La adopción de los teléfonos inteligentes, en rápido aumento, ha incrementado la variedad de los servicios prestados en las redes móviles. | UN | وأدى التزايد السريع في استخدام الهواتف الذكية إلى الإسراع بتقديم مجموعة متنوعة من الخدمات على شبكات الهواتف المحمولة. |
Quiero dejarlos con una última impresión sobre el proyecto, o este tipo de trabajo y el uso de materiales inteligentes. | TED | لذلك أريد أن أترككم مع انطباع أخير عن المشروع، أو هذا النوع من العمل واستخدام المواد الذكية. |
porque cuando entendemos como funcionan los cerebros, vamos a poder construir máquinas inteligentes, y creo que en general eso es algo bueno, | TED | لأنه عندما نفهم كيف تعمل الأدمغة, يصبح بإمكاننا أن نبني أجهزة ذكية, و أظن أن هذا شيء جيد بالمجمل, |
- Podríamos preguntar en el bar de Willy. - O podríamos ser inteligentes. | Open Subtitles | يمكننا سؤال الأسئلة في مكان ويلي أو يمكننا أن نكون أذكياء |
Y hoy día casi todos los teléfonos inteligentes pueden grabar ondas sísmicas primarias. | TED | واليوم، معظم الهواتف الذكية قادرة أيضاً على تسجيل الموجات الزلزالية الأولية. |
Esto es efectivo alrededor del mundo. El acceso a los teléfonos inteligentes y teléfonos móviles hoy está super extendido. | TED | هذا فعال في جميع أنحاء العالم. استعمال الهواتف الذكية الهواتف الخلوية في أيامنا هذه هي رائعة. |
En una pelea entre Greg Norbert y Marty Kaan, la pasta de los inteligentes... toda la puta pasta... | Open Subtitles | في معركة بين جريج نوربرت ومارتي كان الأموال الذكية كل الأموال اللعينة تراهن عليك أنت |
Graciosísimo, cariño, pero ahora mismo no tengo tiempo para tus chistecillos inteligentes. | Open Subtitles | مضحك يا عزيزي لكنني لا أملك الوقت لنكاتك الذكية الآن. |
Si usted hace algunas decisiones inteligentes, usted puede tener una vida muy cómoda. | Open Subtitles | أذا قمتِ ببعض الأختيارات الذكية يمكنكِ الحصول على حياة مريحة جداً |
Es emocionante porque estamos naturalmente interesados en otros seres inteligentes y creo que eso es parte de nuestro cableado. | TED | إنه ممتع لأننا طبيعياً مهتمين بمخلوقات ذكية أخرى, وإني أعتقد أنه جزء لا تجزأ من كياننا. |
PG: Queremos animar a tanta gente como sea posible a que nos ayude a pensar interfaces inteligentes que permitan hacer esto realidad. | TED | بيتر: أعتقد بأننا نرغب بإشراك أكبر عدد ممكن من الأشخاص لمساعدتنا في التفكير بواجهات ذكية تجعل كل هذا ممكنا. |
No creo que las soluciones que propuse sean lo suficientemente buenas o inteligentes. | TED | لا أعتقد بأن الحلول التي إقترحتها جيدة أو ذكية بصورة كافية |
Pero no entiendo. Si somos adultos tan inteligentes entonces, ¿por qué no obtenemos aumentos? | Open Subtitles | لكن لا أفهم، لو كنا أذكياء وراشدون لماذا لا نحصل على زيادات؟ |
Tenemos, pero es una empresa miles de millones de dólares y tenemos que ser inteligentes | Open Subtitles | سنفعل ، و لكن هذه شركة بمليارات الدولارات و علينا أن نكون أذكياء |
¿No puede demandarlos, porque fueron lo suficientemente inteligentes... de encargarse de sus gastos? | Open Subtitles | أن يقاضيكم ،لأنّكم كنت أذكياء بما فيه الكفاية للإعتناء بمصاريفه ؟ |
Eliges hombres que son inteligentes y divertidos, y ellos te dejan por alguien menos complicado. | Open Subtitles | حقاً؟ أنت تجذبين الرجال الأذكياء والمرحين، ثم يهجرونك من أجل امرأة أقل تعقيداً |
Me refiero a que los Goa'uld creemos ser más inteligentes que los humanos. | Open Subtitles | ما أقصدة أن ال جوؤولد يعتبرون أنفسهم أكثر ذكاء من البشر |
Ahora, si eran lo suficientemente inteligente como para hacer todo eso, entonces probablemente son lo suficientemente inteligentes a permanecer fuera de cámaras de seguridad. | Open Subtitles | ولكن ايضاً لمعرفة كيف يُخططونها بنجاح واذا كانوا اذكياء بما يكفي ليقوموا بذلك على الطريقة السليمه فهم اذكياء بما يكفي |
Esencialmente somos monos que caminan erguidos, con grandes cerebros y muy inteligentes. | TED | وأساسا نحن نمشي مُنتصبي القامة، وعقل كبير وقرد فائق الذكاء. |
Puede ser una cosa muy ingeniosa, en prosa o en verso... o dos cosas medianamente inteligentes, o tres cosas muy aburridas. | Open Subtitles | انها تطلب شي واحد ذكي اما بشعر او نثر شيئان ذكيان لا بأس ثلاث اشياء ستكون مملة للغاية |
La afirmación del Dr. James Watson, ganador del Premio Nobel, en el sentido de que las personas de ascendencia africana son menos inteligentes que los blancos, debe ser motivo de preocupación para la Tercera Comisión. | UN | وأضاف أنه ينبغي للجنة الثالثة أن تشعر بالقلق إزاء ما قاله الدكتور جيمس واطسون، الحائز على جائزة نوبل في العلوم، والذي ادّعى أن الشعب الأفريقي أقل ذكاءً من الشعوب البيضاء. |
Para alcanzar nuestros objetivos estamos obligados a ser más inteligentes, más rápidos, más creativos y, sobre todo, más unidos. | UN | ويجب أن نكون أذكى وأسرع وأكثر ابتكارا، وفوق ذلك كله، أن نكون أكثر اتحادا لتحقيق أهدافنا. |
Esta aplicación me guía, en base al análisis de señales de baliza y sensores de teléfonos inteligentes y me permite moverme en espacios interiores y exteriores de una manera independiente. | TED | ما حدث هو أن التطبيق وجهني عن طريق تحليل إشارات المرشد اللاسلكي وأجهزة استشعار الهاتف الذكي مما مكنني من التحرك داخل وخارج المكان اعتمادا على نفسي. |
Y a las mujeres inteligentes, aún más. | Open Subtitles | و يؤخذنَ على مَحمل الجد، وهنّ نساء ذكيات فعلاً، فمن يراهم لا يريد أكثر من هذا |
Hay muchos chicos inteligentes en la universidad, sabes... a quienes les excitan las chicas inteligentes. | Open Subtitles | هناك الكثير من الأذكياء في الجامعة، كما تعلم. الرجال الأذكياء يجذبون فتيات الذكيات. |
A medida que la tecnología progresa y avanza, muchos suponemos que estos adelantos nos hacen más inteligentes, más listos o más conectados al mundo. | TED | مع تطور التكنلوجيا وتقدمها يظن العديد منا.. أن هذا التقدم يجعل منا أشخاصاً أكثر ذكاءاً حنكة وأكثر اتصالا مع العالم |
Vamos a divertirnos un montón haciéndolo, y esto nos enseñó la importancia de asumir riesgos y riesgos realmente inteligentes. | TED | سنحصل على الكثير من المتعة بالقيام به ، ولقد علمنا أهمية المجازفة ، المجازفة بذكاء |