El representante de Etiopía lamentó la lentitud en la aplicación del Marco Integrado para la asistencia técnica en apoyo de los PMA. | UN | وأعرب عن أسفه لبطء تنفيذ إطار العمل المتكامل للمساعدة التقنية المتصلة بالتجارة لأقل البلدان نموا. |
En ese sentido, se acogería con beneplácito que el PNUD tuviera una participación más dinámica en el Marco Integrado para la asistencia técnica en apoyo del comercio de los países menos adelantados, que se inició en 1996. | UN | وقال إن من الجدير بالترحيب في هذا المضمار أن يضطلع البرنامج الإنمائي بدور أكثر نشاطا في داخل الإطار المتكامل للمساعدة التقنية المتصلة بالتجارة المقدمة لأقل البلدان نموا، الذي أنشئ في عام 1996. |
En ese sentido, se acogería con beneplácito que el PNUD tuviera una participación más dinámica en el Marco Integrado para la asistencia técnica en apoyo del comercio de los países menos adelantados, que se inició en 1996. | UN | وقال إن من الجدير بالترحيب في هذا المضمار أن يضطلع البرنامج الإنمائي بدور أكثر نشاطا في داخل الإطار المتكامل للمساعدة التقنية المتصلة بالتجارة المقدمة لأقل البلدان نموا، الذي أنشئ في عام 1996. |
El Programa Especial es el principal instrumento de la UNCTAD para aplicar el Marco Integrado para la asistencia técnica en apoyo del comercio de los PMA. | UN | ويمثل البرنامج الخاص الأداة الرئيسية للأونكتاد في تنفيذ الإطار المتكامل للمساعدة التقنية المتصلة بالتجارة. |
Informe sobre la aplicación del Marco Integrado para la asistencia técnica en apoyo del comercio de los países menos adelantados | UN | تقرير مرحلي عن الإطار المتكامل لتقديم المساعدة التقنية المتصلة بالتجارة الى أقل البلدان نموًا |
A este respecto se expresó preocupación por la lentitud del ritmo de aplicación del Marco Integrado para la asistencia técnica en apoyo de actividades relacionadas con el comercio. | UN | وفي هذا الصدد، جرى الإعراب عن القلق إزاء الوتيرة البطيئة لتنفيذ الإطار المتكامل للمساعدة التقنية ذات الصلة بالتجارة. |
Marco Integrado para la asistencia técnica en apoyo del comercio de los PMA 21 12 | UN | الإطار المتكامل للمساعدة التقنية المتصلة بالتجارة لأقل البلدان نمواً 10 |
Marco Integrado para la asistencia técnica en apoyo del comercio de los PMA | UN | الإطار المتكامل للمساعدة التقنية المتصلة بالتجارة لأقل البلدان نمواً |
Sin embargo, era indispensable dar un mayor impulso a la ejecución del Marco Integrado para la asistencia técnica en apoyo del Comercio de los Países Menos Adelantados (PMA), que exigiría la plena dedicación de todas las partes interesadas, incluido los propios PMA. | UN | ورغم ذلك، هناك حاجة إلى تنفيذ الإطار المتكامل للمساعدة التقنية المتصلة بالتجارة لصالح أقل البلدان نمواً بمزيد من الزخم، الأمر الذي يستدعي التزاماً كاملاً من جانب كافة المعنيين، بما في ذلك أقل البلدان نمواً ذاتها. |
Sin embargo, era indispensable dar un mayor impulso a la ejecución del Marco Integrado para la asistencia técnica en apoyo del Comercio de los Países Menos Adelantados (PMA), que exigiría la plena dedicación de todas las partes interesadas, incluido los propios PMA. | UN | ورغم ذلك، هناك حاجة إلى تنفيذ الإطار المتكامل للمساعدة التقنية المتصلة بالتجارة لصالح أقل البلدان نمواً بمزيد من الزخم، الأمر الذي يستدعي التزاماً كاملاً من جانب كافة المعنيين، بما في ذلك أقل البلدان نمواً ذاتها. |
La UNCTAD debe contribuir activamente a la rápida aplicación del Marco Integrado para la asistencia técnica en apoyo del comercio y las actividades relacionadas con el comercio de los países menos adelantados, aprobado en la Reunión de Alto Nivel. | UN | وينبغي للأونكتاد أن يؤدي دوراً فعالاً في التنفيذ السريع للإطار المتكامل للمساعدة التقنية المتصلة بالتجارة لصالح أقل البلدان نمواً الذي اعتمده الاجتماع الرفيع المستوى. |
2. Marco Integrado para la asistencia técnica en apoyo del comercio y las actividades relacionadas con el comercio de los países menos adelantados 22 - 24 9 | UN | 2- الإطار المتكامل للمساعدة التقنية المتصلة بالتجارة لدعم أقل البلـدان نمواً في أنشطتها التجارية والمتصلة بالتجارة 10 |
2. Marco Integrado para la asistencia técnica en apoyo del comercio y las actividades relacionadas con el comercio de los países menos adelantados | UN | 2- الإطار المتكامل للمساعدة التقنية المتصلة بالتجارة لدعم أقل البلدان نمواً في أنشطتها التجارية والمتصلة بالتجارة |
Sin embargo, era indispensable dar un mayor impulso a la ejecución del Marco Integrado para la asistencia técnica en apoyo del Comercio de los Países Menos Adelantados (PMA), que exigiría la plena dedicación de todas las partes interesadas, incluido los propios PMA. | UN | ورغم ذلك، هناك حاجة إلى تنفيذ الإطار المتكامل للمساعدة التقنية المتصلة بالتجارة لصالح أقل البلدان نموا بمزيد من الزخم، الأمر الذي يستدعي التزاما كاملا من جانب كافة المعنيين، بما في ذلك أقل البلدان نموا ذاتها. |
2. Marco Integrado para la asistencia técnica en apoyo del | UN | 2- الإطار المتكامل للمساعدة التقنية المتصلة بالتجـارة لدعـم أقـل البـلدان |
2. Marco Integrado para la asistencia técnica en apoyo del comercio y las actividades relacionadas con el comercio de los países menos adelantados | UN | 2- الإطار المتكامل للمساعدة التقنية المتصلة بالتجارة لدعم أقل البلدان نمواً في أنشطتها التجارية والمتصلة بالتجارة |
2. Marco Integrado para la asistencia técnica en apoyo del | UN | 2- الإطار المتكامل للمساعدة التقنية المتصلة بالتجارة المقدمة إلى |
ii) Mejor integración de las políticas y prioridades en materia de comercio en los planes nacionales de desarrollo mediante el Marco Integrado para la asistencia técnica en apoyo al comercio de los países menos adelantados | UN | ' 2` دمج السياسات والأولويات التجارية على نحو أفضل في الخطط الإنمائية الوطنية من خلال تنفيذ الإطار المتكامل للمساعدة التقنية المتصلة بالتجارة لأقل البلدان نموا |
Los Ministros instaron a los países desarrollados a que proporcionaran a la Organización los fondos necesarios para asegurar la aplicación del Marco Integrado para la asistencia técnica en apoyo a las actividades relacionadas con el comercio de los países menos adelantados, aprobado en octubre de 1997. | UN | وحث الوزراء البلدان النامية على ضمان توافر اﻷموال اللازمة للمنظمة لكفالة تنفيذ اﻹطار المتكامل للمساعدة التقنية المتصلة بالتجارة لصالح أقل البلدان نموا، المعتمد في تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٧. |
22. Se prosiguió y amplió durante el último año el Marco Integrado para la asistencia técnica en apoyo del comercio a los países menos adelantados. | UN | 22- واستمر العمل في برنامج الإطار المتكامل لتقديم المساعدة التقنية المتصلة بالتجارة إلى أقل البلدان نمواً وتم تمديده في العام الماضي. |
Debería asimismo fortalecer su contribución al Marco Integrado para la asistencia técnica en apoyo del comercio y las actividades relacionadas con el comercio de los países menos adelantados, y el Programa Integrado Conjunto de Asistencia Técnica (JITAP). | UN | وينبغي لـه أن يعزز مساهمته في الإطار المتكامل لتقديم المساعدة التقنية المتصلة بالتجارة إلى أقل البلدان نمواً، والبرنامج المتكامل المشترك لتقديم المساعدة التقنية. |
A este respecto se expresó preocupación por la lentitud del ritmo de aplicación del Marco Integrado para la asistencia técnica en apoyo de actividades relacionadas con el comercio. | UN | وفي هذا الصدد، جرى الإعراب عن القلق إزاء الوتيرة البطيئة لتنفيذ الإطار المتكامل للمساعدة التقنية ذات الصلة بالتجارة. |