Esto dio lugar, en particular, a la publicación del siguiente folleto en 2005: Protección de la propiedad intelectual y desarrollo sostenible. | UN | وقد أسفر هذا على سبيل المثال عن نشر الكتاب التالي في عام 2005: حماية الملكية الفكرية والتنمية المستدامة. |
Propiedad intelectual y desarrollo. Un instrumento para la creación de riqueza; | UN | الملكية الفكرية والتنمية: أداة لخلق الثروة؛ |
:: Proyecto conjunto del Centro Internacional de Comercio y Desarrollo Sostenible y la UNCTAD sobre derechos de propiedad intelectual y desarrollo sostenible | UN | :: مشروع مشترك بين الأونكتاد والمركز الدولي للتجارة والتنمية المستدامة بشأن حقوق الملكية الفكرية والتنمية المستدامة. |
Sesión temática interactiva - Propiedad intelectual y desarrollo | UN | جلسة مواضيعية تفاعلية - الملكية الفكرية والتنمية |
Asimismo, ponía a prueba los conceptos tradicionales de derecho de autor y de patente y, por lo tanto, fomentaba el actual debate sobre propiedad intelectual y desarrollo. | UN | وتمثل البرمجيات الحرة والمفتوحة المصدر محكاً لاختبار المفاهيم التقليدية المتعلقة بحقوق المؤلف وبراءات الاختراع، وهي بذلك تسهم في المناقشة الراهنة المتعلقة بالملكية الفكرية والتنمية. |
El Centro ejecutó un proyecto de creación de capacidad en materia de derecho de la propiedad intelectual y desarrollo sostenible en colaboración con la Conferencia de las Naciones Unidas sobre Comercio y Desarrollo (UNCTAD). | UN | ونفذ المركز مشروع بناء القدرات المتعلق بحقوق الملكية الفكرية والتنمية المستدامة لأغراض التجارة والتنمية المستدامة بالاشتراك مع الأونكتاد. |
El vínculo entre protección de la propiedad intelectual y desarrollo económico y social también es muy cuestionable, como han demostrado muchas investigaciones. | UN | كما تعتبر العلاقة بين حماية الملكية الفكرية والتنمية الاقتصادية والاجتماعية موضع شك إلى حد كبير، كما أثبت العديد من الدراسات البحثية. |
Propiedad intelectual y desarrollo económico | News-Commentary | الملكية الفكرية والتنمية الاقتصادية |
La Oficina de Coordinación de la Organización Mundial de la Propiedad Intelectual (OMPI) presentará el martes 10 de octubre de 2000, de las 13.30 a las 14.30 horas, en la Sala DC2 - 2525, una conferencia sobre " Propiedad intelectual y desarrollo " . | UN | يستضيف مكتب التنسيق التابع للمنظمة العالمية للملكية الفكرية محاضرة عن " الملكية الفكرية والتنمية " يوم الثلاثاء، 10 تشرين الأول/ أكتوبر 2000، من الساعة 30/13 إلى الساعة 30/14 في الغرفة DC2-2525. |
La Oficina de Coordinación de la Organización Mundial de la Propiedad Intelectual (OMPI) presentará el martes 10 de octubre de 2000, de las 13.30 a las 14.30 horas, en la Sala DC2 - 2525, una conferencia sobre " Propiedad intelectual y desarrollo " . | UN | يستضيف مكتب التنسيق التابع للمنظمة العالمية للملكية الفكرية محاضرة عن " الملكية الفكرية والتنمية " يوم الثلاثاء، 10 تشرين الأول/ أكتوبر 2000، من الساعة 30/13 إلى الساعة 30/14 في الغرفة DC2-2525. |
La Oficina de Coordinación de la Organización Mundial de la Propiedad Intelectual (OMPI) presentará el martes 10 de octubre de 2000, de las 13.30 a las 14.30 horas, en la Sala DC2 - 2525, una conferencia sobre " Propiedad intelectual y desarrollo " . | UN | يستضيف مكتب التنسيق التابع للمنظمة العالمية للملكية الفكرية محاضرة عن " الملكية الفكرية والتنمية " يوم الثلاثاء، 10 تشرين الأول/ أكتوبر 2000، من الساعة 30/13 إلى الساعة 30/14 في الغرفة DC2-2525. |
La Oficina de Coordinación de la Organización Mundial de la Propiedad Intelectual (OMPI) presentará el martes 10 de octubre de 2000, de las 13.30 a las 14.30 horas, en la Sala DC2-2525, una conferencia sobre " Propiedad intelectual y desarrollo " . | UN | يستضيف مكتب التنسيق التابع للمنظمة العالمية للملكية الفكرية محاضرة عن " الملكية الفكرية والتنمية " يوم الثلاثاء، 10 تشرين الأول/ أكتوبر 2000، من الساعة 30/13 إلى الساعة 30/14 في الغرفة DC2-2525. |
37. El Comité Preparatorio aprobó la recomendación de la Mesa de que se introdujera un cambio en la estructura de la Conferencia, según el cual en el debate temático sobre propiedad intelectual y desarrollo se incorporaría una mesa redonda sobre la propiedad intelectual. | UN | 37- ووافقت اللجنة التحضيرية على توصية مكتب المؤتمر بإجراء تغيير في هيكل المؤتمر، يتم بموجبه تضمين المناقشة المواضيعية بشأن الملكية الفكرية والتنمية طاولةً مستديرةً بشأن الملكية الفكرية. |
El martes 10 de octubre de 2000, de las 13.30 a las 14.30, se celebrará en la Oficina DC2 - 2525 una conferencia sobre " Propiedad intelectual y desarrollo " , patrocinada por la Oficina de Coordinación de la Organización Mundial de la Propiedad Intelectual (OMPI). | UN | يستضيف مكتب التنسيق التابع للمنظمة العالمية للملكية الفكرية السيد روبرتو كاستيلو، نائب المدير العام للمنظمة، ليلقي محاضرة عن " الملكية الفكرية والتنمية " ، يوم الثلاثاء، 10 تشرين الأول/أكتوبر 2000، من الساعة 30/13 إلى 30/14 في الغرفة DC2-2525. |
El martes 10 de octubre de 2000, de las 13.30 a las 14.30, se celebrará en la Oficina DC2 - 2525 una conferencia sobre " Propiedad intelectual y desarrollo " , patrocinada por la Oficina de Coordinación de la Organización Mundial de la Propiedad Intelectual (OMPI). | UN | يستضيف مكتب التنسيق التابع للمنظمة العالمية للملكية الفكرية السيد روبرتو كاستيلو، نائب المدير العام للمنظمة، ليلقي محاضرة عن " الملكية الفكرية والتنمية " ، يوم الثلاثاء، 10 تشرين الأول/أكتوبر 2000، من الساعة 30/13 إلى 30/14 في الغرفة DC2-2525. |
Conferencia El martes 10 de octubre de 2000, de las 13.30 a las 14.30, se celebrará en la Oficina DC2 - 2525 una conferencia sobre " Propiedad intelectual y desarrollo " , patrocinada por la Oficina de Coordinación de la Organización Mundial de la Propiedad Intelectual (OMPI). | UN | يستضيف مكتب التنسيق التابع للمنظمة العالمية للملكية الفكرية السيد روبرتو كاستيلو، نائب المدير العام للمنظمة، ليلقي محاضرة عن " الملكية الفكرية والتنمية " ، يوم الثلاثاء، 10 تشرين الأول/أكتوبر 2000، من الساعة 30/13 إلى الساعة 30/14 في الغرفة DC2-2525. |
c) Derechos de propiedad intelectual y desarrollo: adoptarán medidas para proteger la propiedad intelectual en los pequeños Estados insulares en desarrollo, incluidos los conocimientos tradicionales y el folclore, y reconocer su valor; | UN | (ج) حقوق الملكية الفكرية والتنمية: حماية الملكية الفكرية في الدول الجزرية الصغيرة النامية، بما فيها المعارف التقليدية والمأثورات الشعبية (الفولكلور)، والاعتراف بقيمة هذه المعارف والمأثورات؛ |
En noviembre de 2011, la Organización Mundial de la Propiedad Intelectual inició un nuevo proyecto relativo a la intensificación de la cooperación Sur-Sur en materia de propiedad intelectual y desarrollo. | UN | 49 - وفي تشرين الثاني/نوفمبر 2011، بدأت المنظمة العالمية للملكية الفكرية تنفيذ مشروع جديد يتعلق بموضوع " التعاون فيما بين بلدان الجنوب من أجل تعزيز الملكية الفكرية والتنمية " . |
El proyecto de la OMPI titulado " Intensificación de la Cooperación Sur-Sur en materia de propiedad intelectual y desarrollo entre los países en desarrollo y los países menos adelantados " fue evaluado por dos expertos independientes externos durante el período enero-marzo de 2014. | UN | كما قام خبير تقييم خارجيان مستقلان بتقييم مشروع المنظمة العالمية للملكية الفكرية، المعنون " تعزيز التعاون حول الملكية الفكرية والتنمية فيما بين بلدان الجنوب من بلدانٍ نامية وبلدانٍ أقل نموا " ، وذلك خلال الفترة كانون الثاني/يناير-آذار/مارس 2014. |