ويكيبيديا

    "integrado por cinco expertos" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • يتألف من خمسة خبراء
        
    • المؤلف من خمسة خبراء
        
    • تتألف من خمسة خبراء
        
    • المؤلفة من خمسة خبراء
        
    Limitaciones de personal Al principio de su mandato, el Grupo estaba integrado por cinco expertos. UN 55 - كان الفريق، في مستهل ولايته، يتألف من خمسة خبراء.
    40. Acoge con beneplácito la resolución 1997/15 de la Comisión de Derechos Humanos, de 3 de abril de 1997, en la cual la Comisión decidió establecer un grupo de trabajo, integrado por cinco expertos intergubernamentales, sobre derechos humanos y migratorios; UN ٠٤- ترحب بقرار لجنة حقوق اﻹنسان ٧٩٩١/٥١ المؤرخ ٣ نيسان/أبريل ٧٩٩١، الذي قررت فيه اللجنة إنشاء فريق عامل يتألف من خمسة خبراء حكوميين دوليين يعنى بحقوق اﻹنسان والمهاجرين؛
    12. Cuando el Consejo hizo suyos los Principios Rectores en su resolución 17/4, también decidió establecer el Grupo de Trabajo sobre la cuestión de los derechos humanos y las empresas transnacionales y otras empresas, integrado por cinco expertos independientes. UN 12- وعندما أقرّ مجلس حقوق الإنسان المبادئ التوجيهية في قراره 17/4، قرر أيضاً إنشاء الفريق العامل المعني بمسألة حقوق الإنسان والشركات عبر الوطنية وغيرها من مؤسسات الأعمال، الذي يتألف من خمسة خبراء مستقلين.
    4. El Grupo de Trabajo, que está integrado por cinco expertos, no está facultado para recibir quejas o denuncias y se limita exclusivamente a considerar cuestiones relativas a determinados campos de la esfera de los derechos humanos. UN ٤- وولاية الفريق العامل المعني بالسكان اﻷصليين المؤلف من خمسة خبراء لا تخوله الاستماع إلى المظالم والشكاوى ولكنها تقتصر على النظر في مسائل تقع في مجالات معينة من مجالات حقوق اﻹنسان.
    11. Decide renovar por tres años el mandato del Grupo de Trabajo integrado por cinco expertos independientes encargado de investigar las desapariciones forzadas, involuntarias o arbitrarias; UN ١١- تقرر تجديد ولاية الفريق العامل، المؤلف من خمسة خبراء مستقلين والمكلف بالتحقيق في حالات الاختفاء القسري أو غير الطوعي أو التعسفي، لفترة ثلاث سنوات؛
    La Directora Ejecutiva del UNFPA hizo una declaración en la que informó a la Junta Ejecutiva sobre el establecimiento de un comité de supervisión independiente integrado por cinco expertos experimentados que no estaban afiliados con las Naciones Unidas. UN وأدلت المديرة التنفيذية للصندوق ببيان أبلغت فيه المجلس التنفيذي بإنشاء لجنة مستقلة للرقابة تتألف من خمسة خبراء من ذوي الخبرة الطويلة لا ينتسبون إلى الأمم المتحدة.
    El Comité Asesor de Auditoría, integrado por cinco expertos independientes, siguió ofreciendo asesoramiento a la Administradora para promover la eficacia de las funciones de auditoría interna e investigación del PNUD. UN 7 - واصلت اللجنة الاستشارية للمراجعة، المؤلفة من خمسة خبراء مستقلين، تقديم المشورة إلى مديرة البرنامج الإنمائي لتعزيز فعالية مهمتيّ المراجعة الداخلية للحسابات والتحقيقات اللتين يضطلع بهما ذلك البرنامج.
    11. Decide poner fin al mandato de la Relatora Especial sobre los mercenarios y establecer un grupo de trabajo sobre la utilización de mercenarios como medio de violar los derechos humanos y obstaculizar el ejercicio del derecho de los pueblos a la libre determinación, integrado por cinco expertos independientes -- uno de cada grupo regional -- , durante un período de tres años; UN 11- تقرر أن تنهي ولاية المقررة الخاصة، وأن تنشئ فريقاً عاملاً يعنى باستخدام المرتزقة كوسيلة لانتهاك حقوق الإنسان وإعاقة ممارسة حق الشعوب في تقرير المصير، يتألف من خمسة خبراء مستقلين على أساس اختيار خبير واحد من كل مجموعة إقليمية، ليعمل لمدة ثلاث سنوات؛
    11. Decide poner fin al mandato de la Relatora Especial sobre los mercenarios y establecer un grupo de trabajo sobre la utilización de mercenarios como medio de violar los derechos humanos y obstaculizar el ejercicio del derecho de los pueblos a la libre determinación, integrado por cinco expertos independientes -- uno de cada grupo regional -- , durante un período de tres años; UN 11- تقرر أن تنهي ولاية المقررة الخاصة، وأن تنشئ فريقاً عاملاً يعنى باستخدام المرتزقة كوسيلة لانتهاك حقوق الإنسان وإعاقة ممارسة حق الشعوب في تقرير المصير، يتألف من خمسة خبراء مستقلين على أساس اختيار خبير واحد من كل مجموعة إقليمية، ليعمل لمدة ثلاث سنوات؛
    En su 61º período de sesiones, la Comisión de Derechos Humanos decidió, en su resolución 2005/2 de 7 de abril de 2005, establecer por un período de tres años un grupo de trabajo sobre la utilización de mercenarios como medio de violar los derechos humanos y obstaculizar el ejercicio del derecho de los pueblos a la libre determinación integrado por cinco expertos independientes, uno por cada grupo regional. UN 1 - في دورتها الحادية والستين، قررت لجنة حقوق الإنسان، في القرار 2005/2 المؤرخ 7 نيسان/أبريل 2005، إنشاء فريق عامل معني باستخدام المرتزقة كوسيلة لانتهاك حقوق الإنسان وإعاقة ممارسة حق الشعوب في تقرير المصير، يتألف من خمسة خبراء مستقلين، خبير من كل منطقة إقليمية، لفترة ثلاث سنوات.
    En su 61º período de sesiones, en su resolución 2005/2, la Comisión de Derechos Humanos decidió establecer por un período inicial de tres años un grupo de trabajo sobre la utilización de mercenarios como medio de violar los derechos humanos y obstaculizar el ejercicio del derecho de los pueblos a la libre determinación, integrado por cinco expertos independientes. UN 1 - في الدورة الحادية والستين قررت لجنة حقوق الإنسان، في قرارها 2005/2، إنشاء فريق عامل معني باستخدام المرتزقة كوسيلة لانتهاك حقوق الإنسان وإعاقة ممارسة حق الشعوب في تقرير المصير، يتألف من خمسة خبراء مستقلين، لفترة أولية مدتها ثلاث سنوات.
    En cumplimiento de las recomendaciones de la Declaración y el Programa de Acción, la Comisión de Derechos Humanos, por medio de su resolución 2002/68, estableció un Grupo de Trabajo de Expertos sobre las personas de ascendencia africana integrado por cinco expertos independientes para que estudiara los problemas de la discriminación racial que enfrentaban las personas de ascendencia africana. UN ومتابعة لتوصيات إعلان وبرنامج عمل ديربان، أنشأت لجنة حقوق الإنسان بموجب قرارها 2002/68 فريق خبراء عاملاً معنياً بالمنحدرين من أصل أفريقي يتألف من خمسة خبراء مستقلين لدراسة مشكلات التمييز العنصري التي يتعرض لها السكان من أصل أفريقي.
    La Comisión de Derechos Humanos, en su resolución 2005/2, decidió establecer un grupo de trabajo sobre la utilización de mercenarios como medio de violar los derechos humanos y obstaculizar el ejercicio del derecho de los pueblos a la libre determinación, integrado por cinco expertos independientes, por un período inicial de tres años. UN 1 - قررت لجنة حقوق الإنسان، في قرارها 2005/2، إنشاء فريق عامل معني باستخدام المرتزقة كوسيلة لانتهاك حقوق الإنسان وإعاقة ممارسة حق الشعوب في تقرير المصير، يتألف من خمسة خبراء مستقلين، لفترة أولية مدتها ثلاث سنوات.
    26. En su resolución 17/4, el Consejo decidió establecer un grupo de trabajo sobre la cuestión de los derechos humanos y las empresas transnacionales y otras empresas, integrado por cinco expertos independientes, con una representación geográfica equilibrada, por un período de tres años, y pidió al Grupo de Trabajo que presentara anualmente informes al Consejo de Derechos Humanos y a la Asamblea General. UN 26-أنشأ المجلس، بموجب قراره 17/4، فريقاً عاملاً معنياً بمسألة حقوق الإنسان والشركات عبر الوطنية وغيرها من مؤسسات الأعمال، يتألف من خمسة خبراء مستقلين، ويتميز بالتمثيل الجغرافي المتوازن لفترة، ثلاث سنوات، وطلب إلى هذا الفريق العامل أن يقدم تقريراً سنوياً إلى مجلس حقوق الإنسان والجمعية العامة.
    6. A fin de promover la divulgación y aplicación de los Principios Rectores, el Consejo de Derechos Humanos, en su resolución 17/4, estableció el Grupo de Trabajo sobre la cuestión de los derechos humanos y las empresas transnacionales y otras empresas, integrado por cinco expertos independientes, con un mandato de tres años de duración. UN 6- ولتعزيز نشر وتنفيذ المبادئ التوجيهية، أنشأ مجلس حقوق الإنسان، بموجب قراره 17/4، الفريق العامل المعني بمسألة حقوق الإنسان والشركات عبر الوطنية وغيرها من مؤسسات الأعمال، وهو يتألف من خمسة خبراء مستقلين ومدة ولايته ثلاث سنوات.
    Un grupo de asesores técnicos, integrado por cinco expertos con amplios conocimientos en cuestiones financieras, militares y de policía, proporcionó asesoramiento a la Secretaría sobre el proceso y se aseguró de que se aplicara la metodología y de que, en la medida de lo posible, los datos estuvieran completos, fueran coherentes y fidedignos, y se ajustaran a las instrucciones. UN 22 - وقد عمل فريق خبراء مرجعي تقني يتألف من خمسة خبراء لديهم مجموعة من الخبرات في المجالات المالية وفي المجالات والعسكرية وفيما يتعلق بالشرطة، مع الأمانة العامة لتقديم المشورة بشأن العملية وكفالة اتباع المنهجية وأن تكون البيانات، قدر الإمكان، مكتملة ومتسقة وذات مصداقية ومقدمة وفقا للتعليمات.
    a) Aprobó la decisión de la Comisión de prorrogar por tres años el mandato del Grupo de Trabajo integrado por cinco expertos independientes encargado de investigar las desapariciones forzadas, involuntarias o arbitrarias; UN )أ( أيد قرار اللجنة بتجديد ولاية الفريق العامل المؤلف من خمسة خبراء مستقلين والمكلف بالتحقيق في حالات الاختفاء القسري أو غير الطوعي أو التعسفي، لفترة ثلاث سنوات؛
    El Consejo Económico y Social, tomando nota de la resolución 1998/40 de la Comisión de Derechos Humanos, de 17 de abril de 1998, aprueba la decisión de la Comisión de prorrogar por tres años el mandato del Grupo de Trabajo integrado por cinco expertos independientes encargado de investigar las desapariciones forzadas, involuntarias o arbitrarias. UN إن المجلس الاقتصادي والاجتماعي، وقد أحاط علما بقرار لجنة حقوق اﻹنسان ٨٩٩١/٠٤ المؤرخ في ٧١ نيسان/ابريل ٨٩٩١، يوافق على مقرر اللجنة تجديد ولاية الفريق العامل المؤلف من خمسة خبراء مستقلين والمكلف بالتحقيق في حالات الاختفاء القسري أو غير الطوعي لفترة ثلاث سنوات.
    El Consejo Económico y Social, tomando nota de la resolución 1998/40 de la Comisión de Derechos Humanos, de 17 de abril de 1998, aprueba la decisión de la Comisión de prorrogar por tres años el mandato del Grupo de Trabajo integrado por cinco expertos independientes encargado de investigar las desapariciones forzadas, involuntarias o arbitrarias. UN إن المجلس الاقتصادي والاجتماعي، إذ يحيط علما بقرار لجنة حقوق اﻹنسان ١٩٩٨/٤٠ المؤرخ ١٧ نيسان/أبريل ١٩٩٨، يؤيد قرار اللجنة بتجديد ولاية الفريق العامل المؤلف من خمسة خبراء مستقلين والمكلف بالتحقيق في حالات الاختفاء القسري أو غير الطوعي أو التعسفي، لفترة ثلاث سنوات.
    El Secretario General establecerá un comité directivo, integrado por cinco expertos independientes representativos a nivel internacional en el ámbito de la gobernanza y la supervisión, con conocimientos especializados de administración pública internacional si procede, que se encargarán de coordinar y supervisar la preparación y ejecución de todo el proyecto. UN 9 - سينشئ الأمين العام لجنة توجيهية، تتألف من خمسة خبراء مستقلين يمثلون الاتجاهات الدولية في ميدان الإدارة والرقابة، بما في ذلك حسب الاقتضاء في ميدان الخبرة في الإدارة الدولية العامة، تضطلع بمسؤولية تنسيق إعداد وتنفيذ المشروع برمته والإشراف عليه.
    Como se indica en los párrafos 9 a 13 del proyecto de mandato (A/60/568, anexo II), el Secretario General establecerá un comité directivo, integrado por cinco expertos independientes representativos a nivel internacional en el ámbito de la gobernanza y la supervisión, que se encargarán de coordinar y supervisar la preparación y ejecución de todo el proyecto. UN 13 - وكما ورد في الفقرات من 9 إلى 13 من الإطار المرجعي (A/60/568، المرفق الثاني)، سينشئ الأمين العام لجنة توجيهية، تتألف من خمسة خبراء مستقلين يمثلون الممارسات الدولية ويضطلعون بمسؤولية تنسيق إعداد وتنفيذ المشروع برمته والإشراف عليه.
    Como se indica en los párrafos 9 a 13 del proyecto de mandato (A/60/568 y Corr.1 y 2, anexo II), el Secretario General establecerá un comité directivo, integrado por cinco expertos independientes representativos a nivel internacional en el ámbito de la gobernanza y la supervisión, que se encargarán de coordinar y supervisar la preparación y ejecución de todo el proyecto. UN 13 - وكما ورد في الفقرات 9 إلى 13 من الإطار المرجعي المقترح (A/60/568 و Corr.1 و 2، المرفق الثاني)، سينشئ الأمين العام لجنة توجيهية تتألف من خمسة خبراء مستقلين يمثلون الممارسات الدولية ويضطلعون بمسؤولية تنسيق إعداد وتنفيذ المشروع برمته والإشراف عليه.
    El Comité Asesor de Auditoría, integrado por cinco expertos externos independientes, ha seguido examinando el plan de trabajo anual, el presupuesto, los informes trimestrales sobre la marcha de los trabajos y el informe anual de la OAI, y ha proporcionado asesoramiento para aumentar la eficacia de las funciones de auditoría interna e investigación del PNUD. UN 8 - وواصلت اللجنة الاستشارية لمراجعة الحسابات، المؤلفة من خمسة خبراء خارجيين مستقلين، استعراض خطة العمل السنوية والميزانية والتقارير المرحلية الفصلية والتقرير السنوي لمكتب مراجعة الحسابات والتحقيقات، وقدمت المشورة من أجل تعزيز فعالية مهام المراجعة الداخلية للحسابات والتحقيقات في برنامج الأمم المتحدة الإنمائي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد