ويكيبيديا

    "integrados y los marcos de servicios" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • المتكاملة وأطر الخدمات
        
    Es imperativo que aumenten las contribuciones voluntarias para garantizar la aplicación efectiva de los programas integrados y los marcos de servicios para los países. UN وذكر أنه من اللازم زيادة التبرعات لأجل ضمان تنفيذ البرامج المتكاملة وأطر الخدمات القطرية تنفيذا فعالا.
    Cabe reconocer los logros de los programas integrados y los marcos de servicios para los países; y es encomiable el proceso de descentralización que el Director General ha iniciado. UN وقال إن البرامج المتكاملة وأطر الخدمات القطرية تلقى تقديرا وإن عملية تحقيق اللامركزية التي باشر بها جديرة بالثناء.
    La comunidad de donantes debería plantearse asimismo la posibilidad de aumentar sus contribuciones voluntarias con miras a la cabal ejecución de los programa integrados y los marcos de servicios parar los países. UN كما ينبغي أن تنظر أوساط المانحين في زيادة تبرعاتها لكي يتسنى تنفيذ البرامج المتكاملة وأطر الخدمات القطرية تنفيذا كاملا.
    La ONUDI debería intensificar sus esfuerzos con el fin de movilizar fondos que son muy necesarios para los programas integrados y los marcos de servicios para los países. UN وقال انه ينبغي لليونيدو أن تضاعف جهودها لحشد الأموال التي هي بأمس الحاجة إليها لأغراض البرامج المتكاملة وأطر الخدمات القطرية.
    La reforma y transformación de la ONUDI sólo rendirá beneficios reales a los Estados Miembros si se aplican con éxito y eficacia los programas integrados y los marcos de servicios para los países. UN ولن يحقق إصلاح اليونيدو وتحوّلها منافع حقيقية للدول الأعضاء إلا بعد تنفيذ البرامج المتكاملة وأطر الخدمات القطرية تنفيذا ناجحا وفعالا.
    Al mismo tiempo, espera que se mantenga un equilibrio adecuado respecto de los programas integrados y los marcos de servicios para los países. UN وفي الوقت ذاته، تعرب عن أملها في أن تجري المحافظة على التوازن فيما يتعلق بالبرامج القائمة مثل البرامج المتكاملة وأطر الخدمات القطرية.
    Pide a la comunidad de donantes que proporcionen financiación suficiente para esa esfera prioritaria, que es una parte central de las actividades de la ONUDI, e insta a los asociados en el desarrollo a que incrementen sus contribuciones a los programas integrados y los marcos de servicios para países. UN وتحثّ المجموعة الجهات المانحة على توفير التمويل الكافي لهذا المجال ذي الأولوية، والذي يمثل جوهر عمل اليونيدو، وتحث الشركاء الإنمائيين على تعزيز مساهماتهم في البرامج المتكاملة وأطر الخدمات القطرية.
    29. El Grupo desea asimismo llamar la atención sobre la escasa disponibilidad de fondos para los programas integrados y los marcos de servicios para los países. UN 29- كما ترغب المجموعة في استرعاء الانتباه إلى سوء الحالة فيما يتعلق بتوافر الأموال اللازمة للبرامج المتكاملة وأطر الخدمات القطرية.
    Con el programa se apoyará al personal superior, las oficinas regionales y los jefes de equipo en la preparación y realización de actividades de cooperación técnica, en particular con respecto a los programas integrados y los marcos de servicios para los países, vigilando y evaluando las actividades operacionales. UN وفي هذا الصدد، سيقدّم البرنامج الدعم للإدارة وللمكاتب الاقليمية ولقادة الأفرقة في مجال إعداد وتنفيذ أنشطة التعاون التقني، وخصوصا فيما يتعلق بالبرامج المتكاملة وأطر الخدمات القطرية، وذلك برصد الأنشطة العملياتية وتقييمها.
    18. En la ejecución del marco programático de mediano plazo, 2002-2005, los programas integrados y los marcos de servicios para los países deben seguir siendo las principales herramientas que posibiliten ejecutar la asistencia técnica. UN 18- وبالنسبة لتنفيذ الإطار البرنامجي المتوسط الأجل، 2002-2005، فإنه ينبغي الاستمرار في استخدام البرامج المتكاملة وأطر الخدمات القطرية كأدوات رئيسية لتقديم المساعدة التقنية.
    10. Al formular el marco programático de mediano plazo para 2004-2007, la ONUDI ha tenido también en cuenta su propia experiencia en la ejecución de servicios de cooperación técnica durante los últimos cinco años mediante mecanismos tales como los programas integrados y los marcos de servicios para los países, proyectos independientes e iniciativas temáticas. UN 10- ووضعت اليونيدو في اعتبارها أيضا، عند صوغ الاطار البرنامجي المتوسط الأجل للفترة 2004-2007، خبرتها في تقديم خدماتها للتعاون التقني خلال السنوات الخمس الماضية من خلال آليات مثل البرامج المتكاملة وأطر الخدمات القطرية والمشاريع الفردية والمبادرات المواضيعية.
    Reconociendo la larga experiencia y los amplios conocimientos especializados de la ONUDI en la promoción del desarrollo industrial en esos países y, en especial, los éxitos logrados en la prestación de servicios de cooperación técnica en los últimos cinco años con mecanismos como los programas integrados y los marcos de servicios para los países, así como diversos proyectos e iniciativas temáticas, UN " وإذ يدرك ما لدى اليونيدو من تجربة واسعة وخبرة فنية وفيرة في تعزيز التنمية الصناعية في تلك البلدان، وخصوصا ما حققته من نجاحات في تقديم خدمات التعاون التقني أثناء السنوات الخمس الماضية من خلال آليات مثل البرامج المتكاملة وأطر الخدمات القطرية، والمشاريع المنفردة والمبادرات المواضيعية،
    50. Desde la aprobación del Plan general de actividades en 1997, los programas integrados y los marcos de servicios para los países han ayudado a aumentar la capacidad industrial de los países en desarrollo, teniendo en cuenta las necesidades de los países receptores y vinculando esas necesidades con las prioridades de los países donantes. UN 50- ومنذ اعتماد خطة الأعمال في 1997، أخذت البرامج المتكاملة وأطر الخدمات القطرية تساعد في تعزيز القدرة الصناعية للبلدان النامية وذلك بمواجهة احتياجات البلدان المتلقية والربط بين تلك الاحتياجات وأولويات البلدان المانحة.
    66. El Sr. MOONESINGHE (Sri Lanka), en nombre del Grupo Asiático, que se asocia al Grupo de los 77 y China dice que los programas integrados y los marcos de servicios para el país deberán fortalecerse aún más, habida cuenta de la importancia que tienen en la promoción del desarrollo industrial sostenible. UN 66- السيد مونيسينغ (سري لانكا): تكلم باسم المجموعة الآسيوية التي ضمت صوتها إلى مجموعة الــ 77 والصين، فقال إنه ينبغي المزيد من التدعيم للبرامج المتكاملة وأطر الخدمات القطرية نظرا إلى أهميتها في تعزيز التنمية الصناعية المستدامة.
    30. En relación con el tema 6, la Junta tuvo a su disposición el informe del Director General sobre la aplicación del marco programático de mediano plazo, 2002-2005 (IDB.27/17) y una nota de la Secretaría sobre la situación de los programas integrados y los marcos de servicios para los países (IDB.27/CRP.6). UN 30- عُرض على المجلس في اطار البند 6 تقرير من المدير العام عن تنفيذ الإطار البرنامجي المتوسط الأجل، 2002-2005 (IDB.27/17) ومذكرة من الأمانة عن حالة البرامج المتكاملة وأطر الخدمات القطرية (IDB.27/CRP.6).
    La Junta tuvo ante sí un informe del Director General sobre la aplicación del marco programático de mediano plazo, 2004-2007 (IDB.29/12), una nota de la Secretaría sobre la situación de los programas integrados y los marcos de servicios para el país (IDB.29/CRP.8) y los documentos que se mencionan en los acápites A a E infra. UN وعرض على المجلس تقرير من المدير العام عن تنفيذ الإطار البرنامجي المتوسط الأجل، 2004-2007 (IDB.29/12)، ومذكّرة من الأمانة عن حالة البرامج المتكاملة وأطر الخدمات القطرية (IDB.29/CRP.8) والوثائق المذكورة في الأبواب ألف إلى هاء أدناه.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد