ويكيبيديا

    "interactivo sobre" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • تفاعلي بشأن
        
    • التفاعلي بشأن
        
    • تفاعلية بشأن
        
    • لتبادل الآراء بشأن
        
    • تحاورية بشأن
        
    • تفاعليا بشأن
        
    • تفاعلية عن
        
    • تفاعلياً بشأن
        
    • تفاعلية حول
        
    • حوارية بشأن
        
    • التفاعلية بشأن
        
    • تفاعلياً حول
        
    • تحاورية حول
        
    • تفاعلي عن
        
    • التحاور بشأن
        
    Diálogo interactivo sobre el tema 1 UN حوار تفاعلي بشأن الموضوع الأول
    Quinta sesión: Debate interactivo sobre sensibilización pública y promoción en la formulación de políticas UN الجلسة الخامسة: النقاش التفاعلي بشأن الوعي العام والدور التعبوي في تقرير السياسات
    La segunda parte del diálogo debería consistir en un debate interactivo sobre las medidas que habrían de adoptarse, a partir de las conclusiones del primer día. UN ويتألف الجزء الثاني من مناقشات تفاعلية بشأن الأعمال التي يتعين اتخاذها على أساس استنتاجات اليوم الأول.
    El martes por la tarde se celebró un debate interactivo sobre las conclusiones de la Conferencia. UN وعقدت بعد ظهر يوم الثلاثاء جلسة لتبادل الآراء بشأن الاستنتاجات المنبثقة عن المؤتمر.
    Declaraciones y debate interactivo sobre opciones normativas, medidas prácticas y el modo de seguir avanzando UN بيانات ومناقشات تحاورية بشأن خيارات السياسات والتدابير العملية والطريق إلى الأمام
    Asimismo, la Comisión sostuvo un diálogo interactivo sobre este tema con el Secretario General Adjunto y otros representantes del Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz. UN كما أجرت اللجنة حوارا تفاعليا بشأن هذا البند مع وكيل الأمين العام وممثلي إدارة عمليات حفظ السلام.
    La próxima semana el Consejo prevé celebrar un debate interactivo sobre los resultados de los trabajos de hoy y de mañana de la Asamblea. UN ويزمع المجلس أن يعقد في الأسبوع المقبل، مناقشة تفاعلية عن نتيجة العمل الذي تقوم به الجمعية اليوم وفي المستقبل.
    11. El Presidente dice que en la Comisión celebrará un diálogo interactivo sobre el tema, e invita a los miembros a formular preguntas al Secretario General Adjunto. UN 11 - الرئيس: قال إن اللجنة سوف تجري حواراً تفاعلياً بشأن البند، ودعا الأعضاء إلى طرح أسئلة على وكيل الأمين العام.
    Diálogo interactivo sobre el tema 2 UN حوار تفاعلي بشأن الموضوع الثاني
    Se ha dicho que podemos tener un diálogo interactivo sobre todos los temas que la Conferencia de Desarme tiene ante sí. UN ولقد جرى تعميمه كي يتسنى لنا إجراء حوار تفاعلي بشأن جميع المسائل المعروضة على المؤتمر.
    Diálogo interactivo sobre las orientaciones estratégicas de la Convención UN حوار تفاعلي بشأن التوجهات الاستراتيجية لاتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر
    El diálogo interactivo sobre la realidad de los territorios beneficiará a todas las partes interesadas. UN ومن شأن الحوار التفاعلي بشأن الواقع في الأقاليم أن يعود بالفائدة على جميع الأطراف المعنية.
    La Cumbre proporcionará también una plataforma transparente para el diálogo interactivo sobre los aspectos técnicos y humanos que caracterizan las actividades de extracción de diamantes en el mundo. UN كما سيوفر مؤتمر القمة ذاك منبرا يتسم بالشفافية للحوار التفاعلي بشأن الجوانب التقنية والإنسانية التي تتسم بها أنشطة استخراج الماس في جميع أرجاء العالم.
    Los delegados también participaron en un diálogo abierto con representantes de las organizaciones de la sociedad civil y en un examen temático interactivo sobre el resultado del proceso de presentación de informes. UN وشارك المندوبون أيضا في حوار مفتوح مع ممثلي منظمات المجتمع المدني وفي مناقشة مواضيعية تفاعلية بشأن نتائج عملية الإبلاغ.
    Tras las ponencias tuvo lugar un debate interactivo sobre algunas cuestiones de la competencia, entre ellas la concepción de la competencia y los organismos de protección del consumidor. UN وأُتبعت العروض بمناقشة تفاعلية بشأن قضايا معينة متعلقة بالمنافسة، شملت تصميم الهيئات المعنية بالمنافسة وحماية المستهلك.
    Diálogo interactivo sobre la aplicación de la Convención por el sistema de las Naciones Unidas UN حوار لتبادل الآراء بشأن تنفيذ منظومة الأمم المتحدة للاتفاقية
    Las declaraciones de los Estados Miembros y los ponentes en el diálogo temático interactivo sobre la crisis alimentaria mundial y el derecho a la alimentación pueden consultarse en el sitio web del Presidente del sexagésimo tercer período de sesiones de la Asamblea General. UN وبيانات الدول الأعضاء والمحاورين في الحوار المواضيعي لتبادل الآراء بشأن أزمة الغذاء العالمية والحق في الغذاء متاحة على الموقع الإلكتروني لرئيس الدورة الثالثة والستين للجمعية العامة.
    7.3.2.2. Proceder a un intercambio interactivo sobre la evaluación en el CRIC 8. UN 7-3-2-2 تبادل الآراء بصورة تحاورية بشأن التقييم في الدورة الثامنة للجنة استعراض تنفيذ الاتفاقية
    La Comisión también sostuvo un diálogo interactivo sobre este tema con el Secretario General Adjunto. UN وعقدت اللجنة أيضا حوارا تفاعليا بشأن هذا البند مع وكيل الأمين العام.
    Debate interactivo sobre la cuestión del aumento de la eficacia de los métodos de trabajo de la Primera Comisión. UN مناقشة تفاعلية عن مسألة تحسين فعالية اللجنة الأولى
    10. El Presidente afirma que la Comisión celebrará un diálogo interactivo sobre este tema e invita a los miembros a que planteen sus preguntas al Secretario General Adjunto. UN 10 - الرئيس: قال إن اللجنة سوف تعقد حواراً تفاعلياً بشأن البند، ودعا الأعضاء إلى توجيه أسئلة إلى وكيل الأمين العام.
    Debate interactivo sobre la cuestión del aumento de la eficacia de los métodos de trabajo de la Primera Comisión. UN مناقشة تفاعلية حول مسألة زيادة فعالية اللجنة الأولى
    En las sesiones tercera a octava, celebradas del 24 al 26 de febrero de 2009, hubo un debate interactivo sobre los siguientes temas: agricultura, desarrollo rural, tierras, sequía, desertificación y África. UN وفي الجلسات من الثالثة إلى الثامنة، المعقودة في الفترة من 24 إلى 26 شباط/فبراير 2009، جرت مناقشات حوارية بشأن مواضيع الزراعة، والتنمية الريفية، والأرض، والجفاف، والتصحر، وأفريقيا.
    En su calidad de organismo coordinador del debate interactivo sobre la gestión de los asuntos públicos, el PNUD estaba preparando diez aportes para la Conferencia. UN ويُعد البرنامج الإنمائي، بوصفه الوكالة الرائدة للمناقشة التفاعلية بشأن الحكم السديد، 10 ورقات لتقديمها إلى المؤتمر.
    El Consejo también solicitó a la Alta Comisionada que organizase un diálogo interactivo sobre la situación de los derechos humanos en la República Árabe Siria durante el 18º período de sesiones del Consejo. UN وطلب المجلس أيضاً إلى المفوضة السامية أن تنظم حواراً تفاعلياً حول حالة حقوق الإنسان في الجمهورية العربية السورية في أثناء الدورة الثامنة عشرة للمجلس.
    En la sesión de la tarde del 21 de abril de 2005 de la serie de sesiones de alto nivel, se celebró un debate interactivo sobre el tema " Cómo poner en práctica los compromisos políticos " en que participaron grupos principales y ministros gubernamentales. UN 136 - اشتركت المجموعات الرئيسية والوزراء الحكوميون في مناقشة تحاورية حول " تحويل الالتزامات السياسية إلى أفعال " أثناء الجزء الرفيع المستوى في فترة ما بعد ظهر يوم 21 نيسان/أبريل 2005.
    Yakarta: Diálogo interactivo sobre las Naciones Unidas y la paz, representación de una obra de teatro y un concierto y una plegaria ecuménica por la paz, en asociación con la Universidad Católica Atmajaya. UN جاكراتا: حوار تفاعلي عن الأمم المتحدة والسلام وعرض مسرحي موسيقي وكذلك صلاة مشتركة بين الأديان من أجل السلام، وقد نُظم الحدث بالمشاركة مع جامعة أتماجيا الكاثوليكية.
    Diálogo interactivo sobre las perspectivas interregionales UN جلسة التحاور بشأن المنظورات الأقاليمية

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد