ويكيبيديا

    "intensificando su cooperación con" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • تكثيف تعاونها مع
        
    • تعزيز تعاونها مع
        
    • تحسين التعاون مع
        
    • تطوير تعاونه مع
        
    • تقوية تعاونها مع
        
    Asimismo, está intensificando su cooperación con los bancos regionales de desarrollo. UN وتعمل أيضا على تكثيف تعاونها مع المصارف الإقليمية للتنمية.
    Las comisiones regionales siguen intensificando su cooperación con los órganos regionales competentes en sus respectivas regiones. UN 1 - تواصل اللجان الإقليمية تكثيف تعاونها مع الهيئات الإقليمية المعنية في المناطق التي تغطيها هذه اللجان.
    Viene intensificando su cooperación con los países africanos, de conformidad con las recomendaciones del Foro de Cooperación entre China y África celebrado recientemente en Beijing. UN وتعمل الصين على تكثيف تعاونها مع البلدان الأفريقية عملا بتوصيات منتدى التعاون بين أفريقيا والصين الذي عُقد مؤخرا في بيجين.
    La División de Policía tiene la intención de seguir intensificando su cooperación con la Oficina de Apoyo a la Consolidación de la Paz sobre cuestiones estratégicas en la Sede. UN 82 - وتعتزم شعبة الشرطة تعزيز تعاونها مع مكتب دعم بناء السلام بشأن القضايا الاستراتيجية على مستوى المقر.
    El Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz sigue intensificando su cooperación con la SADC apoyando las iniciativas de paz en la subregión, incluidas las destinadas a mejorar la capacidad de África para el mantenimiento de la paz. UN 44 - تواصل إدارة عمليات حفظ السلام تعزيز تعاونها مع الجماعة الإنمائية للجنوب الأفريقي، دعما لجهود السلام في المنطقة دون الإقليمية، بما في ذلك الجهود الرامية إلى تدعيم القدرات الأفريقية على حفظ السلام.
    El Comité Especial seguirá intensificando su cooperación con las Potencias administradoras en todas las fases del proceso de descolonización. UN وستواصل اللجنة الخاصة تحسين التعاون مع السلطات القائمة بالإدارة في جميع مراحل عملية إنهاء الاستعمار.
    En la misma resolución, la Asamblea invita al Instituto a que siga intensificando su cooperación con los institutos de las Naciones Unidas y otros institutos nacionales, regionales e internacionales pertinentes. UN وفي نفس القرار، دعت الجمعية المعهد إلى مواصلة تطوير تعاونه مع معاهد اﻷمم المتحدة وغيرها من المعاهد ذات الصلة على الصعد الوطنية واﻹقليمية والدولية.
    La Misión continuaría intensificando su cooperación con otras entidades de las Naciones Unidas en sus respectivas esferas de ventaja comparativa a fin de potenciar las sinergias y reducir la duplicación de tareas. UN وستواصل البعثة تكثيف تعاونها مع كيانات الأمم المتحدة الأخرى في مجالات المزايا النسبية التي لدى كل منها، من أجل تعزيز أوجه التآزر وتجنب الازدواجية.
    4. Insta a todos los Estados, especialmente los Estados en donde se sospeche que se encuentran los prófugos, a que sigan intensificando su cooperación con el Tribunal Internacional y le presten toda la asistencia necesaria, en particular para lograr lo antes posible la detención y entrega de todos los prófugos restantes; UN 4 - يحث جميع الدول، ولا سيما الدول التي يشتبه أن يكون الهاربون من العدالة طلقاء فيها، على زيادة تكثيف تعاونها مع المحكمة الدولية وعلى تقديم كل المساعدة الضرورية لها، ولا سيما لبلوغ هدف القبض على سائر الهاربين المتبقين وتسليمهم بأسرع ما يمكن؛
    4. Insta a todos los Estados, especialmente los Estados en donde se sospeche que se encuentran los prófugos, a que sigan intensificando su cooperación con el Tribunal Internacional y le presten toda la asistencia necesaria, en particular para lograr lo antes posible la detención y entrega de todos los prófugos restantes; UN 4 - يحث جميع الدول، ولا سيما الدول التي يشتبه أن يكون الهاربون من العدالة طلقاء فيها، على زيادة تكثيف تعاونها مع المحكمة الدولية وعلى تقديم كل المساعدة الضرورية لها، ولا سيما لبلوغ هدف القبض على سائر الهاربين المتبقين وتسليمهم بأسرع ما يمكن؛
    En concreto, el Consejo instó a todos los Estados, especialmente los Estados en donde se sospechase que se encontraban los prófugos, a que siguieran intensificando su cooperación con el Mecanismo y le brindasen toda la asistencia necesaria para lograr lo antes posible la detención y entrega de todos los prófugos restantes. UN وعلى وجه التحديد، حث المجلس جميع الدول، ولا سيما الدول التي يشتبه أن يكون الهاربون من العدالة طلقاء فيها، على زيادة تكثيف تعاونها مع الآلية وعلى تقديم كل المساعدة الضرورية لها لبلوغ هدف القبض على كافة الهاربين المتبقين وتسليمهم بأسرع ما يمكن.
    En concreto, el Consejo instó a todos los Estados, especialmente los Estados en donde se sospechase que se encontraban los prófugos, a que siguieran intensificando su cooperación con el Mecanismo y le brindasen toda la asistencia necesaria para lograr lo antes posible la detención y entrega de todos los prófugos restantes. UN وعلى وجه التحديد، حث المجلس جميع الدول، ولا سيما الدول التي يشتبه أن يكون الهاربون من العدالة طلقاء فيها، على زيادة تكثيف تعاونها مع الآلية وعلى تقديم كل المساعدة الضرورية لها للقبض على كافة الهاربين المتبقين وتسليمهم بأسرع ما يمكن.
    2. Celebra la cooperación que mantiene el Gobierno del Sudán con el Relator Especial sobre la situación de los derechos humanos en el Sudán y exhorta al Gobierno a seguir intensificando su cooperación con el Consejo, sus mecanismos, y la Oficina del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos; UN " 2- يرحب بما باشرته حكومة السودان من تعاون مع المقرر الخاص المعني بحالة حقوق الإنسان في السودان ويدعو الحكومة إلى مواصلة تكثيف تعاونها مع المجلس وآلياته ومع مفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان؛
    10. Insta a todos los Estados, especialmente los Estados en donde se sospeche que se encuentran los prófugos, a que sigan intensificando su cooperación con los Tribunales y el Mecanismo y les brinden toda la asistencia necesaria, según proceda, en particular para lograr lo antes posible la detención y entrega de todos los prófugos restantes; UN 10 - يحث جميع الدول، ولا سيما الدول التي يشتبه أن يكون الهاربون من العدالة طلقاء فيها، على زيادة تكثيف تعاونها مع المحكمتين والآلية وعلى تقديم كل المساعدة الضرورية لها، حسب الاقتضاء، ولا سيما لبلوغ هدف القبض على كافة الهاربين المتبقين وتسليمهم بأسرع ما يمكن؛
    El Secretario General alienta al Comité Internacional de Coordinación a seguir intensificando su cooperación con las asociaciones de ombudsman, mediadores y otras instituciones nacionales de derechos humanos a fin de promover el proceso de acreditación del Comité entre los miembros de tales asociaciones. UN 104 - ويشجع الأمين العام لجنة التنسيق الدولية على زيادة تعزيز تعاونها مع رابطات أمناء المظالم والوسطاء وغيرها من المؤسسات الوطنية المعنية بحقوق الإنسان من أجل تعزيز عملية الاعتماد لدى لجنة التنسيق الدولية فيما بين أعضاء هذه الرابطات.
    78. El CEDAW exhortó a Rwanda a que siguiera intensificando su cooperación con los organismos y programas especializados del sistema de las Naciones Unidas. UN 78- دعت اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة رواندا إلى مواصلة تعزيز تعاونها مع وكالات منظومة الأمم المتحدة المتخصصة وبرامجها(143).
    La Comisión sigue intensificando su cooperación con los equipos de las Naciones Unidas en el Camerún y Nigeria a fin de poner conjuntamente en marcha distintas medidas de fomento de la confianza, en función de las necesidades de las poblaciones que viven a lo largo de la frontera terrestre, así como para garantizar las condiciones para la paz, la seguridad y el desarrollo sostenible transfronterizo en la zona. UN 173 - وتواصل اللجنة تعزيز تعاونها مع فريقي الأمم المتحدة القُطريين في الكاميرون ونيجيريا على القيام بشكل مشترك بوضع تدابير لبناء الثقة تتفق واحتياجات السكان المقيمين على طول الحدود البرية وضمان تهيئة ظروف مواتية لإحلال السلام وتحقيق الأمن والتنمية المستدامة عبر الحدود على طول الخط الحدودي.
    El Comité Especial seguirá intensificando su cooperación con las Potencias administradoras en todas las fases del proceso de descolonización. UN وستواصل اللجنة الخاصة تحسين التعاون مع السلطات القائمة بالإدارة في جميع مراحل عملية إنهاء الاستعمار.
    El Comité seguirá intensificando su cooperación con las Potencias administradoras en todas las fases del proceso de descolonización. UN وستواصل اللجنة تحسين التعاون مع السلطات القائمة بالإدارة في جميع مراحل عملية إنهاء الاستعمار.
    2. Invita al Instituto a que siga intensificando su cooperación con los institutos de las Naciones Unidas y otros institutos nacionales, regionales e internacionales pertinentes; UN ٢ - تدعو المعهد إلى أن مواصلة تطوير تعاونه مع معاهد اﻷمم المتحدة وغيرها من المعاهد ذات الصلة على الصعد الوطنية واﻹقليمية والدولية؛
    2. Invita al Instituto a que siga intensificando su cooperación con los institutos de las Naciones Unidas y otros institutos nacionales, regionales e internacionales pertinentes; UN ٢ - تدعو المعهد إلى أن مواصلة تطوير تعاونه مع معاهد اﻷمم المتحدة وغيرها من المعاهد ذات الصلة على الصعد الوطنية واﻹقليمية والدولية؛
    Timor-Leste se hizo eco del llamamiento que había hecho Santo Tomé y Príncipe a la comunidad internacional para que le prestara asistencia con el fin de asumir esos retos y lo alentó a que siguiera intensificando su cooperación con la comunidad internacional y los órganos de derechos humanos de las Naciones Unidas en la aplicación de las recomendaciones aceptadas. UN ورددت تيمور - ليشتي نداء سان تومي وبرينسيبي إلى المجتمع الدولي بتقديم المساعدة للبلد كي يتغلب على التحديات التي تواجهه. وشجعت تيمور - ليشتي سان تومي وبرينسيبي على مواصلة تقوية تعاونها مع المجتمع الدولي ومع هيئات حقوق الإنسان في الأمم المتحدة في تنفيذ التوصيات التي حظيت بقبولها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد