ملحوظة في التعاون فيما بين بلدان الجنوب بفضل الأداء الاقتصادي المميز لعدد من البلدان النامية، وزيادة الجهود لتحقيق التكامل دون الإقليمي والإقليمي والتشديد على تقليل الفقر من خلال مبادرات تهدف إلى الوفاء بالأهداف الإنمائية للألفية.
    39. Evaluar la medida en que el equipo de las Naciones Unidas en el país presta apoyo a las iniciativas orientadas a promover la integración subregional y regional UN 39 - تقييم مدى الدعم الذي يقدمه الفريق القطري إلى الجهود الرامية إلى تحقيق التكامل الإقليمي ودون الإقليمي
    Ha firmado y ratificado todos los tratados de integración subregional y regional, convencido de que, para los pueblos de África, la unidad representa fortaleza y que, si las metas de esos tratados se alcanzan, África estará en una mejor posición para asegurar su estabilidad y su desarrollo. UN وأن بوركينا فاسو وقعت وصدقت على جميع معاهدات التكامل الإقليمي ودون الإقليمي اقتناعا منها بأن الاتحاد قوة بالنسبة للشعوب الأفريقية، وأنه إذا تحققت أهداف تلك المعاهدات، أصبحت أفريقيا في وضع أفضل يضمن لها تحقيق استقرارها وتنميتها.
    Desde entonces, las comisiones regionales han venido reforzando su labor de vinculación de las deliberaciones mundiales con las medidas regionales de aplicación, a la vez que siguen apoyando la integración subregional y regional y fomentando el consenso. UN 44 - ومنذ ذلك الحين عكفت اللجان الإقليمية على تعزيز دورها في ربط مداولاتها العالمية بتدابير التنفيذ الإقليمي، وعلى مواصلة تقديم الدعم في نفس الوقت إلى التكامل الإقليمي ودون الإقليمي وبناء توافق الآراء.
    En comparación con el subprograma 1, que se centra en las políticas comerciales y la negociación de acuerdos en el marco de las cuestiones de competencia de la Organización Mundial del Comercio, el subprograma se centrará en el fortalecimiento de las medidas políticas de los mecanismos y plataformas de integración subregional y regional, tanto en sus agendas internas como externas. UN ومقارنة بالبرنامج الفرعي 1، الذي يركز على السياسات التجارية والتفاوض بشأن الاتفاقات المتعلقة بالقضايا التي تندرج ضمن اختصاص منظمة التجارة العالمية، يركز هذا البرنامج الفرعي على تعزيز العمل السياسي الذي تضطلع به آليات ومنتديات التكامل الإقليمي ودون الإقليمي في إطار برامجها الداخلية وبرامجها الخارجية.
    La UIT consideraba que la creciente tendencia hacia la integración subregional y regional era el factor que más contribuía al aumento de la cooperación entre los países en desarrollo y que la falta de financiación era el mayor obstáculo. UN واعتبر الاتحاد أن التوجه المتزايد نحو تحقيق الاندماج الإقليمي ودون الإقليمي كالعامل الأكثر إسهاما في زيادة التعاون فيما بين البلدان النامية وأن الافتقار إلى التمويل كالعامل الأكثر إعاقة.
    Los procesos de integración subregional y regional en curso son una realidad de esa voluntad política que anima hoy a los dirigentes africanos. UN وعمليات التكامل دون اﻹقليمي واﻹقليمي الجارية حاليا لهي الدليل على اﻹرادة السياسية التي يتحلى بها اليوم الزعماء اﻷفارقة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد