ويكيبيديا

    "intelectual gravada" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • الفكرية المرهونة
        
    • فكرية مرهونة
        
    • الفكرية بالحماية
        
    Derechos reconocidos al cesionario de propiedad intelectual gravada UN حقوق الأطراف التي تنقل إليها الملكية الفكرية المرهونة
    Disposición de la propiedad intelectual gravada UN التصرف في الملكية الفكرية المرهونة
    Derechos adquiridos a raíz de un acto de disposición de la propiedad intelectual gravada UN الحقوق المكتسبة من خلال التصرّف في الملكية الفكرية المرهونة
    Propuesta por el acreedor garantizado de aceptar la propiedad intelectual gravada en satisfacción de la deuda UN اقتراح المانح قبول الملكية الفكرية المرهونة
    3. Toma de " posesión " de la propiedad intelectual gravada UN 3- الحصول على " حيازة " ملكية فكرية مرهونة
    5. Derechos adquiridos a raíz de un acto de disposición de la propiedad intelectual gravada UN الحقوق المحتازة من خلال التصرف في الملكية الفكرية المرهونة
    6. Propuesta por el acreedor garantizado de aceptar la propiedad intelectual gravada en satisfacción de la deuda UN اقتراح الدائن المضمون قبول الملكية الفكرية المرهونة
    Derecho del acreedor garantizado a preservar la propiedad intelectual gravada UN حق الدائن المضمون في الحفاظ على الممتلكات الفكرية المرهونة
    iii) El momento de entrega del bien gravado al otorgante deberá ser interpretado como referido al momento en que el otorgante adquiere la licencia o la propiedad intelectual gravada. UN `3` أي إشارة إلى وقت تسليم الموجودات المرهونة إلى المانح تعني الوقت الذي يحتاز فيه المانح الممتلكات الفكرية المرهونة أو رخصة استخدام الممتلكات الفكرية المرهونة.
    F. Derechos reconocidos al cesionario de la propiedad intelectual gravada UN حقوق الأشخاص الذين تُنقل إليهم الممتلكات الفكرية المرهونة
    Por ello mismo, si el acreedor garantizado del propietario hiciera valer su garantía y enajenara esa propiedad intelectual gravada libre de la licencia, la licencia quedaría cancelada al enajenarse ese derecho y el bien gravado del licenciatario dejaría de existir. UN ومن ثم، فإذا أنفذ الدائن المضمون للمالك حقَّه الضماني وتصرّف في الممتلكات الفكرية المرهونة خالصةً من الرخصة، فإن الرخصة تنتهي عند حدوث ذلك التصرف كما ينتهي وجود ما لدى المرخَّص له من موجودات مرهونة.
    Preservación de la propiedad intelectual gravada UN الحفاظ على الممتلكات الفكرية المرهونة
    Disposición de la propiedad intelectual gravada UN التصرف في الممتلكات الفكرية المرهونة
    B. Preservación de la propiedad intelectual gravada UN باء- الحفاظ على الممتلكات الفكرية المرهونة
    D. Disposición de la propiedad intelectual gravada UN دال- التصرف في الممتلكات الفكرية المرهونة
    iii) El momento de entrega del bien gravado al otorgante deberá ser interpretado como referido al momento en que el otorgante adquiere la licencia o la propiedad intelectual gravada. UN `3` أي إشارة إلى وقت تسليم الموجودات المرهونة إلى المانح تعني الوقت الذي يحتاز فيه المانح الممتلكات الفكرية المرهونة أو رخصة استخدام الممتلكات الفكرية المرهونة.
    61. Se sugirió que en el párrafo 9 se especificara que las personas que consultaran el registro serían reclamantes potencialmente concurrentes respecto de la propiedad intelectual gravada. UN 61- وفيما يتعلق بالفقرة 9، اقترح أن يوضّح النص أن الأطراف الباحثة يمكن أن تكون من المطالبين المنافسين فيما يخص الملكية الفكرية المرهونة.
    6. Derechos reconocidos al cesionario de propiedad intelectual gravada UN 6- حقوق الأطراف التي تنقل إليها الملكية الفكرية المرهونة
    106. En cuanto al contenido de la sección, se expresó el parecer de que convendría ampliarlo abordando en general la gestión de la propiedad intelectual gravada. UN 106- وفيما يتعلق بمحتوى ذلك الفصل، أعرب عن رأي يدعو إلى توسيع المحتوى ليتناول إدارة الملكية الفكرية المرهونة عموما.
    5. Derechos adquiridos a raíz de un acto de disposición de la propiedad intelectual gravada UN 5- الحقوق المكتسبة من خلال التصرّف في الملكية الفكرية المرهونة
    6. Derechos reconocidos al cesionario de propiedad intelectual gravada UN حقوق من تنقل إليهم ممتلكات فكرية مرهونة
    Ahora bien, la ley aplicable a la oponibilidad y a la prelación de tal garantía será la ley del Estado que proteja la propiedad intelectual gravada. UN أما القانون المنطبق على نفاذ ذلك الحق الضماني تجاه الأطراف الثالثة وأولويته فهو قانون الدولة التي تتمتع فيها الممتلكات الفكرية بالحماية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد