Informe sobre el establecimiento en toda la Secretaría de un sistema integrado de planificación de los recursos humanos, en el quincuagésimo quinto período de sesiones de la Asamblea General | UN | تقرير عن إنشاء نظام متكامل لتخطيط الموارد البشرية على صعيد الأمانة العامة إلى الدورة الخامسة والخمسين للجمعية العامة. |
Por otra parte, la resolución aprueba la solicitud del Secretario General de instaurar un sistema de tecnología de la información y las comunicaciones más actualizado, reemplazando el sistema actual por un sistema integrado de planificación de los recursos institucionales o por otra solución apropiada. | UN | وإلى جانب ذلك، يصدق هذا القرار على طلب للأمين العام باستخدام نظام أحدث لتكنولوجيا المعلومات والاتصالات من خلال استبدال النظام الحالي بنظام متكامل لتخطيط الموارد أو بحل ملائم آخر. |
Por último, su delegación acoge positivamente las ventajas de un sistema integrado de planificación de los recursos institucionales, particularmente por lo que respecta a la transparencia y a la rendición de cuentas. | UN | 64 - واختتم حديثه قائلا إن وفد بلده يرحب بالفوائد المنبثقة عن اعتماد نظام متكامل لتخطيط الموارد في المؤسسة، ولا سيما الفوائد المحققة فيما يتصل بالشفافية والمساءلة. |
La Junta reconoce que hay argumentos muy sólidos en favor de un nuevo sistema integrado de planificación de los recursos institucionales. | UN | ويدرك المجلس بأن هناك أسبابا قوية تبرر الحاجة إلى نظام جديد متكامل لتخطيط موارد المؤسسة. |
a) La puesta en práctica de un proceso exhaustivo de gestión del cambio y el establecimiento de un sistema integrado de planificación de los recursos institucionales en la ONUDI; | UN | (أ) تنفيذ عملية شاملة لإدارة التغيير وإنشاء نظام متكامل لتخطيط موارد المؤسسة لليونيدو؛ |
La UNU se sumó al PNUD en la aplicación de un sistema global integrado de planificación de los recursos institucionales (Atlas) que sustituyó al Sistema de gestión financiera, presupuestaria y de personal a partir del 1 de enero de 2009. | UN | 31 - وقد انضمت جامعة الأمم المتحدة إلى شراكة برنامج الأمم المتحدة الإنمائي في تنفيذ النظام العالمي المتكامل لتخطيط الموارد في المؤسسة (نظام أطلس) الذي حل محل نظام إدارة الشؤون المالية وشؤون الميزانية وشؤون الموظفين اعتبارا من 1 كانون الثاني/يناير 2009. |
Estos parámetros de referencia y mejores prácticas han demostrado claramente que se necesita un nuevo sistema integrado de planificación de los recursos institucionales para responder a los desafíos con que se enfrenta la Organización. | UN | وقد دلّت هذه المعايير وأفضل الممارسات بوضوح على أن هناك حاجة إلى نظام جديد متكامل لتخطيط الموارد المؤسسية بغية التصدي للتحديات التي تواجه المنظمة. |
A juicio de la Junta, es poco probable que las soluciones descritas por el equipo de tareas aporten el riguroso control financiero que se necesita y que un sistema integrado de planificación de los recursos institucionales debería brindar sistemáticamente. | UN | وفي رأي المجلس، يبدو أنه من غير المرجح أن توفر الحلول التي وصفتها فرقة العمل المراقبةَ المالية الصارمة المطلوبة، والتي ينبغي أن يوفرها أي نظام مركزي متكامل لتخطيط الموارد بصورة روتينية. |
j) Un sistema integrado de planificación de los recursos humanos. | UN | )ي( وضع نظام متكامل لتخطيط الموارد البشرية. |
El objetivo consiste en establecer un sistema integrado de planificación de los recursos humanos a mediano y largo plazo que determine los objetivos generales de la Organización y otros objetivos a nivel de cada departamento u oficina. | UN | 21 - يتمثل الهدف في وضع نظام متكامل لتخطيط الموارد البشرية على المدى المتوسط والبعيد يحدد الأهداف العامة وغيرها من الأهداف على صعيد كل إدارة ومكتب على حدة. |
2. Toma nota de la intención del Secretario General de establecer en toda la Secretaría un sistema integrado de planificación de los recursos humanos, bajo la autoridad central de la Oficina de Gestión de Recursos Humanos, y le pide que le presente un informe al respecto en su quincuagésimo quinto período de sesiones; | UN | ٢ - تحيط علما باعتزام اﻷمين العام إنشاء نظام متكامل لتخطيط الموارد البشرية على صعيد اﻷمانة العامة يخضع للسلطة المركزية لمكتب إدارة الموارد البشرية، وتطلب إليه أن يقدم تقريرا عن ذلك إلى الجمعية العامة في دورتها الخامسة والخمسين؛ |
2. Toma nota de la intención del Secretario General de establecer en toda la Secretaría un sistema integrado de planificación de los recursos humanos, bajo la autoridad central de la Oficina de Gestión de Recursos Humanos, y le pide que le presente un informe al respecto en su quincuagésimo quinto período de sesiones; | UN | ٢ - تلاحظ اعتزام اﻷمين العام إنشاء نظام متكامل لتخطيط الموارد البشرية على صعيد اﻷمانة العامة يخضع للسلطة المركزية لمكتب إدارة الموارد البشرية، وتطلب إليه أن يقدم تقريرا عن ذلك إلى الجمعية العامة في دورتها الخامسة والخمسين؛ |
En cuanto al establecimiento de un sistema integrado de planificación de los recursos humanos, el orador felicita al Secretario General por esa iniciativa e insta a la Oficina de Gestión de Recursos Humanos a seguir trabajando para desarrollar la capacidad de prever y evaluar a más largo plazo las necesidades de la Organización en esa esfera, lo cual, asimismo, facilitará la elaboración del plan de mediano plazo. | UN | 39 - وأشاد بمبادرة الأمين العام الخاصة بإنشاء نظام متكامل لتخطيط الموارد البشرية وحث مكتب إدارة الموارد البشرية على مواصلة العمل من أجل تطوير القدرة على توقع احتياجات المنظمة في هذا المجال وتقييمها على المدى الأبعد، مما سييسر أيضا إعداد الخطة المتوسطة الأجل. |
La UNU explicó que formaba parte de la asociación con el PNUD en la aplicación del sistema Atlas, un sistema global integrado de planificación de los recursos institucionales que sustituyó al sistema de gestión financiera, presupuestaria y de personal a partir del 1 de enero de 2009. | UN | 48 - وأوضحت جامعة الأمم المتحدة أنها كانت طرفا في الشراكة مع البرنامج الإنمائي لتنفيذ نظام عالمي متكامل لتخطيط الموارد في المؤسسة (نظام أطلس) الذي حل محل نظام إدارة شؤون المالية والميزانية والموظفين، اعتبارا من 1 كانون الثاني/يناير 2009. |
La UNU se sumó al Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo (PNUD) y otros organismos del sistema de las Naciones Unidas en la aplicación del sistema Atlas, un sistema global integrado de planificación de los recursos institucionales que sustituyó al Sistema de gestión financiera, presupuestaria y de personal a partir del 1 de enero de 2009. | UN | انضمت جامعة الأمم المتحدة إلى شراكة برنامج الأمم المتحدة الإنمائي مع وكالات الأمم المتحدة الأخرى في تنفيذ نظام عالمي متكامل لتخطيط الموارد في المؤسسة (نظام أطلس)، الذي حل محل نظام إدارة المالية وشؤون الميزانية وشؤون الموظفين اعتبارا من 1 كانون الثاني/يناير 2009. |
47. Concretamente, se proponía, que se emplearan los saldos no utilizados en inversiones únicas en dos esferas de importancia estratégica, a saber, la puesta en práctica de un proceso exhaustivo de gestión del cambio, junto al establecimiento de un sistema integrado de planificación de los recursos institucionales en la ONUDI, y la elaboración y ejecución de programas prioritarios de cooperación técnica en dos esferas temáticas. | UN | 47- واستطرد قائلاً إن المقترح يرتئي، على وجه التحديد، استخدام الأرصدة غير المنفقة في استثمارات تُنفَّذ لمرة واحدة في مجالين لهما أهمية استراتيجية، أولهما هو تنفيذ عملية شاملة لإدارة التغيير ويواكبها إنشاء نظام متكامل لتخطيط الموارد المؤسسية لليونيدو، والثاني هو إعداد وتنفيذ برامج ذات أولوية للتعاون التقني في مجالين مواضيعيين. |
Elemento básico del proyecto es la implantación de un sistema integrado de planificación de los recursos institucionales, que, gracias a una sola inversión, proporcionaría a la ONUDI una herramienta adecuada, similar a las utilizadas comúnmente por muchas organizaciones modernas y que se integraría perfectamente en las actividades mundiales de la Organización. | UN | ويكمن في أساس المشروع إنشاء نظام متكامل لتخطيط موارد المؤسسة، الأمر الذي سيوفر لليونيدو، عن طريق الاستثمار مرة واحدة، أداة مناسبة، من النوع الشائع استخدامه في العديد من المنظمات الحديثة، من شأنها أن تيسِّر تكامل عمليات المنظمة على نطاق عالمي. |
44. Para llevar a cabo plenamente el proceso de gestión del cambio, respaldado por una reestructuración de los procesos institucionales y la introducción de un sistema integrado de planificación de los recursos institucionales, la ONUDI necesitará un tiempo considerable y una importante cantidad de recursos financieros y de personal. | UN | 44- ستحتاج اليونيدو، من أجل تنفيذ عملية إدارة التغيير مدعومة بإعادة هيكلة إدارة الأعمال وإدخال نظام متكامل لتخطيط موارد المؤسسة، إلى إنفاق وقت كثير وتخصيص عدد كبير من الموظفين وموارد مالية كبيرة لهذه المهمة. |
Un elemento básico que también se indica en la propuesta mencionada es la implantación de un sistema integrado de planificación de los recursos institucionales que, mediante una sola inversión estratégica, proporcionaría a la ONUDI una herramienta adecuada, semejante a las utilizadas comúnmente por muchas organizaciones modernas y que se integraría perfectamente en las actividades mundiales de la Organización. | UN | وكما ذُكر في ذلك الاقتراح، فإن إرساء نظام متكامل لتخطيط موارد المؤسسة يُعتبر من صميم الجهد المقترح لتحقيق هذا التحول. فهذا النظام سيوفر لليونيدو، عن طريق استثمار استراتيجي مرة واحدة، أداة مناسبة من النوع الشائع استخدامه في عديد من المنظمات الحديثة، الأمر الذي سيؤدي إلى تكامل عمليات المنظمة على نطاق عالمي. |
En lo referente a la recomendación de elaborar un plan de aplicación de las IPSAS, la UNU se ha sumado al Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo (PNUD) y otros organismos del sistema de las Naciones Unidas en la aplicación de un sistema global integrado de planificación de los recursos institucionales (Atlas) que sustituyó al Sistema de gestión financiera, presupuestaria y de personal a partir del 1 de enero de 2009. | UN | 15 - وفيما يتعلق بالتوصية الداعية إلى وضع خطة لتنفيذ المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام، انضمت جامعة الأمم المتحدة إلى الشراكة التي تضم برنامج الأمم المتحدة الإنمائي ووكالات أخرى تابعة للأمم المتحدة من أجل تنفيذ النظام العالمي المتكامل لتخطيط الموارد في المؤسسة (نظام أطلس)، وهو النظام الذي حل محل نظام إدارة الشؤون المالية وشؤون الميزانية وشؤون الموظفين اعتبارا من 1 كانون الثاني/يناير 2009. |