ويكيبيديا

    "interacción social" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • التفاعل الاجتماعي
        
    • للتفاعل الاجتماعي
        
    • التفاعلات الاجتماعية
        
    • التواصل الاجتماعية
        
    • تفاعلهم الاجتماعي من
        
    • تفاعل اجتماعي
        
    • والتفاعل الاجتماعي
        
    ¿Entonces cómo podemos tomar eso y montar una especie de interacción social simulada y convertirla en una indagación científica? TED فكيف يمكننا أن نستفيد من ذلك و نخلق نوعا من التفاعل الاجتماعي وتحويله إلى تحقيق علمي؟
    En este proyecto de Programa hay conceptos que constituyen la base misma de la interacción social en las Islas Marshall. UN فهــو يتضمن مفاهيم تشكل أســــاس التفاعل الاجتماعي في جزر مارشال.
    En algunos países ha mejorado el acceso de los habitantes de los tugurios a los servicios de transporte, facilitando el acceso al empleo, la atención de salud y otros servicios básicos y fomentando la interacción social. UN وقد تحسنت فرصة حصول ساكني الأحياء الفقيرة على خدمات النقل في بعض البلدان النامية، مما ييسر فرصة الحصول على العمل والرعاية الصحية وغيرها من الخدمات الأساسية، فضلا عن تعزيز التفاعل الاجتماعي.
    :: El deporte ayuda a mejorar la salud física y mental de la mujer y ofrece oportunidades de interacción social y de amistad UN :: تساعد الرياضة على تحسين الصحة البدنية والعقلية للإناث وتتيح الفرص للتفاعل الاجتماعي والصداقة
    Los experimentos con naloxona, que bloquea los receptores opioides, nos muestran que tan esencial es la señalización de los receptores opioides para la interacción social. TED التجارب مع دواء النالوكسون الذي يعترض سبيل مستقبلات المواد الأفيونية، تظهر لنا أهمية إشارات مستقبل المواد الأفيونية بالنسبة إلى التفاعلات الاجتماعية.
    Además, el estado de derecho debería promover la interacción social entre los ciudadanos y sus gobiernos, dentro de un orden jurídico basado en el respeto de los derechos humanos. UN وينبغي لها أيضا أن تعزز التفاعل الاجتماعي بين المواطنين وحكوماتهم، في ظل نظام قانوني يقوم على أساس احترام حقوق الإنسان.
    El derecho a la igualdad de trato es uno de los pilares de la interacción social entre los ciudadanos y de los ciudadanos con el Gobierno. UN والحق في المساواة في المعاملة هو أحد دعامات التفاعل الاجتماعي بين المواطنين وبين المواطنين والحكومة.
    :: Mayores oportunidades de interacción social para los solteros; UN تعزيز فرص التفاعل الاجتماعي بالنسبة لغير المتزوجين؛
    Mayores oportunidades de interacción social para los solteros UN تعزيز فرص التفاعل الاجتماعي فيما يتعلق بغير المتزوجين
    Así pues, la lucha común contra un enemigo común generará interacción social y promoverá la integración social; UN لذا، فإن من شأن خوض معركة واحدة ضد عدو واحد أن يحسِّـن التفاعل الاجتماعي ويعزز الاندماج الاجتماعي؛
    La razón exacta no está clara, pero los expertos sospechan que la interacción social es un ejercicio mental para el cerebro. TED وعلى الرغم من بقاء السبب الحقيقي غامضا، إلا أن الخبراء يشكون في أن التفاعل الاجتماعي يدرب القدرات الذهنية للدماغ.
    Supongo que me haría bien cierta interacción social. Open Subtitles أعقتد بأنه يمكنني أن أستعمل القليل من التفاعل الاجتماعي
    Envié el texto entre sá con los datos necesarios para llevar de equilibrio para su interacción social . Open Subtitles أنا أرسلت النص من بعضهم البعض مع البيانات المطلوبة لتحقيق التوازن إلى التفاعل الاجتماعي.
    El concepto que ha animado este Seminario Regional del Pacífico celebrado en Majuro, constituye la base misma de la interacción social no sólo en las Islas Marshall sino también en toda comunidad en la que se hayan arraigado los efectos negativos de la colonización. UN إن المفهوم الذي تقوم عليه حلقة باجورو الدراسية الإقليمية لمنطقة المحيط الهادئ تشكل أساس التفاعل الاجتماعي لا في جزر مارشال وحدها، بل أيضا في أي مجتمع ترسخت فيه الآثار السلبية للاستعمار.
    Aunque con los avances de la tecnología de las comunicaciones se corre el riesgo de reducir la interacción social, también se abren nuevas oportunidades para la actividad de los voluntarios. UN ورغم أن التطورات الحاصلة في تكنولوجيا الاتصال تنطوي على احتمال تقليص التفاعل الاجتماعي فإنها تفتح أيضا فرصا جديدة أمام النشاط التطوعي.
    Los esfuerzos encaminados a lograr que la sociedad sea más inclusiva son más efectivos cuando se centran ante todo en las comunidades, ámbito fundamental de la interacción social. UN وتكون الجهود المبذولة لجعل المجتمع أكثر شمولا على أكبر قدر من الفعالية عندما تركز أولا على المجتمعات المحلية، وهي المجال الأساسي للتفاعل الاجتماعي.
    En 2014, hay cuatro centros en particular donde continúa esta intensa interacción social: la República Árabe Siria, el Iraq, Libia y el Yemen. UN وتوجد في عام 2014 أربعة مراكز معينة للتفاعل الاجتماعي المكثف المستمر هي: الجمهورية العربية السورية، العراق، وليبيا، واليمن.
    La falta de la unión entre los receptores y los opioides hace que nos resulte difícil sentir los beneficios de la interacción social. TED لذلك، شيء عن عدم وجود بطلان لمستقبل المواد الأفيونية يجعل من الصعوبة علينا الشعور بمكافآت التفاعلات الاجتماعية.
    Es el ingrediente secreto porque es el lugar donde la interacción social y la vida de la comunidad comienzan, y desde ahí, irradia hacia el resto de la comunidad. TED هو الخلطة السرية لأنه المكان حيث تبدأ فيه التفاعلات الاجتماعية وحياة المجتمع، ومن هناك، فإنها تنتشر إلى باقي المجتمع.
    También se refirieron reiteradamente a la frecuencia con que se denegaban las solicitudes para acudir a funerales y bodas de seres queridos, así como a otras formas esenciales de interacción social y familiar. UN وقد أثيرت باستمرار مسألة تكرار رفض طلباتهم لحضور احتفالات الزفاف والمشاركة في جنازات الأحباء، فضلا عن أشكال التواصل الاجتماعية والأسرية الأساسية الأخرى.
    Teniendo en cuenta el hecho que los niños utilizan masivamente para la interacción social los espacios sociales creados gracias al empleo de las nuevas tecnologías de la información y las comunicaciones, UN وإذ يضع في حسبانه أنَّ الأطفال يُكثرون في تفاعلهم الاجتماعي من استعمال الفضاءات الاجتماعية التي أُنشئت باستعمال تكنولوجيات المعلومات والاتصالات الجديدة،
    No hay descansos, ni conversación, ninguna interacción social. Open Subtitles ليس هناك فواصل ، أي دردشة عامة أي تفاعل اجتماعي على الإطلاق
    Dirigió investigaciones e interacción social de los estudiantes, orientadas a la prevención del bocio y cáncer de tiroides. UN أشرفت على بحوث الطلبة والتفاعل الاجتماعي من أجل الوقاية من تضخم الغدة الدرقية وسرطان الغدة الدرقية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد