Después del cuarto rechazo solicitamos que reconsideraran el manuscrito porque teníamos grandes sospechas de que uno de los revisores que lo había rechazado tenía un conflicto de interés financiero con una tecnología competidora. | TED | والرفض الرابع طلبنا اعادة نظر فيه لاننا شككنا بان واحد من المدققين الذين رفضوا التقديم والشرح كان لديه تعارض مصالح مالية مع هذا الاختراع بحكم ارتباطه بتكنلوجيا منافسة |
Por lo tanto, queda excluida toda actividad política, prohibida toda función administrativa y denegada toda participación en cualquier actividad o interés financiero vinculado con los usos o recursos del mar. | UN | وبذلك، فهم مستبعدون من جميع اﻷنشطة السياسية، ويحظر عليهم الاضطلاع بأي وظيفة إدارية، ولا يحق لهم المشاركة في أي نشاط أو مصالح مالية ذات صلة باستخدام المحيطات أو بموارد البحار. |
Debe declarar cualquier interés financiero o de otra índole que pudiera dar lugar a situaciones de conflicto real, potencial o aparente de intereses: en primer lugar en relación con usted mismo o su pareja; y en segundo lugar, en relación con la unidad administrativa para la cual trabaja usted. | UN | وينبغي إشهار أية مصالح مالية أو مصالح من نوع آخر يمكن أن تشكل تضارباً فعلياً أو محتملاً أو ظاهرياً في المصالح، أولاً بالنسبة لشخصك أو لشريكك وثانياً بالنسبة لأية وحدة إدارية لديك معها علاقة عمل. |
Claramente, muchos de los protagonistas tenían un importante interés financiero en que se prolongara el conflicto. | UN | ومن الواضح أن كثيرا من المناصرين لهم مصلحة مالية قوية في استطالة أمد النزاع. |
Los proyectos no podían tener interés financiero y existía un acuerdo de confidencialidad. | UN | وقال إنه لا يجوز أن يكون للأعضاء مصلحة مالية في المشاريع، ويوجد اتفاق يتعلق بعدم الإفشاء. |
Se dijo que debería haber transparencia en la circulación de dinero entre los proveedores y los terceros neutrales con miras a que nadie tenga un interés financiero en que un caso se decida de una determinada forma. | UN | وقِيل إنه ينبغي أن تكون سبل تدفّق الأموال بين مقدِّمي الخدمات والوسطاء المحايدين شفافة، وذلك بغية تحقيق الهدف المتمثل في عدم تحقيق مصلحة مالية لأيِّ أحد إذا حُسمت القضايا بطريقة معينة. |
¿Tiene usted o tiene su pareja un interés financiero o de otra índole en el tema de la reunión o en el trabajo en el cual usted participará, y puede considerarse que ello dará lugar a un conflicto real, potencial o aparente de intereses? | UN | هل لديك أو لدى شريكك أية مصالح مالية أو مصالح من نوع آخر في موضوع الاجتماع أو العمل الذي سوف تشارك فيه التي قد تعتبر بأنها تشكل تضارباً فعلياً أو محتملاً أو ظاهرياً في المصالح؟ |
Debe declarar cualquier interés financiero o de otra índole que pudiera dar lugar a situaciones reales, potenciales o aparentes de conflicto real, potencial o aparente dede intereses: en primer lugar, en relación con usted mismo o su pareja; yy, en segundo lugar, en relación con la unidad dependencia administrativa para la cual que trabaja usted. | UN | وينبغي إشهار أية مصالح مالية أو مصالح من نوع آخر يمكن أن تشكل تضارباً فعلياً أو محتملاً أو ظاهرياً في المصالح، أولاً بالنسبة لشخصك أو لشريكك وثانياً بالنسبة لأية وحدة إدارية لديك معها علاقة عمل. |
¿Tiene usted o tiene susu pareja un interés financiero o de otra índole en la labor o el tema de la reunión en que o en el trabajo en el cual usted participará que pueda , y puede considerarse que ello dará lugar a un conflicto de intereses real, potencial o aparente de intereses? | UN | هل لديك أو لدى شريكك أية مصالح مالية أو مصالح من نوع آخر في موضوع الاجتماع أو العمل الذي سوف تشارك فيه التي قد تعتبر بأنها تشكل تضارباً فعلياً أو محتملاً أو ظاهرياً في المصالح؟ |
Debe declarar cualquier interés financiero o de otra índole que pudiera dar lugar a situaciones reales, potenciales o aparentes de conflicto de intereses: en primer lugar, en relación con usted mismo o su pareja y, en segundo lugar, en relación con la dependencia administrativa para la que trabaja. | UN | وينبغي إشهار أية مصالح مالية أو مصالح من نوع آخر يمكن أن تشكل تضارباً فعلياً أو محتملاً أو ظاهرياً في المصالح، أولاً بالنسبة لشخصك أو لشريكك وثانياً بالنسبة لأية وحدة إدارية لديك معها علاقة عمل. |
¿Tiene usted o su pareja un interés financiero o de otra índole en la labor o el tema de la reunión en que participará que pueda considerarse un conflicto de intereses real, potencial o aparente? | UN | هل لديك أو لدى شريكك أية مصالح مالية أو مصالح من نوع آخر في موضوع الاجتماع أو العمل الذي سوف تشارك فيه التي قد تعتبر بأنها تشكل تضارباً فعلياً أو محتملاً أو ظاهرياً في المصالح؟ |
Debe declarar cualquier interés financiero o de otra índole que pudiera dar lugar a situaciones reales, potenciales o aparentes de conflicto de intereses: en primer lugar, en relación con usted mismo o su pareja y, en segundo lugar, en relación con la dependencia administrativa para la que trabaja. | UN | وينبغي إشهار أية مصالح مالية أو مصالح من نوع آخر يمكن أن تشكل تضارباً فعلياً أو محتملاً أو ظاهرياً في المصالح، أولاً بالنسبة لشخصك أو لشريكك وثانياً بالنسبة لأية وحدة إدارية لديك معها علاقة عمل. |
¿Tiene usted o su pareja un interés financiero o de otra índole en la labor o el tema de la reunión en que participará que pueda considerarse un conflicto de intereses real, potencial o aparente? | UN | هل لديك أو لدى شريكك أية مصالح مالية أو مصالح من نوع آخر في موضوع الاجتماع أو العمل الذي سوف تشارك فيه التي قد تعتبر بأنها تشكل تضارباً فعلياً أو محتملاً أو ظاهرياً في المصالح؟ |
6. Los miembros del Comité de Finanzas no tendrán interés financiero en ninguna actividad relacionada con los asuntos respecto de los cuales corresponda al Comité formular recomendaciones. | UN | ٦ - يتعين ألا يكون ﻷعضاء اللجنة المالية مصلحة مالية في أي نشاط يتصل بالمسائل التي تقع فيها على اللجنة مسؤولية تقديم توصيات. |
6. Los miembros del Comité de Finanzas no tendrán interés financiero en ninguna actividad relacionada con los asuntos respecto de los cuales corresponda al Comité formular recomendaciones. | UN | ٦ - يتعين ألا يكون ﻷعضاء اللجنة المالية مصلحة مالية في أي نشاط يتصل بالمسائل التي تقع فيها على اللجنة مسؤولية تقديم توصيات. |
En primer lugar, está el interés financiero que pudiera tener la empresa en el incumplimiento de la ley, pero también cuenta la importancia de mantener un buen ambiente en el trabajo y el aprecio en que el patrono tiene al empleado de que se trate. | UN | أولاً، قد تكون للعمل التجاري مصلحة مالية في عدم التقيد بالقانون، ولكن هناك أيضاً أهمية للحفاظ على جو جيد في العمل وتقدير رب العمل للمستخدم المعني. |
Los documentos sobre la propiedad jurídica depositados en la Oficina del Registro de Empresas del Sudán desmienten categóricamente todas las alegaciones de una vinculación, aún imprecisa, entre Usama Ben Laden y la Planta Farmacéutica Al-Shifa, ya sea de propiedad o de interés financiero. | UN | وتدحض وثائق وأوراق الملكية القانونية في مكتب مسجل الشركات في السودان بصورة قاطعة أي مزاعم بوجود صلة، حتى ولو كانت غامضة، بين أسامه بن لادن ومصنع الشفاء لﻷدوية؛ سواء كانت ملكية أو مصلحة مالية. |
Varios miembros del Consejo señalaron la necesidad de que se observaran las disposiciones del párrafo 8 del artículo 163 de la Convención, en el que se disponía que los miembros de la Comisión no debían tener interés financiero en las actividades. | UN | ووجه عدد من أعضاء المجلس الانتباه إلى الحاجة إلى التقيد بأحكام الفقرة 8 من المادة 163 من الاتفاقية، المتعلقة بألا يكون لأعضاء اللجنة مصلحة مالية. |
5. Ni el Director Ejecutivo ni el personal tendrán ningún interés financiero en la industria, el comercio, el transporte o la publicidad del cacao. | UN | 5- يجب ألا تكون للمدير التنفيذي أو للموظفين أي مصلحة مالية في صناعة الكاكاو أو تجارته أو نقله أو الترويج له. |
Las Naciones Unidas pueden proporcionar un asesoramiento neutral e imparcial a los gobiernos nacionales sin que esté en juego ningún interés financiero. | UN | ويمكن للأمم المتحدة أن تسدي مشورة حيادية ونزيهة للحكومات الوطنية دون أن تعرض المصلحة المالية للخطر. |
Como se señala en el informe de 1998, la posición de la Asamblea General durante años ha sido la de aprobar el pago de honorarios, a título excepcional, para reconocer " simbólicamente " un sacrificio de tiempo o de interés financiero de parte de los miembros de los órganos de que se trate, más bien que un intento de compensarlos adecuadamente por sus servicios. | UN | وكما أشير في تقرير عام 1998، فإن موقف الجمعية العامة على مر السنين يتمثل في أنها أقرت دفع أتعاب على أساس استثنائي للاعتراف " بصورة رمزية " بالتضحية بالوقت أو بالمصلحة المالية من جانب أعضاء الهيئات المعنيين بدلاً من السعي إلى تعويضهم بصورة كافية عن خدماتهم. |
A ese respecto, los auditores externos deberían presentar, conforme al mecanismo establecido en cada organización, una declaración de la situación financiera a fin de informar de todo posible interés financiero que pueda entrar en conflicto con sus funciones de auditoría. | UN | وفي هذا الصدد، ينبغي أن يقدم مراجعو الحسابات الخارجيون إقراراً بالذمة المالية وفقاً للآلية المعمول بها في كل منظمة، من أجل الإبلاغ عن أي تضارب محتمل في المصالح قد يتعارض مع مهام المراجعة الموكلة إليهم. |