Novedades ocurridas desde la última Conferencia de Examen en otras organizaciones internacionales que pudieran ser de interés para la Convención | UN | التطورات التي طرأت منذ المؤتمر الاستعراضي الأخير في المنظمات الدولية الأخرى والتي قد تكون لها صلة بالاتفاقية |
Novedades ocurridas desde la última Conferencia de Examen en otras organizaciones internacionales que pudieran ser de interés para la Convención. | UN | التطورات التي طرأت منذ المؤتمر الاستعراضي الأخير في المنظمات الدولية الأخرى والتي قد تكون لها صلة بالاتفاقية. |
i) Las transferencias de interés para la Convención sean autorizadas únicamente cuando el empleo previsto sea con fines no prohibidos por la Convención; | UN | `1` ألا يُسمح بإجراء عمليات نقل ذات صلة بالاتفاقية إلا إذا كان الاستخدام المزمع موجهاً لأغراض غير محظورة بموجب الاتفاقية؛ |
69. Desde que se prepararon esos documentos de antecedentes la OIE ha seguido ampliando sus actividades de interés para la Convención. | UN | 69- ومنذ أن أعدت وثائق المعلومات الأساسية هذه، استمرت المنظمة في توسيع نطاق أنشطتها ذات الصلة بالاتفاقية. |
7. El amplio alcance de los objetivos formulados en la Estrategia ofrece de por sí una gran diversidad de temas que son de interés para la Convención y pueden servir para recopilar las prácticas óptimas. | UN | 7- يوفّر النطاق الواسع للأهداف الواردة في الاستراتيجية بطبيعة الحال مجموعة واسعة من الموضوعات المختلفة ذات الصلة بالاتفاقية والتي يمكن من خلالها جمع أفضل الممارسات. |
Posibles medidas para el fortalecimiento de la gestión nacional de los riesgos biológicos, según proceda, en la investigación y el desarrollo de nuevos adelantos científicos y tecnológicos de interés para la Convención | UN | :: التدابير الممكنة لتعزيز إدارة المخاطر البيولوجية على الصعيد الوطني، حسب الاقتضاء، في مجال البحث والتطوير الذي يشمل تطورات جديدة في ميدان العلم والتكنولوجيا فيما يخص الاتفاقية |
Los adelantos en la secuenciación de genes sirven de base para muchos de los avances científicos y tecnológicos que revisten interés para la Convención. | UN | كما أن الإنجازات التي عرفها ترتيب متواليات الجينات تشكل الأساس الذي يرتكز عليه العديد من التطورات العلمية والتكنولوجية المتعلقة بالاتفاقية. |
Cualesquier otros adelantos científicos y tecnológicos de interés para la Convención; | UN | :: أي تطورات أخرى في مجال العلم والتكنولوجيا ذات صلة بالاتفاقية |
Posibles medidas para el fortalecimiento de la gestión nacional de los riesgos biológicos, según proceda, en la investigación y el desarrollo de nuevos adelantos científicos y tecnológicos de interés para la Convención; | UN | :: التدابير الممكنة لتعزيز إدارة المخاطر البيولوجية على الصعيد الوطني، حسب الاقتضاء، في مجال البحث والتطوير الذي يشمل تطورات جديدة في ميدان العلم والتكنولوجيا ذات صلة بالاتفاقية |
WP.16 5. Cualesquiera otros adelantos científicos y tecnológicos de interés para la Convención | UN | 5- أي تطورات أخرى في مجال العلم والتكنولوجيا ذات صلة بالاتفاقية |
19. La Tercera y la Cuarta Conferencias de Examen dijeron que las transferencias de interés para la Convención solamente se autorizarán cuando el empleo previsto sea con fines no prohibidos por la Convención. [IV.III.2, III.III.1] | UN | 19- وأوضح المؤتمران الاستعراضيان الثالث والرابع أنه لا ينبغي أن يسمح بإجراء عمليات نقل ذات صلة بالاتفاقية إلا إذا كان الاستخدام المزمع موجها لأغراض غير محظورة بموجب الاتفاقية. [IV.III.2؛ III.III.1] |
3. La Secretaría ha adoptado un enfoque global para determinar qué podría ser de interés para la Convención. | UN | 3- وقد انتهجت الأمانة نهجاً شاملاً لتحديد المنظمات التي قد تكون لها صلة بالاتفاقية. |
Esa base de datos contiene información detallada, en el caso de los Estados de los que se ha podido reunir datos, de las medidas nacionales que pueden revestir interés para la Convención. | UN | وتضم قاعدة البيانات هذه تفاصيل عن التدابير الوطنية التي يمكن أن تكون ذات صلة بالاتفاقية في عدد كبير من الدول التي أمكن للوحدة جمع بيانات بشأنها. |
3. Las sucesivas conferencias de examen de la Convención han prestado la debida atención a los adelantos científicos y tecnológicos de interés para la Convención y su aplicación. | UN | 3- أولت المؤتمرات الاستعراضية المتعاقبة للاتفاقية الاهتمام الواجب للتطورات العلمية والتكنولوجية ذات الصلة بالاتفاقية وبتنفيذها. |
6. La presente nota se basa en la información proporcionada por los diversos órganos y organismos especializados de las Naciones Unidas y otras organizaciones intergubernamentales sobre sus programas actuales y futuros de desarrollo y divulgación de las metodologías de interés para la Convención. | UN | ٦- وتستند هذه المذكرة إلى المعلومات التي قدمها عدد من الهيئات والوكالات المتخصصة التابعة لﻷمم المتحدة فضلا عن المنظمات الحكومية الدولية اﻷخرى بشأن البرامج الراهنة والمستقبلية لاستنباط ونشر المنهجيات ذات الصلة بالاتفاقية. |
b) Comunicar los hallazgos de las investigaciones y las enseñanzas extraídas de las actividades realizadas por los programas y organizaciones de investigación regionales e internacionales que sean de interés para la Convención. | UN | (ب) نشر نتائج البحوث والدروس المستخلصة من الأنشطة التي تضطلع بها برامج ومنظمات البحوث الإقليمية والدولية ذات الصلة بالاتفاقية. |
b) Comunicar los hallazgos de las investigaciones y las enseñanzas extraídas de las actividades realizadas por los programas y las organizaciones de investigación regionales e internacionales que fueran de interés para la Convención. | UN | (ب) نقل نتائج البحوث والدروس المستفادة من الأنشطة التي تضطلع بها البرامج والمنظمات البحثية الإقليمية والدولية ذات الصلة بالاتفاقية. |
14. Reconociendo la importancia de examinar exhaustiva y efectivamente los adelantos científicos y tecnológicos de interés para la Convención y mantenerse al día de los rápidos cambios en numerosos ámbitos, los Estados partes deben estudiar la manera de establecer un procedimiento más sistemático y exhaustivo de examen. | UN | 14- إقراراً بأهمية الاستعراض الشامل والفعال للتطورات العلمية والتكنولوجية ذات الصلة بالاتفاقية وأهمية مسايرة التحولات السريعة في مجموعة واسعة من الميادين، ينبغي أن تنظر الدول الأطراف في سبل لوضع أداة استعراض أكثر منهجية وشمولاً. |
E. Posibles medidas para el fortalecimiento de la gestión nacional de los riesgos biológicos, según proceda, en la investigación y el desarrollo de nuevos adelantos científicos y tecnológicos de interés para la Convención | UN | هاء- التدابير الممكنة لتعزيز إدارة المخاطر البيولوجية على الصعيد الوطني، حسب الاقتضاء، في مجال البحث والتطوير الذي يشمل تطورات جديدة في ميدان العلم والتكنولوجيا فيما يخص الاتفاقية |
6. Posibles medidas para el fortalecimiento de la gestión nacional de los riesgos biológicos, según proceda, en la investigación y el desarrollo de nuevos adelantos científicos y tecnológicos de interés para la Convención | UN | 6- التدابير الممكنة لتعزيز إدارة المخاطر البيولوجية على الصعيد الوطني، حسب الاقتضاء، في مجال البحث والتطوير الذي يشمل تطورات جديدة في ميدان العلم والتكنولوجيا فيما يخص الاتفاقية |
10. La UNODC está creando una biblioteca jurídica que contendrá leyes y jurisprudencia de interés para la Convención. | UN | 10- كما يعكف المكتب على إنشاء مكتبة قانونية ستضم القوانين والاجتهادات القانونية المتعلقة بالاتفاقية. |
Cualesquiera otros adelantos científicos y tecnológicos de interés para la Convención | UN | :: أي تدابير أخرى محتملة، حسب الاقتضاء، تكون ذات صلة بتنفيذ الاتفاقية |
31. La secretaría del Convenio ha establecido varias directrices técnicas que podrían ser de interés para la Convención. | UN | 31- ووضعت أمانة اتفاقية بازل عدداً من المبادئ التوجيهية التقنية التي قد تكون ذات صلة باتفاقية الأسلحة البيولوجية. |