ese destello que ven no es luminiscencia, es sólo ruido electrónico de las cámaras intensificadas. | TED | الشرر اللدي ترونه ليس ضوءا متلأليء أنه مجرد ضوضاء الكترونية فوق هذه الكاميرات المكثفة. |
Como resultado de medidas intensificadas de prohibición, los organismos encargados de hacer cumplir la ley decomisaron 3.378 kilogramos de opio, 3.120 kilogramos de heroína y más de 160.000 kilogramos de hachís en los primeros ocho meses de este año. | UN | ونتيجة لتدابير التحريم المكثفة صادرت وكالات إنفـــاذ القانـــون ٣٧٨ ٣ كيلوغرامــا مــن اﻷفيــون و ١٢٩ ٣ كيلوغراما مـــن الهيروين وأكثر من ٠٠٠ ١٦٠ كيلوغرام من الحشيش فـــي اﻷشهر الثمانية اﻷولى من هذا العام. |
Actividades intensificadas y bien centradas de información pusieron de relieve la revitalización de Hábitat y avances en dos campañas mundiales sobre seguridad de la tenencia y gestión de asuntos urbanos y contribuyeron a la renovación de la confianza de los donantes en el Centro. | UN | وسلطت الأنشطة الإعلامية المكثفة والمركزة الضوء على تنشيط الموئل، وعلى ما أحرز من تقدم في الحملتين العالميتين بشأن ضمان الحيازة والتدبير الحضري وساهمت هذه الأنشطة في تجدد ثقة المانحين في المركز. |
Condiciones operacionales intensificadas | UN | العامل المتصل بظروف العمليات المكثفة |
Condiciones de operación intensificadas | UN | عامل الظروف العملياتية المكثفة |
Condiciones operacionales intensificadas | UN | العامل المتصل بظروف العمليات المكثفة |
Condiciones de operación intensificadas | UN | عامل الظروف العملياتية المكثفة |
1° de enero de 1998 Condiciones operacionales intensificadas | UN | عامل الظروف التشغيلية المكثفة 3.2 1 كانون الثاني/يناير 1998 1 كانون الثاني/يناير 1998 |
Condiciones operacionales intensificadas | UN | عامل الظروف العملياتية المكثفة |
Factor de condiciones operacionales intensificadas | UN | عامل الظروف التشغيلية المكثفة 1.5 1 تشرين الأول/أكتوبر 2003 - |
Factor de condiciones operacionales intensificadas | UN | العامل المتصل بظروف العمليات المكثفة |
Condiciones operacionales intensificadas | UN | ظروف العمليات المكثفة |
Este perfil y este nivel de responsabilidad se volverán más importantes en la próxima fase a medida que las cuestiones regionales pasen a primer plano, incluso mediante consultas intensificadas sobre cuestiones relacionadas con una posible solución política para Kosovo. | UN | وستبرر أهمية هذه الشخصية وتلك المسؤوليات أكثر خلال المرحلة المقبلة حيث ستتبوأ القضايا الإقليمية الواجهة بشكل متزايد، بما في ذلك إبَّان المشاورات المكثفة بشأن القضايا المتصلة بإيجاد تسوية سياسية محتملة في كوسوفو. |
Condiciones operacionales intensificadas | UN | عامل ظروف العمليات المكثفة |
Condiciones operacionales intensificadas | UN | ظروف العمليات المكثفة |
Condiciones operacionales intensificadas | UN | ظروف العمليات المكثفة |
Condiciones operacionales intensificadas | UN | عامل ظروف العمليات المكثفة |
Condiciones operacionales intensificadas | UN | ظروف العمليات المكثفة |
Condiciones operacionales intensificadas | UN | ظروف العمليات المكثفة |
Condiciones operacionales intensificadas | UN | عامل الظروف التشغيلية المكثفة |