ويكيبيديا

    "integrada de las zonas marinas y costeras" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • المتكاملة للمناطق البحرية والساحلية
        
    • المتكاملة للمناطق الساحلية والبحرية
        
    La ordenación integrada de las zonas marinas y costeras es una estrategia de gestión que debe aplicarse en el marco del enfoque por ecosistemas. UN وتعد الإدارة المتكاملة للمناطق البحرية والساحلية استراتيجية إدارية يتعين تطبيقها في سياق نهج النظام الإيكولوجي.
    Por tanto, si se lanzaran proyectos de apoyo a la aplicación del Protocolo como parte de programas nacionales de ordenación integrada de las zonas marinas y costeras, se facilitaría la aplicación de dicho Protocolo y se cumplirían las prioridades fijadas por las organizaciones internacionales de financiación. UN وبالتالي، يمكن للمشاريع التي تدعم تنفيذ البروتوكول ضمن البرامج الوطنية لﻹدارة المتكاملة للمناطق البحرية والساحلية أن تسهل تنفيذ البروتوكول وكذلك الوفاء باﻷولويات التي تحددها منظمات التمويل الدولية.
    El mandato que emana del Convenio sobre la Diversidad Biológica estimula la utilización de la ordenación integrada de zonas marinas y costeras como marco más apropiado para la promoción de la conservación y la utilización sostenible y recomienda a las Partes Contratantes que tomen las providencias jurídicas y administrativas adecuadas para la formulación de planes de ordenación integrada de las zonas marinas y costeras. UN وتشجع الولاية المنبثقة عن اتفاقية التنوع البيولوجي استخدام اﻹدارة المتكاملة للمناطق البحرية والساحلية بوصفها أنسب إطار لتعزيز الحفظ والاستخدام المستدام، كما تشجع اﻷطراف المتعاقدة على اتخاذ الترتيبات القانونية واﻹدارية الملائمة لوضع خطط لﻹدارة المتكاملة للمناطق البحرية والساحلية.
    El programa TRAIN–SEA–COAST es reconocido por las organizaciones de dentro y fuera del sistema de las Naciones Unidas como una singular iniciativa de capacitación en la esfera de la ordenación integrada de las zonas marinas y costeras. UN ٦٠٢ - وتعترف المؤسسات داخل منظومة اﻷمم المتحدة وخارجها بالبرنامج التدريبي للمناطق البحرية والساحلية. بوصفه مبادرة تدريبية فريدة في ميدان اﻹدارة المتكاملة للمناطق البحرية والساحلية.
    Además, las delegaciones han subrayado la necesidad de aplicar medidas estructurales encaminadas a mejorar las condiciones institucionales y financieras, la capacitación del personal y programas sustantivos como los de gestión integrada de las zonas marinas y costeras. UN وفضلا عن ذلك، شددت الوفود على الحاجة إلى اتخاذ تدابير هيكلية ترمي إلى تحسين الأحوال المؤسسية والمالية، وتدريب الموظفين، وكذلك وضع برامج فنية مثل الإدارة المتكاملة للمناطق الساحلية والبحرية.
    El propósito del proyecto es localizar, recopilar y organizar las series de datos geoespaciales disponibles en un atlas de temas medioambientales para la zona del Caribe, a modo de servicio de apoyo al desarrollo sostenible y la gestión integrada de las zonas marinas y costeras de la región. UN يهدف هذا المشروع إلى تحديد مجموعات البيانات الجغرافية المكانية المتاحة وجمعها وتنظيمها في أطلس للموضوعات البيئية لمنطقة البحر الكاريبي كخدمة داعمة للتنمية المستدامة والإدارة المتكاملة للمناطق البحرية والساحلية في المنطقة.
    La colaboración con otras organizaciones dentro y fuera del sistema de las Naciones Unidas comprende la prestación de apoyo continuado a la base de datos sobre capacitación de la Universidad de las Naciones Unidas y el suministro de asesoramiento al PNUD en la esfera de la ordenación integrada de las zonas marinas y costeras. UN ٦٠١ - وشمل التعاون مع مؤسسات أخرى داخل منظومة اﻷمم المتحدة وخارجها تقديم الدعم المستمر الى قاعدة بيانات جامعة اﻷمم المتحدة المتعلقة بالتدريب وإسداء المشورة إلى برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي في ميدان اﻹدارة المتكاملة للمناطق البحرية والساحلية.
    En el programa de trabajo, contenido en el anexo I de la decisión, figuran elementos sobre la ordenación integrada de las zonas marinas y costeras, los recursos vivos marinos y costeros, las zonas marinas y costeras protegidas, la maricultura y las especies foráneas invasoras. UN 228 - ويشمل برنامج العمل على النحو الوارد في المرفق الأول من هذا القرار عناصر بشأن الإدارة المتكاملة للمناطق البحرية والساحلية والموارد الحية البحرية والساحلية، والمناطق البحرية والساحلية المحمية، وتربية الأحياء المائية، والأنواع الغربية الغازية.
    El Mandato de Yakarta también respalda la ordenación integrada de las zonas marinas y costeras como el marco más adecuado para abordar el impacto de las actividades humanas en la diversidad biológica marina y costera y promover la conservación y la utilización sostenible de esa diversidad biológica. UN 157- ويشجع التزام جاكارتا أيضا على استخدام الإدارة المتكاملة للمناطق البحرية والساحلية بوصفها أنسب الأطر لمعالجة أثر الأنشطة البشرية على التنوع البيولوجي البحري والساحلي ولتعزيز حفظه واستخدامه على نحو مستدام.
    Se recomendó también que el concepto de la ordenación integrada de las zonas marinas y costeras se aplicase a distintos niveles, desde el local y nacional al regional y mundial, utilizando los mecanismos existentes, como los Programas de Mares Regionales y las convenciones pertinentes en el plano regional y, en el plano mundial, el marco de la Convención de las Naciones Unidas sobre el Derecho del Mar. UN وكانت هناك توصية أخرى بتنفيذ مفهوم اﻹدارة المتكاملة للمناطق البحرية والساحلية على مختلف الصُعد، التي تتراوح ما بين الصعيدين المحلي والوطني والصعيدين اﻹقليمي والعالمي، باستخدام اﻵليات القائمة مثل برامج البحار اﻹقليمية والاتفاقيات ذات الصلة على الصعيد اﻹقليمي، وإطار اتفاقية اﻷمم المتحدة لقانون البحار على الصعيد العالمي.
    Teniendo presente la necesidad de promover una ordenación integrada de las zonas marinas y costeras, el programa TRAIN-SEA-COAST coopera estrechamente con sus programas homólogos: TRAINSFORTRADE en la esfera del turismo y CC:TRAIN en la esfera del cambio climático y la ordenación integrada de las zonas costeras. UN ٩٠٣ - ولتلبية الحاجة إلى تعزيز اﻹدارة المتكاملة للمناطق البحرية والساحلية، يتعاون البرنامج التدريبي ﻹدارة المناطق البحرية والساحلية بشكل وثيق مع البرامج الشقيقة وهي: برنامج " التدريب ﻷغراض التجارة " في ميدان السياحة؛ وبرنامج " التدريب في ميدان تغير المناخ " و " برنامج اﻹدارة المتكاملة للمناطق البحرية والساحلية " .
    El Grupo especial de expertos técnicos sobre áreas protegidas marinas y costeras se reunió del 11 al 15 de julio de 2005 para considerar la forma en que los países podrían poner en práctica el programa de trabajo sobre diversidad biológica marina y costera del Convenio (decisión VII/5, anexo I) en lo que respecta a la ordenación integrada de las zonas marinas y costeras. UN وقد عقد فريق الخبراء الفنيين المخصص المعني بتطبيق الإدارة المتكاملة للمناطق البحرية والساحلية اجتماعه في الفترة من 11 إلى 15 تموز/يوليه 2005 للنظر في الكيفية التي تتمكن البلدان بها من تنفيذ برنامج عمل الاتفاقية المتعلق بالتنوع البيولوجي البحري والساحلي (القرار 7/5، المرفق الأول) من حيث علاقته بالإدارة المتكاملة للمناطق البحرية والساحلية.
    El informe se presentaría en la cuarta Conferencia mundial sobre los océanos, las costas y las islas de 2008, que reuniría a expertos de todo el mundo para examinar los adelantos realizados y los obstáculos que se presentaban a la aplicación de una gestión integrada de las zonas marinas y costeras y la gestión de los ecosistemas. UN وسوف يقدم التقرير إلى المؤتمر العالمي الرابع المعني بالمحيطات والسواحل والجزر الذي سيجمع بين خبراء من جميع أنحاء العالم لدراسة التقدم الجاري إحرازه والعقبات التي تواجه في تنفيذ الإدارة القائمة على النظام الإيكولوجي والإدارة المتكاملة للمناطق الساحلية والبحرية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد