Programa de sensibilización sobre el VIH para todo el personal de la misión, incluida la educación inter pares | UN | تنفيذ برنامج لتوعية جميع أفراد البعثة بفيروس نقص المناعة البشرية، بما يشمل التعلم من الأقران |
Programa de sensibilización sobre el VIH para todo el personal de la misión, incluida la educación inter pares | UN | تنفيذ برنامج توعية بشأن فيروس نقص المناعة البشرية لجميع موظفي البعثة، يشمل التعلم من الأقران |
:: Programa de sensibilización sobre el VIH para todo el personal de la Misión, incluida la educación inter pares | UN | :: برنامج للتوعية بشأن فيروس نقص المناعة البشرية بما في ذلك التعلم من الأقران لجميع أفراد البعثة |
Programa de sensibilización sobre el VIH para todo el personal, incluida educación inter pares | UN | الاضطلاع ببرنامج لتوعية جميع أفراد القوة بفيروس نقص المناعة البشرية، ويشمل ذلك التوعية عن طريق الأقران |
Programa de sensibilización sobre el VIH para todo el personal de la Misión, incluida la educación inter pares | UN | تنفيذ برنامج لتوعية جميع أفراد البعثة بأخطار الإصابة بفيروس نقص المناعة البشرية، بما في ذلك التثقيف عن طريق الأقران |
Programa de sensibilización sobre el VIH para todo el personal de la Misión, incluida la educación inter pares | UN | برنامج توعية جميع أفراد البعثة وموظفيها بفيروس نقص المناعة البشرية، يشمل التثقيف بواسطة الأقران |
En esos países, entre esas actividades se comprendían mesas redondas, grupos de apoyo, iniciativas de educación inter pares, grupos de debate, sesiones de información y sensibilización con participación de reclusos, y también programas de conferencias. | UN | وتضمنت تلك الأنشطة في هذه البلدان اجتماعات مائدة مستديرة وأفرقة الدعم ومبادرات لتثقيف الأنداد وأفرقة المناقشة ودورات للإعلام والتوعية للسجناء وبرامج المحاضرات. |
50 facilitadores inter pares capacitados para promover los servicios voluntarios y confidenciales de asesoramiento y análisis | UN | تدريب 50 من الأقران الميسرين على تشجيع المشورة والفحص الطوعي |
Programa de concienciación sobre el VIH para todo el personal de la misión, incluida la educación inter pares | UN | برامج توعية جميع أفراد البعثة بأخطار الإصابة بفيروس نقص المناعة البشرية، بما في ذلك التعلم من الأقران |
Programa de concienciación sobre el VIH para todo el personal de la misión, incluida la educación inter pares | UN | تنفيذ برامج توعية لجميع أفراد البعثة بأخطار الإصابة بفيروس نقص المناعة البشرية، بما في ذلك التعلم من الأقران |
La cobertura fue mayor debido al apoyo de formadores inter pares para la capacitación y al mayor número de funcionarios asignados para recibir capacitación | UN | تعزى زيادة التغطية إلى دعم المعلمين من الأقران للتدريب وإلى ارتفاع عدد الموظفين الذين سُمح لهم بحضور التدريب |
En este tipo de educación se emplean técnicas como los modelos de conducta, la educación inter pares y el aprendizaje práctico que permiten a las niñas y las jóvenes descubrir su pleno potencial y adquirir la confianza necesaria para abrirse paso en el mundo. | UN | ويستخدم التعليم غير النظامي نماذج للقدوة والتعلم من الأقران والتعلم بالممارسة لتمكين الفتيات والشابات من اكتشاف كامل ملَكاتهن وكسب الثقة للتعامل مع العالم بصورة كاملة. |
Capacitación de 200 formadores inter pares altamente motivados, e intensificación de la capacitación inter pares, incluida la vigilancia y supervisión de las sesiones de formación inter pares del personal de la FPNUL | UN | تدريب 200 معلم من الأقران المتحمسين ورفع مستوى تثقيف الأقران، بما في ذلك المراقبة والإشراف على الدورات التي يقدمها المعلمون من الأقران لأفراد القوة |
:: Programa de sensibilización sobre el VIH para todo el personal de la misión, incluida la educación inter pares | UN | :: تنفيذ برنامج توعية بشأن فيروس نقص المناعة البشرية لجميع أفراد البعثة، يشمل التثقيف عن طريق الأقران |
:: Programa de sensibilización sobre el VIH para todo el personal de la misión, incluida la educación inter pares | UN | تنفيذ برنامج للتوعية بفيروس نقص المناعة البشرية لجميع أفراد البعثة، بما في ذلك التوعية عن طريق الأقران |
Programa de sensibilización sobre el VIH para todo el personal de la Misión, incluida la educación inter pares | UN | برنامج للتوعية بفيروس نقص المناعة البشرية يشمل التوعية عن طريق الأقران لجميع أفراد البعثة |
:: Programa de sensibilización sobre el VIH para todo el personal de la Misión, incluida la educación inter pares | UN | :: تنفيذ برنامج توعية بشأن فيروس نقص المناعة البشرية لجميع أفراد البعثة، يشمل التثقيف عن طريق الأقران |
:: Programa de sensibilización sobre el VIH para todo el personal de la misión, incluida la educación inter pares | UN | :: تنفيذ برنامج توعية بشأن فيروس نقص المناعة البشرية لجميع أفراد البعثة، يشمل التثقيف عن طريق الأقران |
Programa de sensibilización sobre el VIH para todo el personal de la misión, incluida la educación inter pares | UN | تنفيذ برنامج توعية بشأن فيروس نقص المناعة البشرية لجميع أفراد البعثة، يشمل التثقيف عن طريق الأقران |
La Junta observa que, al mes de mayo de 2005, no se habían realizado ni se proyectaba realizar ningún examen inter pares. | UN | 387- يلاحظ المجلس أنه لم يتم حتى أيار/مايو 2005 إجراء أي استعراض بواسطة الأقران أو وضع خطط لإجرائه. |
a) Evaluación, mediante un proceso de examen inter pares y evaluaciones independientes, de la calidad y cobertura del material elaborado para los cursos; | UN | (أ) مدى تقييم جودة مواد الدورات وشمولها في ضوء عمليات استعراض يجريها بشأنها الأنداد وتقييمات تقوم بها جهات مستقلة؛ |
La Conferencia encomia al OIEA y a los Estados signatarios por haber adoptado prontas medidas para esclarecer los procedimientos de aplicación de la Convención sobre Seguridad Nuclear y apoya la continuación de actividades encaminadas a definir su proceso de examen inter pares. | UN | ويشيد المؤتمر أيضا بالوكالة الدولية للطاقة الذرية والدول الموقعة ﻹسراعها في اتخاذ التدابير اللازمة ﻹيضاح إجراءات تنفيذ اتفاقية السلامة النووية، ويؤيد مواصلة النشاط بغية تحديد عملية استعراض النظراء لها. |
Aunque no haya una jerarquía oficial de cortes en el derecho internacional, la Corte Internacional de Justicia es el principal órgano judicial de las Naciones Unidas y es primus inter pares, o el primero entre sus pares. | UN | ومع أنه ليس هناك هيكل هرمي رسمي للمحاكم في القانون الدولي، فإن محكمة العدل الدولية هي الجهاز القضائي الرئيسي في الأمم المتحدة، وهي مساوية لبقية الأجهزة أو الأولى بين متساوين. |
En 2009, la Oficina de Ética y los facilitadores externos dirigieron -- o ayudaron a moderar, cuando se usó el sistema inter pares -- 50 sesiones del taller titulado " Ética profesional e integridad en nuestra labor cotidiana " . | UN | وفي عام 2009، أدار مكتب الأخلاقيات وميسرون خارجيون 50 دورة في إطار حلقة العمل التي تحمل اسم " الأخلاقيات والنزاهة المهنية في عملنا اليومي " ، أو شاركوا في تقديمها مع مدربي الأقران على الأخلاقيات. |