ويكيبيديا

    "integrados de salud" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • المتكاملة للصحة
        
    • الصحية المتكاملة
        
    • متكاملة في مجال الصحة
        
    • المتكاملة في مجال الصحة
        
    • صحياً متكاملاً
        
    • صحية متكاملة
        
    Aumento de la oferta y la demanda de servicios integrados de salud sexual y reproductiva para adolescentes y jóvenes UN :: تعزيز عرض الخدمات والطلب عليها من حيث الخدمات المتكاملة للصحة الإنجابية والجنسية لدى المراهقين والصغار.
    Aumento de la oferta y la demanda de servicios integrados de salud sexual y reproductiva para adolescentes y jóvenes UN :: تعزيز عرض الخدمات والطلب عليها من حيث الخدمات المتكاملة للصحة الإنجابية والجنسية لدى المراهقين والصغار
    La revisión de los protocolos integrados de salud reproductiva, junto con la capacitación de los prestadores de los servicios en su utilización, permitieron mejorar la calidad de la atención. UN كما أدى تنقيح البروتوكولات المتكاملة للصحة الإنجابية وتدريب مقدمي الخدمات على استخدامها إلى تعزيز جودة الرعاية.
    Los servicios de parto son prestados principalmente por los consejos institucionales regionales y los consejos integrados de salud. UN وتُقدَّم خدمات الاحتجاز أساسا بواسطة المجالس الإقليمية المؤسسية والمجالس الصحية المتكاملة.
    Fortalecimiento de los servicios integrados de salud reproductiva y de atención obstétrica de emergencia para la mujer en ocho departamentos de Haití UN توفير خدمات مجتمعية متكاملة في مجال الصحة الإنجابية/تنظيم الأسرة بمراكز تقديم الخدمات الصحية والإنجابية
    Los artículos proporcionan información actualizada en favor del aumento de las inversiones para promover programas integrados de salud, nutrición y enseñanza temprana, especialmente para los sectores más vulnerables. UN وتوفر هذه المقالات أحدث ما تم التوصل إليه من الأدلة على ضرورة زيادة الاستثمار في تشجيع البرامج المتكاملة في مجال الصحة والتغذية والتعلم المبكر، لا سيما بالنسبة لأكثر الفئات ضعفا.
    Hasta la fecha se han edificado 3.067 centros integrados de salud y centros médicos de distrito. UN وشيّد إلى حد الآن 067 3 مركزاً صحياً متكاملاً ومركزاً طبياً في الدوائر.
    :: Paso gradual de unos servicios verticales de planificación de la familia a programas integrados de salud reproductiva UN :: التحول التدريجي من الخدمات الرأسية لتنظيم الأسرة إلى البرامج المتكاملة للصحة الإنجابية.
    Mejora de los servicios integrados de salud sexual y reproductiva UN :: تعزيز الخدمات المتكاملة للصحة الإنجابية والجنسية.
    Mejora de los servicios integrados de salud sexual y reproductiva UN :: تعزيز الخدمات المتكاملة للصحة الإنجابية والجنسية
    :: Aumento de la oferta y la demanda de servicios integrados de salud sexual y reproductiva para adolescentes y jóvenes UN :: تعزيز عرض الخدمات والطلب عليها في مجال الخدمات المتكاملة للصحة الإنجابية والجنسية للمراهقين والشباب
    :: Fortalecimiento de la oferta y la demanda de servicios integrados de salud sexual y reproductiva para adolescentes y jóvenes UN :: تعزيز عرض الخدمات والطلب عليها في مجال الخدمات المتكاملة للصحة الإنجابية والجنسية للمراهقين والشباب
    En la evaluación se observó un gran interés en compartir conocimientos y aptitudes con otros países de la región acerca de los programas integrados de salud reproductiva, y en seguir financiando el programa del Centro. UN فقد أسفر التقييم عن وجود دلائل على الالتزام بتقاسم المعرفة والمهارات مع البلدان اﻷخرى في المنطقة فيما يتعلق بالبرامج المتكاملة للصحة اﻹنجابية واﻹبقاء على برنامج المركز.
    En cuanto al carácter " vertical " del programa, del 60% al 70% de los recursos propuestos se asignarían a servicios integrados de salud genésica, y la razón por la que el Fondo se concentraba en determinados distritos era que los donantes no habían asignado fondos a esos distritos. UN أما عن الطابع " الرأسي " للبرنامج، فإن ما بين ٠٦ في المائة و ٠٧ في المائة من الموارد المقترحة موجهة إلى الخدمات المتكاملة للصحة اﻹنجابية، والسبب في تركيز الصندوق على مناطق معينة هو أن هذه المناطق لا يغطيها المانحون اﻵخرون.
    - Que los gobiernos que tengan las condiciones apropiadas suministrarán servicios esenciales para la atención de los refugiados haitianos, tales como: equipos integrados de salud, capacitación en lo técnico, en labores agrícolas y otros. UN - تتولى الحكومات التي تتوافر لها القدرات المناسبة تقديم الخدمات اﻷساسية للاجئين الهايتيين، كتوفير التجهيزات الصحية المتكاملة والتدريب التقني في مجال اﻷنشطة الزراعية وغيرها؛
    En 2006, además de apoyar el fomento de la capacidad en materia de comunicaciones y de los trabajadores de la salud a escala comunitaria, el UNICEF adquirió 25 millones de mosquiteros tratados con insecticida, la mayoría de los cuales se distribuyeron como parte de programas integrados de salud maternoinfantil, incluida la atención prenatal. UN وبالإضافة إلى دعم تطوير القدرات لدى الأخصائيين الصحيين والاتصال على المستوى المجتمعي حصلت اليونيسيف، في عام 2006، على 25 مليون ناموسية معالجة بمبيدات الحشرات، وتم توزيع معظمها في إطار البرامج الصحية المتكاملة للأطفال والأمهات، بما في ذلك برامج الرعاية قبل الولادة.
    Una amplia red de servicios de planificación de la familia prestados a través de la Junta Nacional de Coordinación de la Planificación de la familia se enmarca en la red de puntos de prestación de servicios integrados de salud (Posyandu, que funciona en la totalidad de las 6,600 aldeas). UN وثمة شبكة واسعة النطاق من خدمات تنظيم الأسرة يتم تقديمها عن طريق المجلس الوطني لتنسيق تنظيم الأسرة وهي مدمجة ضمن مراكز الخدمات الصحية المتكاملة (القائمة في جميع القرى وعددها 600 6 قرية).
    Se han impartido centenares de cursos de capacitación a escala de distrito para trabajadores de los servicios de salud y planificación de la familia, muchos de ellos mujeres, a fin de mejorar sus conocimientos teóricos y prácticos en la prestación de servicios integrados de salud reproductiva, incluidos los de planificación de la familia. UN وقد نظمت مئات من الدورات التدريبية على مستوى اﻷحياء للعاملين في ميدان الرعاية الصحية وتنظيم اﻷسرة ومعظمهم من النساء، من أجل الارتقاء بمعارفهم ومهاراتهم بخصوص تقديم رعاية متكاملة في مجال الصحة اﻹنجابية بما في ذلك تنظيم اﻷسرة.
    El programa regional prestará apoyo a las iniciativas impulsadas en los planos regional y nacional con vistas al fortalecimiento de los sistemas de protección de los derechos humanos, la promulgación y aplicación de leyes y la prestación de servicios integrados de salud sexual y reproductiva y prevención del VIH, incluso en las situaciones de emergencia y posteriores a éstas. UN وسيدعم البرنامج الإقليمي الجهود المبذولة على الصعيدين الإقليمي والوطني تجاه تعزيز نظم حماية حقوق الإنسان، وسن وإنفاذ القوانين، وتوفير خدمات متكاملة في مجال الصحة الجنسية والإنجابية والوقاية ضد فيروس نقص المناعة البشرية، بما في ذلك توفير هذه الخدمات في حالات الطوارئ وما بعدها.
    En 1998 se evaluó un importante proyecto regional ejecutado por la Organización japonesa para la cooperación internacional en la esfera de la planificación de la familia cuya finalidad era prestar apoyo técnico y administrativo a los proyectos integrados de salud reproductiva y planificación de la familia. UN ٣٤ - تم في عام ١٩٩٨ تقييم مشروع دولي رئيسي نفذته المنظمة اليابانية للتعاون الدولي في مجال تنظيم اﻷسرة، ويرمي إلى تقديم الدعم التقني والتنظيمي للمشاريع المتكاملة في مجال الصحة اﻹنجابية وتنظيم اﻷسرة.
    Los servicios integrados de salud sexual y reproductiva, incluidos la prevención, el tratamiento y la atención del VIH, la detección y el tratamiento del cáncer del cuello del útero, la atención de la salud materna y los servicios de planificación familiar, son fundamentales en la lucha contra el VIH. UN 31 - إن توفير الخدمات المتكاملة في مجال الصحة الجنسية والإنجابية، بما في ذلك خدمات الوقاية والعلاج والرعاية فيما يخص فيروس نقص المناعة البشرية، وكشف حالات الإصابة بسرطان عنق الرحم وعلاجها، والرعاية الصحية للأم، وخدمات تنظيم الأسرة، أمر أساسي في مكافحة فيروس نقص المناعة البشرية.
    El nivel periférico consta de 829 centros integrados de salud (de los cuales 822 están en funcionamiento), de los que dependen 2.499 pequeños dispensarios (cases de santé), 2.154 (de los cuales 86,19% están en funcionamiento). UN فيوجد في الضواحي 829 مركزاً صحياً متكاملاً (يعمل منها 822 مركزاً) أُُلحق بها 499 2 موقع خدمات صحية يعمل منها 154 2 موقعاً (86.19 في المائة).
    Algunos centros de la salud, como los Centros GHESKIO, prestan servicios integrados de salud para prevenir embarazos o evitar la infección del VIH/SIDA. UN وتقدم مراكز صحية مثل مراكز GHESKIO خدمات صحية متكاملة لمنع الحمل أو الإصابة بمرض نقص المناعة المكتسب/الإيدز.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد