ويكيبيديا

    "integrado por expertos" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • يتألف من خبراء
        
    • تتألف من خبراء
        
    • تضم خبراء
        
    • يضم خبراء
        
    • وتتألف من خبراء
        
    • يتكون من خبراء
        
    • مؤلفة من خبراء
        
    • تتكون من خبراء
        
    • مؤلف من خبراء
        
    • المؤلف من خبراء
        
    • مكون من خبراء
        
    • مكونة من خبراء
        
    • مشكل من خبراء
        
    • المؤلفة من خبراء
        
    • مشكلة من خبراء
        
    Sin embargo, no se pagan dietas a menos que el órgano esté integrado por expertos que actúen a título personal. UN غير أنه لا يدفع بدل اﻹقامة اليومي إلا إذا كان الجهاز يتألف من خبراء يعملون بصفتهم الشخصية.
    No se puede determinar la función de un órgano consultivo integrado por expertos independientes sin comprender el papel que cumplen las demás partes del sistema de derechos humanos de las Naciones Unidas. UN ولا يمكن تقرير دور هيئة استشارية تتألف من خبراء مستقلين دون فهم دور الأجزاء الأخرى من نظام الأمم المتحدة لحقوق الإنسان.
    El consejo de redacción también deberá estar integrado por expertos independientes nombrados por la secretaría de la GMA. UN وينبغي أيضا لهيئة التحرير أن تضم خبراء مستقلين تعينهم أمانة التقييم العالمي للبيئة البحرية.
    El equipo estaba integrado por expertos de Egipto, Eslovaquia, el Reino Unido de Gran Bretaña e Irlanda del Norte y el Organismo Internacional de Energía. UN وكان الفريق يضم خبراء من مصر وسلوفاكيا والمملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وإيرلندا الشمالية ووكالة الطاقة الدولية.
    La supervisión de la aplicación de los Convenios ratificados la realiza en la OIT la Comisión de Expertos en la Aplicación de Convenios y Recomendaciones, organismo integrado por expertos independientes del mundo entero que se reúne anualmente. UN وتطبيق الاتفاقيات المصدق عليها تُشرف عليه في منظمة العمل الدولية لجنة الخبراء المعنية بتطبيق الاتفاقيات والتوصيات، وهي هيئة تجتمع سنويا وتتألف من خبراء مستقلين من مختلف أنحاء العالم.
    9. Después del CRIC 7 se creó un grupo de debate en línea integrado por expertos en comunicación. UN 9- وعقب الدورة السابعة للجنة استعراض تنفيذ الاتفاقية، أُنشئ فريق مناقشة على الإنترنت يتكون من خبراء في مجال الاتصالات.
    Las minorías están también representadas en el Consejo de Minorías Nacionales, órgano consultivo integrado por expertos de ministerios e instituciones científicas, así como por representantes de las propias minorías. UN واﻷقليات ممثلة أيضاً في المجلس المعني باﻷقليات القومية، وهو لجنة استشارية مؤلفة من خبراء من الوزارات والمؤسسات العلمية ومن ممثلي اﻷقليات نفسها.
    El Comité toma nota de la función de coordinación asignada a un consejo de coordinación interministerial integrado por expertos. UN وتأخذ اللجنة علماً بالدور التنسيقي المنوط بمجلس التنسيق المشترك بين الوزارات، الذي يتألف من خبراء.
    Sin embargo, su delegación no cree que la celebración de reuniones consecutivas de los grupos de trabajo de la CNUDMI permita hacer economías. Cada grupo de trabajo está integrado por expertos nacionales que son diferentes para las diversas cuestiones. UN ولكن وفده لا يعتقد أن عقد اجتماعات متوالية لﻷفرقة العاملة التابعة للجنة سيؤدي إلى تحقيق وفورات، ذلك أن كل فريق عمل يتألف من خبراء وطنيين يختلفون باختلاف المواضيع.
    A comienzos de 1992, el OIEA formó un equipo multidisciplinario integrado por expertos del OIEA y representantes de la Comisión Especial y de la Oficina de Asuntos Jurídicos para cumplir ese mandato. UN وفي أوائل عام ١٩٩٢، شكلت الوكالة الدولية للطاقة الذرية فريقا متعدد الاختصاصات، يتألف من خبراء من الوكالة وممثلين عن اللجنة الخاصة ومكتب الشؤون القانونية، لوضع هذا التكليف موضع التنفيذ.
    Sin embargo, el mecanismo de reclamación más adecuado para tratar las violaciones graves de los derechos humanos sería un órgano internacional integrado por expertos independientes. UN ومع ذلك، فإن هيئة دولية تتألف من خبراء مستقلين ستكون أنسب آلية من آليات تقديم الشكاوى لمعالجة الانتهاكات الخطيرة لحقوق الإنسان.
    De hecho, ha propuesto que la Comisión sea reemplazada por un órgano integrado por expertos en comparaciones internacionales del costo de la vida procedentes de las oficinas nacionales de estadística. UN وفي الواقع، فهي قد اقترحت الاستعاضة عن اللجنة بهيئة تتألف من خبراء في المقارنات الدولية لتكلفة المعيشة قادمين من مكاتب إحصائية وطنية.
    En sus actuaciones, el Comité podría estar integrado por expertos de ambas " listas " , en función de la misión de que se trate. UN وعندما تبدأ اللجنة العمل يمكن أن تتألف من خبراء من " القائمتين " بحسب المهمة المحددة.
    No obstante, estará integrado por expertos en esas esferas. UN بيد أنها تضم خبراء في هذه الميادين.
    No obstante, estará integrado por expertos en esas esferas. UN بيد أنها تضم خبراء في هذه الميادين.
    El equipo estaba integrado por expertos de la República de Corea, Bangladesh, los Estados Unidos de América y el Organismo Internacional de Energía. UN وكان الفريق يضم خبراء من جمهورية كوريا، وبنغلاديش، والولايات المتحدة اﻷمريكية، والوكالة الدولية للطاقة.
    El equipo estaba integrado por expertos de la India, la Federación de Rusia, el Canadá y el Organismo Internacional de Energía. UN وكان الفريق يضم خبراء من الهند والاتحاد الروسي وكندا والوكالة الدولية للطاقة.
    La supervisión de la aplicación de los convenios ratificados la realiza en la OIT la Comisión de Expertos en la Aplicación de Convenios y Recomendaciones, organismo integrado por expertos independientes del mundo entero que se reúne anualmente. UN وفي إطار منظمة العمل الدولية، تتولى الإشراف على تطبيق الاتفاقيات المصدق عليها لجنة الخبراء المعنية بتطبيق الاتفاقيات والتوصيات، وهي هيئة تجتمع سنويا وتتألف من خبراء مستقلين من مختلف أنحاء العالم.
    65. En 1987 el FNUAP creó un grupo sobre la mujer, la población y el desarrollo, integrado por expertos en cuestiones relativas a la mujer y el desarrollo, a fin de que le asesorara sobre diversos aspectos de su política en esa esfera. UN ٦٥ - وفي عام ١٩٨٧، أنشأ الصندوق فريقا معنيا بالمرأة والسكان والتنمية يتكون من خبراء في ميدان دور المرأة في التنمية، ﻹسداء المشورة الى الصندوق بشأن مختلف جوانب سياسته العامة في هذا المجال.
    El Centro contará con un comité técnico integrado por expertos de los países miembros de la Comisión Económica y Social para Asia Occidental y de organizaciones intergubernamentales y no gubernamentales. UN 19 - يكون للمركز لجنة تقنية مؤلفة من خبراء من الدول الأعضاء في اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لغربي آسيا ومن المنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية.
    Los miembros del Consejo bien sabrán que el Subcomité Técnico de Demarcación y Reglamentación de Fronteras, integrado por expertos en fronteras de ambos países, celebró 11 reuniones durante el período comprendido entre 2001 y 2004. UN وقد يكون أعضاء المجلس على دراية كاملة بأن اللجنة الفرعية الفنية المعنية بترسيم وتنظيم الحدود، التي تتكون من خبراء من كلا البلدين، عقدت 11 اجتماعا أثناء الفترة من عام 2001 إلى عام 2004.
    3. El CWP está integrado por expertos nombrados por organizaciones internacionales que tienen competencia en la esfera de las estadísticas de pesca. UN ٣ - والفريق العامل مؤلف من خبراء معينين من قبل منظمات حكومية دولية لديها صلاحيات في مجال إحصاءات مصائد اﻷسماك.
    Sobre la base de las respuestas recibidas, el Presidente Ejecutivo constituyó el equipo de la Comisión, que estuvo integrado por expertos de Alemania, China, los Estados Unidos, la Federación de Rusia, Francia y el Reino Unido, además de expertos del personal de la Oficina de la Comisión Especial. UN واستنادا إلى الردود الواردة، شكل الرئيس التنفيذي فريق اللجنة المؤلف من خبراء من الاتحاد الروسي وألمانيا والصين وفرنسا والمملكة المتحدة والولايات المتحدة، علاوة على خبراء من موظفي مكتب اللجنة الخاصة.
    Es un órgano integrado por expertos técnicos independientes e imparciales que, sin inclinarse por ningún mandato en particular, debe oír a todos y rendir cuentas al régimen en su totalidad. UN وهي جهاز مكون من خبراء فنيين مستقلين ونزهاء، لا يخدمون عضو بعينة بل ينصتون للجميع ويخضعون للمساءلة أمام المنظومة ككل.
    Debido a la necesidad de una evaluación fidedigna, la Liga de los Estados Árabes decidió enviar a la Franja un Comité Independiente de Investigación integrado por expertos internacionales independientes. UN وانطلاقا من الحاجة إلى تقييم يمكن الوثوق به، قررت جامعة الدول العربية إرسال لجنة مستقلة لتقصي الحقائق مكونة من خبراء دوليين مستقلين إلى القطاع.
    Es con esta perspectiva que, a pedido del Gobierno y con el apoyo técnico de los asociados para el desarrollo, se puso en funcionamiento un equipo multidisciplinario integrado por expertos y responsables de organizaciones y asociaciones femeninas para la elaboración del presente informe de evaluación del estado de la aplicación de la Convención sobre la eliminación de todas las formas de discriminación contra la mujer. UN ومن هذا المنطلق، وبناء على طلب من الحكومة وبدعم فني من الشركاء في التنمية، انكب فريق متعدد التخصصات مشكل من خبراء ومسؤولين من منظمات ورابطات نسائية على إعداد هذا التقرير الذي يقيّم مدى تطبيق اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة.
    Con ese propósito, establecí el Equipo de Tareas sobre la reorientación de las actividades de información pública, integrado por expertos del sistema de las Naciones Unidas y de fuentes externas en la esfera de las comunicaciones. UN وسعيا إلى تحقيق ذلك الهدف، دعوت إلى اجتماع فرقة العمل المعنية بإعادة توجيه أنشطة اﻷمم المتحدة في مجال اﻹعلام المؤلفة من خبراء في الاتصال من داخل منظومة اﻷمم المتحدة وخارجها.
    Con este fin debe establecerse una dependencia especial en el Departamento para las Mujeres en la Sociedad integrado por expertos y capacitadores en género. UN وتحقيقا لهذا الغرض، ستجرى إقامة وحدة خاصة في الإدارة المعنية بالمرأة في المجتمع مشكلة من خبراء ومدربين معنيين بنوع الجنس.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد