ويكيبيديا

    "interactivos de" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • التفاعلية
        
    • تفاعلية
        
    • التفاعلي
        
    • التحاورية
        
    • الحوارية
        
    Debates temáticos interactivos de alto nivel UN المناقشات المواضيعية التفاعلية الرفيعة المستوى
    En otros casos, no se han expuesto con claridad los posibles efectos interactivos de las medidas. UN وفي حالات أخرى لا تُعرض بوضوح اﻵثار التفاعلية الممكنة الناجمة عن التدابير.
    Observamos que han celebrado consultas oficiosas sobre su programa para los debates interactivos de este año. UN ونحن نقدر لكم، سيدي، عقدكم مشاورات غير رسمية حول برنامجكم للمناقشات التفاعلية هذا العام.
    * Exposiciones, intervenciones y debates interactivos de las Partes; UN :: عروض ومداخلات ومناقشات تفاعلية على سبيل المتابعة تجريها الأطراف
    Éstos cuentan con el respaldo de sitios en la web interactivos de carácter específico o de iniciativas de gobierno electrónico. UN وتدعم هذه الأدوات مواقع شبكية تفاعلية مخصصة أو بمبادرات الحكومة الافتراضية.
    Los participantes propusieron que se diera más importancia a los informes temáticos durante los diálogos interactivos de los titulares de mandatos. UN واقترح المشاركون إعطاء مساحة أكبر للتقارير المواضيعية في أثناء الحوار التفاعلي الذي يجريه المكلفون بولايات.
    Sesiones plenarias y talleres interactivos de las ONG UN جلســات المؤتمــر بكامل هيئتــه وحلقات العمل التفاعلية للمنظمات غير الحكومية المعقودة ظهرا
    * Programas interactivos de educación a distancia para fomentar la capacidad y desarrollar los recursos humanos UN :: برامج التعلم عن بعد التفاعلية لبناء القدرات وتنمية الموارد البشرية
    Se proporcionarán servicios de interpretación al inglés y al francés en los diálogos interactivos de alto nivel y en las conferencias de prensa. UN وتوفِّر الترجمة الشفوية باللغتين الإنكليزية والفرنسية للحوارات التفاعلية الرفيعة المستوى وللمؤتمرات الصحفية.
    La Oficina del Asesor Especial coordinó los seis debates temáticos interactivos de alto nivel; UN وقام مكتب الممثل السامي بتنسيق المناقشات الموضوعية التفاعلية الست الرفيعة المستوى؛
    En la sede del PNUMA, los servicios incluyen correo electrónico, transmisión de archivos informáticos y servicios interactivos de Internet, tales como conexión de alta velocidad a la Web. UN وتشمل الخدمات المتوافرة في مقر البرنامج جميع خدمات البريد الالكتروني ونقل الملفات الحاسوبية والخدمات التفاعلية على شبكة اﻹنترنت، التي من قبيل الوصول الفائق السرعة إلى الشبكة العالمية.
    En la sede del PNUMA, los servicios incluyen correo electrónico, transmisión de archivos informáticos y servicios interactivos de Internet, tales como conexión de alta velocidad a la Web. UN وتشمل الخدمات المتوافرة في مقر البرنامج جميع خدمات البريد الالكتروني ونقل الملفات الحاسوبية والخدمات التفاعلية على شبكة اﻹنترنت، التي من قبيل الوصول الفائق السرعة إلى الشبكة العالمية.
    * Exposiciones, intervenciones y debates interactivos de las Partes UN :: عروض ومداخلات ومناقشات تفاعلية على سبيل المتابعة تجريها الأطراف
    El taller, que incluyó cinco debates interactivos de expertos y contó con la asistencia de unas 100 personas, fue todo un éxito. UN وقد لاقت حلقة العمل، التي ضمت خمس مناقشات تفاعلية وحضرها نحو 100 شخص، نجاحاً باهراً.
    - Un planteamiento descriptivo de la función de la Secretaría Técnica, desarrollado a partir de elementos que tienen un firme apoyo técnico, por ejemplo, el de que el CID aplicará procedimientos de elaboración y análisis automáticos e interactivos de datos a los datos del SIV. UN ● نهج وصفي لدور اﻷمانة الفنية يستند إلى عناصر تحت تصرفها دعم تقني، من ذلك مثلا أن مركز البيانات الدولي سيطبق على بيانات نظام الرصد الدولي إجراءات لتجهيز وتحليل البيانات بصورة مؤتمتة تفاعلية.
    Aparte de esta iniciativa regional, la India había desarrollado programas interactivos de educación a distancia por televisión dirigidos a las poblaciones rurales, incluidos los agricultores y el personal de extensión. UN والى جانب هذه المبادرة الاقليمية، استحدثت الهند برامج تفاعلية للتعليم عن بعد بواسطة التلفاز موجهة الى سكان المناطق الريفية بمن فيهم المزارعون والمرشدون الزراعيون.
    Módulos interactivos de enseñanza a distancia obtenibles a través de Internet o de un DVD o CD-ROM, que complementen y desarrollen el contenido del manual de formación UN ● نمائط تفاعلية متاحة على الإنترنت أو في أقراص فيديو رقمي أو أقراص مدمجة يمكن أن تكمل المواد المشمولة في الدليل التدريـبي وأن تستند إليها
    La Interactive Gambling Act 2001 (Ley sobre juegos de azar interactivos de 2001), que prevé restricciones y regula reclamaciones relativas a juegos de azar interactivos, y UN :: قانون القمار التفاعلي لسنة 2001 الذي يفرض قيوداً وشكاوى تتعلق بالقمار التفاعلي
    Once de esos países emplean sistemas interactivos de recogida anticipada de información sobre los pasajeros. UN ويستخدم أحد عشر بلدا النظام التفاعلي للمعلومات المسبقة عن الركاب.
    Esos sistemas de satélites de la banda Ku también se designan con otras expresiones como las de “satélites para transmisiones multimediáticos”, “satélites con modo de transmisión asíncrona”, “satélites con conmutación de banda ancha” y “satélites interactivos de banda ancha”. UN كذلك توصف هذه النظم الساتلية العاملة على النطاق الترددي " كا " بعبارات أخرى مثل " سواتل الوسائط المتعددة " و " سواتل نسق النقل غير المتزامن " (ATM) و " السواتل التبديلية على نطاق الترددات العريض " و " السواتل التحاورية على نطاق الترددات العريض " .
    Además, se prepararán los resúmenes del moderador de los paneles interactivos de expertos. UN وبالإضافة إلى ذلك، سيتم إعداد موجزات القائم بإدارة حلقات النقاش الحوارية للخبراء.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد