Manifestación de agradecimiento al pueblo y al Gobierno de Mauricio: proyecto de resolución presentado por Qatar en nombre de los Estados Miembros de las Naciones Unidas integrantes del Grupo de los 77 y China | UN | الإعراب عن الشكر لشعب وحكومة موريشيوس: مشروع قرار مقدم من قطر باسم الدول الأعضاء في الأمم المتحدة التي هي أعضاء في مجموعة الـ 77 والصين |
* En nombre de los Estados Miembros de las Naciones Unidas integrantes del Grupo de los 77 y China. | UN | * باسم الدول الأعضاء في الأمم المتحدة التي هي أعضاء في مجموعة الـ 77 والصين. |
En la 20ª sesión, celebrada el 28 de octubre, el representante de la República Unida de Tanzanía, en nombre de los Estados Miembros de las Naciones Unidas integrantes del Grupo de los 77 y China, presentó un proyecto de resolución (A/C.2/52/L.5) titulado " Actividades operacionales para el desarrollo del sistema de las Naciones Unidas " , cuyo texto era el siguiente: | UN | ٥ - في الجلسة ٢٠، المعقودة في ٢٨ تشرين اﻷول/أكتوبر، عرض ممثل جمهورية تنزانيا المتحدة، بالنيابة عن الدول اﻷعضاء في اﻷمم المتحدة التي هي أعضاء في مجموعة اﻟ ٧٧ والصين، مشروع قرار )A/C.2/52/L.5( معنونــا " اﻷنشطــة التنفيذيــة مــن أجل التنمية التي تضطلع بها منظومة اﻷمم المتحدة " ، فيما يلي نصه: |
* En nombre de los Estados Miembros de las Naciones Unidas integrantes del Grupo de los 77 y China. | UN | * باسم الدول الأعضاء في الأمم المتحدة الأعضاء في مجموعة الـ 77 والصين. |
En la misma sesión, el representante de Jamaica, en nombre de los Estados Miembros de las Naciones Unidas integrantes del Grupo de los 77 y China, solicitó una dispensa del artículo 120 del reglamento de la Asamblea General. | UN | 5 - وفي الجلسة نفسها أيضا، طلب ممثل جامايكا (باسم الدول الأعضاء في الأمم المتحدة الأعضاء في مجموعة الـ 77 والصين) الإعفاء من تطبيق أحكام المادة 120 من النظام الأساسي للجمعية العامة. |
Las instituciones integrantes del Grupo de Trabajo de las secretarías sobre las cuentas nacionales participan en calidad de observadores. | UN | وتشارك في الفريق بصفة مراقب المؤسسات الأعضاء في الفريق العامل المشترك بين الأمانات المعني بالحسابات القومية. |
Antes de la aprobación del proyecto de resolución, formularon declaraciones los representantes de Nueva Zelandia y la República Unida de Tanzanía, en nombre de los Estados Miembros de las Naciones Unidas integrantes del Grupo de los 77 y China (véase A/C.2/52/SR.47). | UN | ٧ - وقبل اعتماد مشروع القرار، أدلى ببيانات ممثلا نيوزيلندا وجمهورية تنزانيا المتحدة، بالنيابة عن الدول اﻷعضاء في اﻷمم المتحدة التي هي أعضاء في مجموعة اﻟ ٧٧ والصين )انظر A/C.2/52/SR.47(. |
Tras la aprobación de la propuesta, formularon declaraciones los representantes de Mauritania, la República Unida de Tanzanía (en nombre de los Estados Miembros de las Naciones Unidas integrantes del Grupo de los 77), los Países Bajos (en nombre de la Unión Europea) y Benin. | UN | ٤٧ - وبعد اعتماد الاقتراح، أدلى ببيان كل من ممثلي موريتانيا، وجمهورية تنزانيا المتحدة )باسم الدول اﻷعضاء في اﻷمم المتحدة التي هي أعضاء في مجموعة اﻟ ٧٧(، وهولندا )باسم الاتحاد اﻷوروبي(، وبنن. |
54. Formularon declaraciones el representante de Cuba en nombre de los Estados Miembros de las Naciones Unidas integrantes del Grupo de Estados de América Latina y el Caribe, el Ministro de Justicia del Perú y el Ministro de Control del Estado, Inspecciones, Lucha contra la Pobreza y Lucha contra la Corrupción del Gabón. | UN | 54- وألقى بيانات كل من ممثل كوبا، نيابة عن الدول الأعضاء في الأمم المتحدة التي هي أعضاء في مجموعة دول أمريكا اللاتينية والكاريبـي؛ ووزير العدل في بيرو؛ ووزير الدولة الغابوني لشؤون المراقبة والتفتيش ومكافحة الفقر والفساد. |
Aprobada en la 69ª sesión plenaria, celebrada el 22 de enero de 2010, sin votación, sobre la base del proyecto de resolución A/64/L.43 y Add.1, patrocinado por los países siguientes: Japón, República de Corea, Sudán (en nombre de los Estados Miembros de las Naciones Unidas integrantes del Grupo de los 77 y China) | UN | اتخذ في الجلسة العامة 69، المعقودة في 22 كانون الثاني/يناير 2010، دون تصويت، على أساس مشروع القرار A/64/L.43 و Add.1 الذي اشتركت في تقديمه البلدان التالية: جمهورية كوريا، السودان (بالنيابة عن الدول الأعضاء في الأمم المتحدة التي هي أعضاء في مجموعة الـ 77 والصين)، اليابان |
Aprobada en la 70ª sesión plenaria, celebrada el 8 de febrero de 2010, sin votación, sobre la base del proyecto de resolución A/64/L.39/Rev.1 y Add.1, patrocinado por los países siguientes: Canadá, Portugal, Serbia, Sudán (en nombre de los Estados Miembros de las Naciones Unidas integrantes del Grupo de los 77 y China) | UN | اتخذ في الجلسة العامة 70، المعقودة في 8 شباط/فبراير 2010، دون تصويت، على أساس مشروع القرار A/64/L.39/Rev.1 و Add.1 الذي اشتركت في تقديمه البلدان التالية: البرتغال، السودان (بالنيابة عن الدول الأعضاء في الأمم المتحدة التي هي أعضاء في مجموعة الـ 77 والصين)، صربيا، كندا |
Aprobada en la 75ª sesión plenaria, celebrada el 28 de enero de 2011, sin votación, sobre la base del proyecto de resolución A/65/L.59 y Add.1, patrocinado por los países siguientes: Federación de Rusia, Japón, México, Yemen (en nombre de los Estados Miembros de las Naciones Unidas integrantes del Grupo de los 77 y China) | UN | اتخذ في الجلسة العامة 75، المعقودة في 28 كانون الثاني/يناير 2011، دون تصويت، على أساس مشروع القرار A/65/L.59 و Add.1 الذي اشتركت في تقديمه البلدان التالية: الاتحاد الروسي، المكسيك، اليابان، اليمن (بالنيابة عن الدول الأعضاء في الأمم المتحدة التي هي أعضاء في مجموعة الـ 77 والصين) |
En este mismo sentido, y a la luz de los desembolsos actuales, con toda la fuerza posible de mi condición como Presidente de la Asamblea General, pido a los integrantes del Grupo de los Ocho que materialicen la promesa de Gleneagles de 2005 de duplicar la asistencia oficial para el desarrollo para África en 2010. | UN | وعلى نفس المنوال، وبالنظر إلى المستويات الراهنة من المبالغ المخصصة لتلك المساعدة، أرجو، وبكل ثقل مركزي بوصفي رئيساً للجمعية العامة، من الدول الأعضاء في مجموعة الثمانية الوفاء بتعهداتها بمضاعفة المساعدة الإنمائية الرسمية لأفريقيا بحلول عام 2010، وهي تعهدات قطعتها في غلينيغلز في عام 2005. |
Tras la aprobación del proyecto de resolución, formularon declaraciones los representantes de Nicaragua y el Brasil (en nombre del Grupo de Estados de América Latina y el Caribe) y los observadores de España, Marruecos (en nombre de los Estados Miembros de las Naciones Unidas integrantes del Grupo de los 77 y China, y de México) y la República Dominicana. | UN | وبعد اعتماده، أدلى ببيانات ممثلا نيكاراغوا والبرازيل (باسم مجموعة دول أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي) والمراقبون عن إسبانيا والمغرب (باسم الدول الأعضاء في الأمم المتحدة الأعضاء في مجموعة الـ 77 والصين، والمكسيك) والجمهورية الدومينيكية. |
En la 38ª sesión, celebrada el 12 de diciembre, se informó a la Comisión de que el patrocinador principal (Marruecos, en nombre de los Estados Miembros de las Naciones Unidas integrantes del Grupo de los 77 y China) del proyecto de resolución A/C.2/58/L.42 había retirado el proyecto de resolución y lo había presentado al plenario de la Asamblea General (véase A/C.2/58/SR.38). | UN | 11 - وفي الجلسة 38، المعقودة في 12 كانون الأول/ديسمبر، أبلغت اللجنة أن المقدم الرئيسـي لمشروع القرار A/C.2/58/L.42 ( المغرب، باسم الدول الأعضاء في الأمم المتحدة الأعضاء في مجموعة الـ 77 والصين) قام بسحب مشروع القرار وقدمه إلى الجلسة العامة للجمعية العامة (انظر A/C.2/58/SR.38). |
29. En la 14ª sesión, celebrada el 15 de octubre, el representante de Etiopía, en nombre de los Estados Miembros de las Naciones Unidas integrantes del Grupo de Estados de África, presentó un proyecto de resolución titulado " Instituto Africano para la Prevención del Delito y el Tratamiento del Delincuente " (A/C.3/59/L.21). | UN | 29 - في الجلسة 14، المعقودة في 15 تشرين الأول/أكتوبر، عرض ممثل إثيوبيا، باسم الدول الأعضاء في الأمم المتحدة، الأعضاء في مجموعة الدول الأفريقية، مشروع قرار معنون " معهد الأمم المتحدة الأفريقي لمنع الجريمة ومعاملة المجرمين " (A/C.3/59/L.21). |
En la 32a sesión, celebrada el 23 de noviembre de 2005, el representante de Jamaica, en nombre de los Estados Miembros de las Naciones Unidas integrantes del Grupo de los 77 y China, presentó un proyecto de resolución titulado " La mujer en el desarrollo " (A/C.2/60/L.43), cuyo texto era el siguiente: | UN | 2 - في الجلسة 32 المعقودة في 23 تشرين الثاني/نوفمبر 2005، عرض ممثل جامايكا، باسم الدول الأعضاء في الأمم المتحدة الأعضاء في مجموعة الــ 77 والصين، مشروع قرار بعنـوان " دور المـرأة في التنميـة " (A/C.2/60/L.43)، ونـصـه كما يلــي: |
En la 32a sesión, celebrada el 23 de noviembre de 2005, el Representante de Jamaica presentó, en nombre de los Estados Miembros de las Naciones Unidas integrantes del Grupo de los 77 y China, un proyecto de resolución, titulado " Desarrollo de los recursos humanos " (A/C.2/60/L.40), cuyo texto era el siguiente: | UN | 2 - في الجلسة 32 المعقودة في 23 تشرين الثاني/نوفمبر 2005، عرض ممثل جامايكا، باسم الدول الأعضاء في الأمم المتحدة الأعضاء في مجموعة الـ 77 والصين، مشروع القرار المعنون " تنمية الموارد البشرية " (A/C.2/60/L.40)، ونصه: |
El programa de capacitación se aplicará principalmente mediante la organización de reuniones, seminarios de formación y talleres sobre cuentas nacionales como actividades conjuntas de las organizaciones integrantes del Grupo de Trabajo entre secretarías. | UN | 29 - وسيجرى تنفيذ برنامج التدريب أساسا عن طريق تنظيم اجتماعات ودورات تدريبية وحلقات عمل في مجال الحسابات القومية، كجزء من مجهود منسق بين المنظمات الأعضاء في الفريق العامل المشترك بين الوكالات. |
De hecho, todos los integrantes del Grupo de países con superávit de capital eran importantes exportadores de petróleo. | UN | وفي الواقع فإن جميع البلدان المدرجة في مجموعة بلدان رأس المال الفائض كانت مصدرة رئيسية للنفط. |
47. Formularon declaraciones el representante de la Argentina en nombre de los Estados Miembros de las Naciones Unidas integrantes del Grupo de Estados de América Latina y el Caribe y el Ministro de Relaciones Exteriores de Nigeria. | UN | 47- وتحدث كل من ممثل الأرجنتين نيابة عن الدول الأعضاء في الأمم المتحدة والأعضاء في مجموعة دول أمريكا اللاتينية والكاريبـي، والوزير النيجيري للشؤون الخارجية. |
Desde luego, señora Presidenta, Dios me libre de estar estableciendo vínculos. Todos sabemos que los vínculos no los pueden establecer los países integrantes del Grupo de los 21. | UN | وبطبيعة الحال يا سيادة الرئيسة فإنني أعوذ بالله من أن أكون منشئا لروابط في هذا الشأن: فنحن نعرف جميعا أن البلدان المنتمية لمجموعة اﻟ ١٢ لا تستطيع أن تنشئ روابط من هذا القبيل. |