ويكيبيديا

    "interactivos con" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • تفاعلية مع
        
    • التفاعلية مع
        
    • تفاعلي مع
        
    • تحاورية مع
        
    • التفاعلي مع
        
    • تفاعلية بشأنها مع
        
    También llevó a cabo debates oficiosos interactivos con el Secretario General Adjunto y con otros altos funcionarios del Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz. UN كما أجرت مناقشات تفاعلية مع وكيل الأمين العام وغيره من كبار المسؤولين في إدارة عمليات حفظ السلام.
    De todos modos, en el futuro las Comisiones deberían dedicar más tiempo a debates interactivos con las delegaciones. UN ومع ذلك، يتعين على اللجان أن تخصص، في المستقبل، وقتاً أكثر لإجراء مناقشات تفاعلية مع الوفود.
    De todos modos, en el futuro las Comisiones deberían dedicar más tiempo a debates interactivos con las delegaciones. UN ومع ذلك، يتعين على اللجان أن تخصص، في المستقبل، وقتاً أكثر لإجراء مناقشات تفاعلية مع الوفود.
    En la Asamblea General y en el Consejo, los diálogos interactivos con tenedores de mandatos han mostrado un elevado nivel de compromiso por parte de los Estados en cuanto a la aplicación de las recomendaciones de los procedimientos especiales. UN وفي الجمعية العامة والمجلس، أظهرت الحوارات التفاعلية مع أصحاب الولايات مستوى مرتفعا من التزام الدول بتنفيذ توصيات الإجراءات الخاصة.
    a) Los debates interactivos con los líderes de los grupos principales podrían formar parte de series de sesiones de alto nivel; UN (أ) يمكن أن تصبح المناقشات التفاعلية مع قادة الفئات الرئيسية جزءا من الأجزاء الرفيعة المستوى؛
    Antes del debate general sobre los temas del programa, se celebraban diálogos interactivos con representantes de alto nivel de la Secretaría. UN وقبل إجراء المناقشة العامة بشأن بنود جدول الأعمال، أُجريت جلسات حوار تفاعلي مع ممثلين رفيعي المستوى للأمانة العامة.
    Debates interactivos con los grupos principales UN مناقشات تحاورية مع المجموعات الرئيسية
    Estas contribuciones se referían a las cuestiones siguientes: i) gestión del tiempo en el 60º período de sesiones; ii) derecho de respuesta; iii) serie de sesiones de alto nivel; iv) diálogos interactivos con procedimientos especiales; v) formato, longitud y examen de las resoluciones; vi) instituciones nacionales; y vii) otras cuestiones relacionadas con las normas y prácticas de la Comisión. UN وتناولت هذه الإسهامات مسائل تتصل بما يلي: `1` إدارة الوقت أثناء الدورة الستين؛ `2` حق الرد؛ `3` الجزء الرفيع المستوى؛ `4` الحوار التفاعلي مع المكلفين بالإجراءات الخاصة؛ `5` شكـل القـرارات وطولها والنـظر فيها؛ `6` المؤسسات الوطنية؛ `7` مسائل أخرى تتصل بقواعد اللجنة وممارساتها.
    De todos modos, en el futuro las Comisiones deberían dedicar más tiempo a debates interactivos con las delegaciones. UN ومع ذلك، يتعين على اللجان أن تخصص، في المستقبل، وقتاً أكثر لإجراء مناقشات تفاعلية مع الوفود.
    Debates interactivos con jefes de organizaciones de las Naciones Unidas UN مناقشات تفاعلية مع رؤساء مؤسسات الأمم المتحدة
    Debates interactivos con los responsables de organismos, fondos y programas de las Naciones Unidas UN مناقشات تفاعلية مع رؤساء وكالات الأمم المتحدة وصناديقها وبرامجها
    Debates interactivos con los grupos principales UN مناقشات تفاعلية مع المجموعات الرئيسية
    A fin de reforzar el carácter interactivo de las sesiones de la Comisión, se celebraron diálogos interactivos con representantes de alto nivel de la Secretaría. UN ومن أجل تعزيز الطابع التفاعلي لاجتماعات اللجنة، عقُدت حوارات تفاعلية مع ممثلين رفيعي المستوى عن الأمانة العامة.
    La introducción de debates interactivos con grupos de expertos en la labor de la Comisión se consideró una mejora importante. UN 11 - واعتبر إجراء مناقشات تفاعلية مع أفرقة للخبراء في عمل اللجنة بمثابة إجراء تحسيني كبير.
    Debates interactivos con representantes de los grupos principales UN مناقشات تفاعلية مع المجموعات الرئيسية
    7. Los diálogos interactivos con los titulares de un mandato en virtud de procedimientos especiales, introducidos en el 59º período de sesiones se consideran en general como una mejora importante en los trabajos de la Comisión. UN 7- الحوارات التفاعلية مع المكلفين بولايات الإجراءات الخاصة التي أُدخلت خلال الدورة التاسعة والخمسين، تمثل تحسناً كبيراً في عمل اللجنة.
    7. Los diálogos interactivos con los titulares de un mandato en virtud de procedimientos especiales, introducidos en el 59º período de sesiones, se consideran en general como una mejora importante en los trabajos de la Comisión. UN 7- الحوارات التفاعلية مع المكلفين بولايات الإجراءات الخاصة التي أُدخلت خلال الدورة التاسعة والخمسين، تمثل تحسناً كبيراً في عمل اللجنة.
    Sus recomendaciones y demás información se han incluido sistemáticamente en los informes de síntesis que prepara el ACNUDH, varios de los cuales fueron mencionados en el curso de los diálogos interactivos con los Estados examinados y algunos se recogieron en los informes de los períodos de sesiones y fueron aceptados específicamente por los Estados objeto de examen. UN وأصبحت التوصيات الصادرة عنها وغيرها من المعلومات تدرج بشكل منتظم في التقارير المجمعة التي تعدها مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان. وقد وردت إشارة إلى العديد منها خلال الحوارات التفاعلية مع الدول قيد الاستعراض، وأدرج بعضها في تقارير الدورات ووافقت عليها الدول قيد الاستعراض بصفة خاصة.
    En algunas se observó también que en la Comisión de las Naciones Unidas sobre el Desarrollo Sostenible, los grupos principales se integraban en las diversas actividades de los períodos de sesiones, incluidos los debates temáticos, los grupos de expertos y los debates interactivos con ministros durante la serie de sesiones de alto nivel. UN ولاحظ بعض المذكرات أيضاً أن مجموعات كبرى أشركت في شتى الأنشطة أثناء دورات لجنة التنمية المستدامة التابعة للأمم المتحدة، بما في ذلك المناقشات المواضيعية وأفرقة الخبراء والمناقشات التفاعلية مع الوزراء أثناء الجزء الرفيع المستوى.
    La Comisión celebró sesiones de diálogos interactivos con el Secretario General Adjunto de Comunicaciones e Información Pública sobre el tema titulado " Cuestiones relativas a la información " y con el Secretario General Adjunto de Operaciones de Mantenimiento de la Paz sobre el tema titulado " Examen amplio de toda la cuestión de las operaciones de mantenimiento de la paz en todos sus aspectos " . UN وعقدت اللجنة جلسات حوار تفاعلي مع وكيل الأمين العام للاتصالات وشؤون الإعلام بشأن البند المعنون " المسائل المتصلة بالإعلام " ، ومع وكيل الأمين العام لعمليات حفظ السلام بشأن البند المعنون " استعراض شامل لكامل مسألة عمليات حفظ السلام من جميع نواحي هذه العمليات " .
    Debates interactivos con jefes de organizaciones de las Naciones Unidas UN مناقشات تحاورية مع رؤساء مؤسسات الأمم المتحدة
    Estas contribuciones se referían a las cuestiones siguientes: i) gestión del tiempo en el 60º período de sesiones; ii) derecho de respuesta; iii) serie de sesiones de alto nivel; iv) diálogos interactivos con procedimientos especiales; v) formato, longitud y examen de las resoluciones; vi) instituciones nacionales; y vii) otras cuestiones relacionadas con las normas y prácticas de la Comisión. UN وتناولت هذه الإسهامات مسائل تتصل بما يلي: `1` إدارة الوقت أثناء الدورة الستين؛ `2` حق الرد؛ `3` الجزء الرفيع المستوى؛ `4` الحوار التفاعلي مع المكلفين بالإجراءات الخاصة؛ `5` شكـل القـرارات وطولها والنـظر فيها؛ `6` المؤسسات الوطنية؛ `7` مسائل أخرى تتصل بقواعد اللجنة وممارساتها.
    Se asignaron lecturas a los participantes y se celebraron debates interactivos con los instructores y entre los participantes por medio de foros en línea. UN وكُلِّف المشاركون بمطالعة مراجع معينة والمشاركة في مناقشات تفاعلية بشأنها مع المحاضرين وفيما بينهم من خلال منبر حاسوبي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد