ويكيبيديا

    "interactivo oficioso" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • التفاعلي غير الرسمي
        
    • تفاعلي غير رسمي
        
    • حوارية غير رسمية
        
    • الحوارية غير الرسمية
        
    • التحاور غير الرسمية
        
    • تحاورية غير رسمية
        
    • تفاعلية غير رسمية
        
    • التفاعلية غير الرسمية
        
    • التحاور غير الرسمي
        
    • تحاور غير رسمية
        
    • غير الرسمي لتبادل الآراء
        
    Los títulos de las mesas redondas y del diálogo interactivo oficioso fueron los siguientes: UN وكانت عناوين اجتماعات المائدة المستديرة والحوار التفاعلي غير الرسمي على النحو التالي:
    Diálogo interactivo oficioso sobre Kenya en relación con la Corte Penal Internacional UN الحوار التفاعلي غير الرسمي مع كينيا فيما يتعلق بالمحكمة الجنائية الدولية
    El segundo día se dedicó a tres mesas redondas interactivas sobre determinados temas, cada una de ellas seguida de un diálogo interactivo oficioso. UN وخُصص اليوم الثاني لثلاث موائد مستديرة تفاعلية لأصحاب المصلحة المتعددين عن مواضيع مختارة، أعقب كل منها حوار تفاعلي غير رسمي.
    :: Diálogo interactivo oficioso durante el sexagésimo sexto período de sesiones de la Asamblea General en el contexto del examen continuo de la responsabilidad de proteger UN :: إجراء حوار تفاعلي غير رسمي خلال الدورة السادسة والستين للجمعية العامة في سياق مواصلة النظر في مسؤولية الحماية
    Justo antes de la reunión, en 2007, la Asamblea celebró un debate de un grupo interactivo oficioso en que se proporcionó información a las delegaciones sobre las tendencias actuales y sus efectos en las actividades de desarrollo. UN وفي عام 2007، نظمت الجمعية، قبل الاجتماع مباشرة، حلقة نقاش حوارية غير رسمية أتاحت للوفود معلومات عن الاتجاهات السائدة وقتها وتأثيرها على الجهود الإنمائية.
    La lista de participantes no estatales en las mesas redondas y el diálogo interactivo oficioso se establecerá por orden de solicitud. UN وستوضع قائمة المشاركين من غير الدول في جلسات المائدة المستديرة والمناقشة الحوارية غير الرسمية على أساس الأولوية لمن سبق.
    Aguardo con interés el diálogo interactivo oficioso que celebrará próximamente la Asamblea General sobre los aspectos regionales de la responsabilidad de proteger. UN 41 - وإنني أتطلع إلى جلسة التحاور غير الرسمية المقبلة في الجمعية العامة بشأن الجوانب الإقليمية للمسؤولية عن الحماية.
    Las sesiones plenarias y el diálogo interactivo oficioso se celebrarán en el Salón de la Asamblea General o en el Salón del Consejo de Administración Fiduciaria. UN وستعقد الجلسات العامة والحوار التفاعلي غير الرسمي في قاعة الجمعية العامة و/أو قاعة مجلس الوصاية.
    Como explicó Noam Chomsky ayer durante el diálogo interactivo oficioso, el consenso subyacente a la responsabilidad de proteger no es nuevo. UN وكما أوضح ناعوم تشومسكي أثناء الحوار التفاعلي غير الرسمي أمس، فإن التوافق في الآراء الذي يستند إليه مفهوم الحماية ليس بجديد.
    6. Decide además que los temas de las mesas redondas y el diálogo interactivo oficioso sean los siguientes: UN " 6 - تقرر كذلك أن تكون مواضيع اجتماعات المائدة المستديرة والحوار التفاعلي غير الرسمي على النحو التالي:
    Los títulos de las mesas redondas y del diálogo interactivo oficioso fueron los siguientes: UN 3 - وكانت عناوين اجتماعات المائدة المستديرة والحوار التفاعلي غير الرسمي على النحو التالي:
    :: Diálogo interactivo oficioso: El vínculo entre la financiación para el desarrollo y el logro de los Objetivos de Desarrollo del Milenio: el camino hacia la reunión de alto nivel de 2010. UN :: الحوار التفاعلي غير الرسمي: الصلة بين التمويل من أجل التنمية وتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية: الطريق صوب المناسبة الرفيعة المستوى عام 2010.
    7. Decide además que los temas de las mesas redondas y el diálogo interactivo oficioso sean los siguientes: UN 7 - تقرر كذلك أن تكون مواضيع اجتماعات المائدة المستديرة والحوار التفاعلي غير الرسمي على النحو التالي:
    El valor añadido que aporta el Grupo tal vez consista en servir de plataforma para un mejor diálogo interactivo oficioso entre las distintas partes interesadas sobre cuestiones generales y específicas relacionadas con el mantenimiento de la paz. UN وربما تكمن القيمة المضافة التي تولّدت عن الفريق العامل في توفيره منبرا لإقامة حوار تفاعلي غير رسمي أقوى بين مختلف الأطراف المعنية بشأن قضايا حفظ السلام، العام منها والمرتبط بسياقات بعينها.
    :: Diálogo interactivo oficioso durante el sexagésimo séptimo período de sesiones de la Asamblea General en el contexto del examen continuo de la responsabilidad de proteger UN :: إجراء حوار تفاعلي غير رسمي خلال الدورة السابعة والستين للجمعية العامة في سياق مواصلة النظر في المسؤولية عن الحماية
    El segundo día estuvo consagrado a seis reuniones en mesa redonda interactivas entre múltiples interesados sobre los distintos temas del Consenso de Monterrey, a las que siguió un diálogo interactivo oficioso. UN وخُصص اليوم الثاني لستة مـن اجتماعات الموائد المستديرة لتبادل الرأي بيـن أصحاب المصلحة المتعددين عن مواضيع منفردة في توافق آراء مونتيري، وتــلا ذلك حوار تفاعلي غير رسمي.
    El martes 8 de octubre, de las 15.00 a las 17.45 horas, se celebrará un diálogo interactivo oficioso. UN وستُجرى مناقشة حوارية غير رسمية يوم الثلاثاء 8 تشرين الأول/أكتوبر، من 15:00 إلى 17:45.
    El martes 8 de octubre, de las 15.00 a las 17.45 horas, se celebrará un diálogo interactivo oficioso. UN وستُجرى مناقشة حوارية غير رسمية يوم الثلاثاء 8 تشرين الأول/أكتوبر، من 15:00 إلى 17:45.
    La lista de participantes no estatales en las mesas redondas y el diálogo interactivo oficioso se establecerá por orden de solicitud. UN وستوضع قائمة المشاركين من غير الدول في جلسات المائدة المستديرة والمناقشة الحوارية غير الرسمية على أساس الأولوية لمن سبق.
    La lista de participantes no estatales en las mesas redondas y el diálogo interactivo oficioso se establecerá por orden de solicitud. UN وستوضع قائمة المشاركين من غير الدول في جلسات المائدة المستديرة والمناقشة الحوارية غير الرسمية على أساس الأولوية لمن سبق.
    Además, la Fiscal participó en varias reuniones de diálogo interactivo oficioso con los asesores jurídicos de los Estados partes en el Consejo de Seguridad. UN وإضافة إلى ذلك، شاركت المدعية العامة في جلسات التحاور غير الرسمية مع المستشارين القانونيين للدول الأطراف الأعضاء في مجلس الأمن.
    Los facilitadores también convocaron de forma conjunta un debate de grupo interactivo oficioso sobre todos los cinco temas, que tuvo lugar el 13 de marzo. UN واشترك الميسرون أيضا في تنظيم حلقة نقاش تحاورية غير رسمية بشأن المواضيع الخمسة كلها في 13 آذار/مارس.
    Debate interactivo oficioso sobre cuestiones relativas a la aplicación del Protocolo contra la trata de personas UN مناقشات تفاعلية غير رسمية بشأن المسائل ذات الصلة بتنفيذ بروتوكول الاتجار بالأشخاص
    Acogimos con beneplácito el debate abierto que tuvo lugar en el Consejo en agosto de 2008 y el debate interactivo oficioso con los Estados Miembros acerca del informe sobre la labor del Consejo de Seguridad que se celebró en julio de este año. UN ورحبنا بالمناقشة المفتوحة التي أجراها المجلس في آب/أغسطس 2008 وبالمناقشة التفاعلية غير الرسمية مع الدول الأعضاء بشأن التقرير عن أعمال مجلس الأمن، وهي المناقشة التي أجريت في تموز/يوليه من هذا العام.
    En su sexta sesión, celebrada el 27 de abril, el Consejo continuó el diálogo interactivo oficioso del plenario sobre el tema 1. UN 13 - وفي الجلسة 6 المعقودة في 27 نيسان/أبريل، واصل المجلس جلسة التحاور غير الرسمي بكامل هيئته عن الموضوع 1.
    Se celebró un total de 29 sesiones, incluidas 13 sesiones oficiosas, 15 sesiones oficiales y un " diálogo interactivo oficioso " . UN وعُقد ما مجموعه 29 جلسة، بما في ذلك 13 جلسة غير رسمية، و 15 جلسة رسمية وجلسة تحاور غير رسمية واحدة.
    Los títulos de las mesas redondas y del diálogo interactivo oficioso fueron los siguientes: UN وكانت عناوين اجتماعات المائدة المستديرة والحوار غير الرسمي لتبادل الآراء على النحو التالي:

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد