ويكيبيديا

    "interés para el comité" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • تهم اللجنة
        
    • اهتمام اللجنة
        
    • تهتم بها اللجنة
        
    • تحظى باهتمام اللجنة
        
    Durante el período que se examina, el Comité hizo un seguimiento con la Junta de esta y otras cuestiones de interés para el Comité. UN 18 - وخلال الفترة قيد الاستعراض، قامت اللجنة بالمتابعة مع المجلس بخصوص هذه المسألة وغيرها من المسائل التي تهم اللجنة.
    La Dirección Ejecutiva también colaboró intensamente con otros asociados sobre cuestiones temáticas de interés para el Comité. UN وتعاونت المديرية التنفيذية أيضا تعاونا وثيقا مع شركاء آخرين بشأن المسائل المواضيعية التي تهم اللجنة.
    4. Desde el anterior período de sesiones se han producido varios acontecimientos de interés para el Comité. UN ٤- وأوضح أن أحداثا مختلفة تهم اللجنة قد وقعت منذ دورتها السابقة.
    Asimismo, por efecto del conflicto armado resulta muy difícil reunir datos o aplicar medidas en las diversas esferas que son de interés para el Comité. UN والصراع المسلح يجعل من الصعب جدا أيضا جمع البيانات أو اتخاذ التدابير في مختلف مجالات اهتمام اللجنة.
    Las esferas concretas de interés para el Comité y sus grupos de trabajo son la compatibilidad y la interoperabilidad, el funcionamiento de los servicios y la mejora de ese funcionamiento, la cronometría y los marcos de referencia geodésicos, la educación y la capacitación y las aplicaciones mundiales. UN وعلى وجّه التحديد، تشمل المجالات التي تهتم بها اللجنة الدولية وأفرقتها العاملة: التوافق وقابلية التشغيل التبادلي، وأداء الخدمات وتعزيز أداء الخدمات، والتوقيت والأطر المرجعية الجيوديسية، والتعليم والتدريب، والتطبيقات العالمية.
    En los siguientes sitios de la Web se puede hallar más información sobre cuestiones que pueden ser de interés para el Comité y su grupo de expertos, que incluyen en varios casos organigramas de los ministerios: UN وتقدم مواقع الشبكة التالية معلومات إضافية عن المسائل التي قد تهم اللجنة والخبراء وتحوي في العديد من الحالات خرائط تنظيمية للإدارات:
    En un anexo confidencial, el Gobierno de Andorra pone a disposición del Comité contra el Terrorismo las circulares técnicas relativas a las resoluciones del Consejo de Seguridad, así como todas las demás circulares que puedan resultar de interés para el Comité. UN وتضع الحكومة الأندورية تحت تصرف لجنة مكافحة الإرهاب، في شكل مرفق سري، البلاغات التقنية المتعلقة بقرارات مجلس الأمن وكذا جميع البلاغات التقنية الأخرى التي قد تهم اللجنة.
    El informe no examina algunas cuestiones de gran interés para el Comité como el problema mundial de la trata de personas, que los Estados partes normalmente tratan en relación con el artículo 8. UN وأشار إلى أن التقرير لم يناقش بعضا من المسائل التي تهم اللجنة بشدة من قبيل مشكلة الاتجار بالبشر وهي مشكلة عالمية جرت الدول الأطراف على تناولها في إطار المادة 8.
    Para cumplir esta función, el Comité celebrará consultas con las organizaciones reconocidas como entidades consultivas antes de sus períodos de sesiones y cuando sea necesario, con el fin de examinar cuestiones de interés para el Comité o las organizaciones sobre las relaciones entre las Naciones Unidas y las organizaciones no gubernamentales. UN ومن أجل الاضطلاع بهذه المسؤولية، تجري اللجنة قبل كل دورة من دوراتها وفي أوقات أخرى حسب الحاجة مشاورات مع المنظمات ذات المركز الاستشاري بغية مناقشة المسائل التي تهم اللجنة أو المنظمات، والمتصلة بالعلاقات بين المنظمات غير الحكومية واﻷمم المتحدة.
    Para cumplir esta función, el Comité celebrará consultas con las organizaciones reconocidas como entidades consultivas, antes de sus períodos de sesiones y cuando sea necesario, con el fin de examinar cuestiones de interés para el Comité o las organizaciones sobre las relaciones entre las organizaciones no gubernamentales y las Naciones Unidas. UN ومن أجل الاضطلاع بهذه المسؤولية، تجري اللجنة قبل كل دورة من دوراتها، وفي أوقات أخرى حسب الحاجة، مشاورات مع المنظمات ذات المركز الاستشاري لمناقشة المسائل التي تهم اللجنة أو المنظمات بشأن العلاقات بين المنظمات غير الحكومية واﻷمم المتحدة.
    Para cumplir esta función, el Comité celebrará consultas con las organizaciones reconocidas como entidades consultivas, antes de sus períodos de sesiones y cuando sea necesario, con el fin de examinar cuestiones de interés para el Comité o las organizaciones sobre las relaciones entre las organizaciones no gubernamentales y las Naciones Unidas. UN ومن أجل الاضطلاع بهذه المسؤولية، تجري اللجنة قبل كل دورة من دوراتها، وفي أوقات أخرى حسب الحاجة، مشاورات مع المنظمات ذات المركز الاستشاري لمناقشة المسائل التي تهم اللجنة أو المنظمات والمتصلة بالعلاقات بين المنظمات غير الحكومية واﻷمم المتحدة.
    Para cumplir esta función, el Comité celebrará consultas con las organizaciones reconocidas como entidades consultivas, antes de sus períodos de sesiones y cuando sea necesario, con el fin de examinar cuestiones de interés para el Comité o las organizaciones sobre las relaciones entre las organizaciones no gubernamentales y las Naciones Unidas. UN ومن أجل الاضطلاع بهذه المسؤولية، تجري اللجنة قبل كل دورة من دوراتها، وفي أوقات أخرى حسب الحاجة، مشاورات مع المنظمات ذات المركز الاستشاري لمناقشة المسائل التي تهم اللجنة أو المنظمات بشأن العلاقات بين المنظمات غير الحكومية واﻷمم المتحدة.
    4. La delegación aporta información complementaria, que podría ser de interés para el Comité, sobre los aspectos que éste resaltó como positivos de la situación de los derechos humanos en el Perú (CCPR/C/79/Add.67, párrs. 4 a 7). UN ٤- فيما يتعلق بالجوانب اﻹيجابية لحالة حقوق اﻹنسان في بيرو التي سجلتها اللجنة CCPR/C/79/Add.67)، الفقرات ٤ إلى ٧(، قال السيد هيرموثا - مويا إن الوفد أتى بمعلومات إضافية يمكن أن تهم اللجنة.
    v) Representantes de asociaciones del sector privado y fundaciones filantrópicas privadas que actúen en las áreas de interés para el Comité. UN ' 5` ممثلو رابطات القطاع الخاص() والمؤسسات الخيرية الخاصة النشطة في مجالات تهم اللجنة.
    17. El foro virtual también brindaría la posibilidad de celebrar y acoger debates en Internet sobre cuestiones de interés para el Comité Permanente y los interesados a través de foros electrónicos, seminarios web, la presentación de aportaciones en línea, la publicación de vídeos y otros mecanismos. UN 17- وسيتيح المنتدى الافتراضي أيضاً إمكانية إجراء واستضافة مناقشات عبر الإنترنت ذات صلة بقضايا تهم اللجنة الدائمة وأصحاب المصلحة المعنيين من خلال منتديات إلكترونية وحلقات تدريبية شبكية وإسهامات عن طريق الإنترنت، ومن خلال تحميل تسجيلات فيديوية وغيرها من الوسائل.
    Representantes del UNICEF informaron acerca de algunas iniciativas recientes de interés para el Comité, en particular el proyecto de actualización y ampliación del Manual de aplicación de la Convención, preparado por el UNICEF, y las actividades previstas para el seguimiento de la Cumbre Mundial en Favor de la Infancia (2001). UN وتحدث ممثلو اليونيسيف عن مبادرات عديدة تهم اللجنة وجرى اتخاذها مؤخراً، وهي تشمل استكمال وتوسيع كتيب اليونيسيف عن تنفيذ الاتفاقية، واﻷنشطة المخططة لمتابعة مؤتمر القمة العالمي لﻷطفال )١٠٠٢(.
    Asimismo, debe garantizarse a todos los que proporcionen información o presenten denuncias relativas a las cuestiones de interés para el Comité Especial que no serán objeto de represalias, consecuencias negativas u otras desventajas. UN كما ينبغي تقديم ضمانات لجميع من يقدمون معلومات أو شكاوى بشأن القضايا محل اهتمام اللجنة الخاصة بأنهم لن يكونوا عرضة ﻷعمال الانتقام أو لنتائج سلبية أو أية تضررات أخرى.
    Asimismo, se debía garantizar que todos aquellos que proporcionaran información o presentaran denuncias sobre cuestiones de interés para el Comité Especial no fueran objeto de represalia alguna, consecuencias negativas o cualquier otro tipo de desventaja. UN وقدمت تأكيدات إلى جميع من يتقدمون بمعلومات أو شكاوى بشأن القضايا محل اهتمام اللجنة الخاصة بأنهم لن يكونوا عرضة ﻷعمال الانتقام أو لعواقب سلبية أو ﻷية تضررات أخرى.
    Asimismo, se debía garantizar que todos aquellos que proporcionaran información o presentaran denuncias sobre cuestiones de interés para el Comité Especial no sufrieran represalias, consecuencias negativas o cualquier otro tipo de perjuicio. UN وقدمت أيضا تأكيدات إلى جميع من يتقدمون بمعلومات أو شكاوى بشأن القضايا محل اهتمام اللجنة الخاصة بأنهم لن يكونوا عرضة ﻷعمال الانتقام أو لعواقب سلبية أو ﻷية تضررات أخرى.
    5. Además, la delegación se reunió con representantes de varias ONG internacionales y locales y otras instancias de la sociedad civil que trabajaban en ámbitos de interés para el Comité. UN 5- وبالإضافة إلى ذلك، عقد الوفد اجتماعات مع ممثلي عدة منظمات غير حكومية دولية ومحلية وغيرها من الجهات الفاعلة في المجتمع المدني العاملة في المجالات التي تهتم بها اللجنة.
    19. La Sra. Arocha Domínguez dice que es lamentable que en la delegación no estén representadas las Antillas Neerlandesas, puesto que hay ciertas cuestiones específicas relativas a esas islas que son de interés para el Comité. UN 19 - السيدة أروشا دومينغويز: أعربت عن الأسف لأن وفد هولندا لا يضم ممثلا لجزر الأنتيل الهولندية، حيث أن هناك بعض المسائل المحددة ذات الصلة بتلك الجزر التي تحظى باهتمام اللجنة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد