ii) Aumento del número de medidas normativas adoptadas por los países miembros relacionadas con la aplicación del sistema de transporte integrado del Mashreq árabe | UN | ' 2` ازدياد عدد تدابير السياسات التي تعتمدها البلدان الأعضاء فيما يتعلق بتنفيذ نظام النقل المتكامل في المشرق العربي |
ii) Aumento del número de medidas normativas adoptadas por los países miembros relacionadas con la aplicación del sistema de transporte integrado del Mashreq árabe | UN | ' 2` ازدياد عدد تدابير السياسات التي تعتمدها البلدان الأعضاء فيما يتعلق بتنفيذ نظام النقل المتكامل في المشرق العربي |
b) Mayor número de medidas políticas adoptadas por los países miembros para aplicar el sistema de transporte integrado del Mashreq árabe | UN | (ب) ازدياد عدد تدابير السياسة العامة المعتمدة من قبل البلدان الأعضاء لتنفيذ نظام النقل المتكامل في المشرق العربي |
b) Mayor número de medidas normativas adoptadas por los países miembros para aplicar el sistema de transporte integrado del Mashreq árabe | UN | (ب) ازدياد عدد تدابير السياسة العامة المعتمدة من قبل البلدان الأعضاء لتنفيذ نظام النقل المتكامل في المشرق العربي |
Continuará la labor relativa a la aplicación del sistema de transporte integrado del Mashreq árabe, que incluye la facilitación del transporte y el comercio en pro de una mayor integración regional y de la cooperación Sur-Sur. | UN | وسيستمر العمل على تنفيذ نظام النقل المتكامل في المشرق العربي، بما في ذلك النقل وتيسير التجارة، من أجل تعزيز التكامل الإقليمي والتعاون بين بلدان الجنوب. |
Continuará la labor relativa a la aplicación del sistema de transporte integrado del Mashreq árabe, que incluye la facilitación del transporte y el comercio en pro de una mayor integración regional y de la cooperación Sur-Sur. | UN | وسيستمر العمل على تنفيذ نظام النقل المتكامل في المشرق العربي، بما في ذلك النقل وتيسير التجارة، من أجل تعزيز التكامل الإقليمي والتعاون بين بلدان الجنوب. |
iii) Material técnico: preparación de una base de datos para el Sistema de Transporte integrado del Mashreq árabe; establecimiento y mantenimiento de una base de datos sobre las corrientes de inversión extranjera directa, la ayuda exterior y los mercados de valores; mantenimiento de una página de presentación de la CESPAO en la Internet sobre globalización e integración regional. | UN | ' 3` مواد تقنية: وضع قاعدة معلومات لنظام النقل المتكامل في المشرق العربي؛ وضع وصيانة قاعدة بيانات بشأن تدفقات الاستثمار المباشر الأجنبي، والمساعدة الأجنبية وأسواق المال؛ صيانة صفحة استقبال الإسكوا بشأن العولمة والتكامل الإقليمي. |
b) Aumento de la capacidad de los países miembros para aplicar y supervisar el sistema de transporte integrado del Mashreq árabe | UN | (ب) تعزيز قدرة البلدان الأعضاء على تنفيذ نظام النقل المتكامل في المشرق العربي ورصده |
b) Un aumento del número de medidas políticas adoptadas por los países miembros para aplicar el sistema de transporte integrado del Mashreq árabe | UN | (ب) ازياد عدد تدابير السياسة العامة المعتمدة من قبل البلدان الأعضاء لتنفيذ نظام النقل المتكامل في المشرق العربي |
18.14 La estrategia de este subprograma, del que es responsable la División de Globalización e Integración Regional, consistirá en desarrollar el mecanismo de aplicación de los acuerdos relativos al sistema de transporte integrado del Mashreq árabe y supervisar su aplicación. | UN | 18-14 وتهدف استراتيجية هذا البرنامج الفرعي، الذي يخضع لمسؤولية شعبة العولمة والتكامل الإقليمي، إلى وضع آلية لتنفيذ الاتفاقات المتعلقة بنظام النقل المتكامل في المشرق العربي ورصد تنفيذها. |
b) Aumento de la capacidad de los países miembros para aplicar y supervisar el sistema de transporte integrado del Mashreq árabe | UN | (ب) تعزيز قدرة البلدان الأعضاء على تنفيذ نظام النقل المتكامل في المشرق العربي ورصده |
18.14 La estrategia de este subprograma, del que es responsable la División de Globalización e Integración Regional, consistirá en desarrollar el mecanismo de aplicación de los acuerdos relativos al sistema de transporte integrado del Mashreq árabe y supervisar su aplicación. | UN | 18-14 وتهدف استراتيجية هذا البرنامج الفرعي، الذي يخضع لمسؤولية شعبة العولمة والتكامل الإقليمي، إلى وضع آلية لتنفيذ الاتفاقات المتعلقة بنظام النقل المتكامل في المشرق العربي ورصد تنفيذها. |
b) Aumento de la capacidad de los países miembros para aplicar y supervisar el sistema de transporte integrado del Mashreq árabe | UN | (ب) تعزيز قدرة البلدان الأعضاء على تنفيذ نظام النقل المتكامل في المشرق العربي ورصده |
18.26 La CESPAO también proseguirá su labor pionera en el ámbito del sistema de transporte integrado del Mashreq árabe, especialmente en la aplicación y supervisión de los acuerdos internacionales de transporte y en la armonización y simplificación de los trámites de tránsito y cruce de fronteras. | UN | 18-26 وستواصل الإسكوا عملها الريادي في نظام النقل المتكامل في المشرق العربي، بما في ذلك تنفيذ ورصد الاتفاقات الدولية في مجال النقل، وتنسيق وتبسيط إجراءات عبور الحدود والمرور العابر. |
18.27 La CESPAO también proseguirá su labor pionera en el ámbito del sistema de transporte integrado del Mashreq árabe, especialmente en la aplicación y supervisión de los acuerdos internacionales de transporte y en la armonización y simplificación de los trámites de tránsito y cruce de fronteras. | UN | 18-27 وستواصل الإسكوا أيضا عملها الريادي في نظام النقل المتكامل في المشرق العربي، بما في ذلك تنفيذ ورصد الاتفاقات الدولية في مجال النقل، وتنسيق وتبسيط إجراءات عبور الحدود والمرور العابر. |
b) Aumento de la capacidad de los países miembros para aplicar y supervisar el sistema de transporte integrado del Mashreq árabe. | UN | (ب) تعزيز قدرة البلدان الأعضاء على تنفيذ نظام النقل المتكامل في المشرق العربي ورصده. |
En lo que respecta a las infraestructuras sostenibles, la CESPAO, en relación con el subprograma 3, fortalecerá la integración regional de los países miembros mediante el desarrollo y armonización de las infraestructuras físicas y legislativas de la región, en particular los marcos asociados con el sistema de transporte integrado del Mashreq árabe. | UN | أما في ما يخص الهياكل الأساسية المستدامة، فستعمل الإسكوا، في إطار البرنامج الفرعي 3، على تعزيز التكامل الإقليمي للبلدان الأعضاء من خلال إقامة ومواءمة الهياكل الأساسية المادية والتشريعية في المنطقة، بما في ذلك الأطر المرتبطة بنظام النقل المتكامل في المشرق العربي. |
En lo que respecta a las infraestructuras sostenibles, la CESPAO, en relación con el subprograma 3, fortalecerá la integración regional de los países miembros mediante el desarrollo y armonización de las infraestructuras físicas y legislativas de la región, en particular los marcos asociados con el sistema de transporte integrado del Mashreq árabe. | UN | أما في ما يخص الهياكل الأساسية المستدامة، فستعمل الإسكوا، في إطار البرنامج الفرعي 3، على تعزيز التكامل الإقليمي للبلدان الأعضاء من خلال إقامة ومواءمة الهياكل الأساسية المادية والتشريعية في المنطقة، بما في ذلك الأطر المرتبطة بنظام النقل المتكامل في المشرق العربي. |
En lo que respecta a las infraestructuras sostenibles, la CESPAO, en relación con el subprograma 3, fortalecerá la integración regional de los países miembros mediante el desarrollo y armonización de las infraestructuras físicas y legislativas de la región, en particular los marcos asociados con el sistema de transporte integrado del Mashreq árabe. | UN | أما في ما يخص الهياكل الأساسية المستدامة، فستعمل الإسكوا، في إطار البرنامج الفرعي 3، على تعزيز التكامل الإقليمي للبلدان الأعضاء من خلال إقامة ومواءمة الهياكل الأساسية المادية والتشريعية في المنطقة، بما في ذلك الأطر المرتبطة بنظام النقل المتكامل في المشرق العربي. |
i) Servicios de asesoramiento: seis misiones de asesoramiento, enviadas a solicitud de los Estados miembros, sobre el sistema de transporte integrado del Mashreq árabe (2) y cuestiones relativas al comercio mundial (4); | UN | ' 1` الخدمات الاستشارية: إيفاد ست بعثات للخدمات الاستشارية بناء على طلب الدول الأعضاء بشأن نظام النقل المتكامل في المشرق العربي (2)؛ وقضايا التجارة العالمية (4)؛ |