ويكيبيديا

    "interamericanos" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • البلدان الأمريكية
        
    • للبلدان الأمريكية
        
    • بين الدول الأمريكية
        
    • بالبلدان الأمريكية
        
    - Convenio entre el Ministerio de Relaciones Exteriores y la Fundación Centro de Estudios interamericanos. UN اتفاق مبرم بين وزارة الشؤون الخارجية ومركز مؤسسة الدراسات المشتركة بين البلدان الأمريكية.
    Abogada en la Oficina de Asuntos interamericanos UN موظف قانوني، مكتب شؤون البلدان الأمريكية
    Costa Rica es parte de los principales instrumentos internacionales e interamericanos de derechos humanos. UN كوستاريكا دولةٌ طرف في الصكوك الرئيسية الدولية وتلك المبرمة بين البلدان الأمريكية بشأن حقوق الإنسان.
    Costa Rica es parte de los principales instrumentos internacionales e interamericanos de derechos humanos. UN كوستاريكا دولة طرف في الصكوك الدولية الأساسية والصكوك الأساسية للبلدان الأمريكية بشأن حقوق الإنسان.
    Presidente y miembro del Comité Jurídico Interamericano de la Organización de los Estados Americanos a un tiempo en que se prepararon proyectos de varios tratados interamericanos sobre derecho penal internacional y derecho procesal penal internacional. UN رئيس وعضو اللجنة القانونية للبلدان الأمريكية التابعة لمنظمة الدول الأمريكية في الوقت الذي تم فيه وضع العديد من المعاهدات بين البلدان الأمريكية بشأن القانون الجنائي الدولي والإجراءات الجنائية الدولية.
    A este respecto, debería tomarse en consideración la jurisprudencia de los tribunales interamericanos y europeos de derechos humanos, quienes habían declarado que las dilaciones graves constituían violaciones de las convenciones respectivas. UN ويتعين في هذا الخصوص إيلاء الاعتبار للأحكام القضائية التي أصدرتها محاكم البلدان الأمريكية والمحاكم الأوروبية لحقوق الإنسان والتي رأت أن التأخير الشديد يشكل انتهاكاً للاتفاقيات ذات الصلة.
    Los expertos examinaron la responsabilidad de vigilancia del ACNUR a la luz de la experiencia de los órganos interamericanos de derechos humanos. UN واستعرض الخبراء المسؤولية الإشرافية التي تضطلع بها مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان في ضوء خبرة هيئات البلدان الأمريكية لحقوق الإنسان.
    Por consiguiente, la OPS forma parte al mismo tiempo de las Naciones Unidas y de los sistemas interamericanos. UN وعلى ذلك تعمل منظمة الصحة للبلدان الأمريكية في الوقت نفسه بوصفها عنصر من عناصر منظومة الأمم المتحدة ومنظومة البلدان الأمريكية على السواء.
    Paraguay se refirió a las conclusiones de los órganos interamericanos de promoción y protección de los derechos humanos y pidió a Chile que diera más detalles de su participación en las causas sometidas a esos órganos. UN وأشارت باراغواي إلى استنتاجات هيئات البلدان الأمريكية لحماية وتعزيز حقوق الإنسان وطلبت المزيد من التفاصيل حول تجربة شيلي كطرف في القضايا المعروضة على هذه الهيئات.
    La Comisión Presidencial Coordinadora de la Política del Ejecutivo en Materia de Derechos Humanos tiene el mandato de dar seguimiento a las peticiones y los casos de violaciones de los derechos humanos presentados ante los órganos interamericanos y del sistema de las Naciones Unidas. UN وتختص اللجنة الرئاسية لتنسيق السياسة التنفيذية في مجال حقوق الإنسان بمتابعة الالتماسات والقضايا المتعلقة بانتهاكات حقوق الإنسان في منظومتي البلدان الأمريكية والأمم المتحدة.
    En el período de que se informa, los mecanismos interamericanos de derechos humanos también siguieron ocupándose de la cuestión de la pena de muerte. UN 60 - واصلت آليات البلدان الأمريكية لحقوق الإنسان أيضا تناول مسألة عقوبة الإعدام في الفترة المشمولة بالتقرير.
    A nivel regional, los órganos interamericanos y europeos de derechos humanos también han determinado que la violencia sexual y las violaciones en situaciones de conflicto constituyen una violación de las obligaciones en materia de derechos humanos contraídas por los Estados con arreglo a las respectivas convenciones sobre derechos humanos. UN 334 - وعلى الصعيد الإقليمي، خلصت أيضا هيئات حقوق الإنسان الأوروبية والمشتركة بين البلدان الأمريكية إلى أن العنف الجنسي والاغتصاب في حالات الصراع يشكلان انتهاكات لالتزامات حقوق الإنسان التي تضطلع بها الدول بموجب اتفاقيات حقوق الإنسان الخاصة بكل من هذه الهيئات.
    Dos instrumentos interamericanos de especial pertinencia para la sexta encuesta son la Convención Americana sobre Derechos Humanos, en particular su artículo 4, y el Protocolo Adicional de la Convención, relativo a la abolición de la pena de muerte. UN وهناك صكان فيما بين البلدان الأمريكية يتصلان بالدراسة الاستقصائية السادسة بصفة خاصة وهما الاتفاقية الأمريكية لحقوق الانسان، وعلى وجه التحديد المادة 4 منها، والبروتوكول الاضافي للاتفاقية الأمريكية لحقوق الانسان الرامي الى الغاء عقوبة الاعدام.
    El Comité de Derechos Humanos y los órganos interamericanos han sido especialmente creativos al formular recomendaciones destinadas a evitar futuras infracciones. UN 94 - بصفة خاصة، أبدعت اللجنة المعنية بحقوق الإنسان وهيئات البلدان الأمريكية في صوغ توصيات ترمي إلى منع الانتهاكات مستقبلا.
    Dijo que la AIC había organizado toda una serie de conferencias, como los seminarios regionales interamericanos y la Cumbre de las Américas. UN وأشار إلى أن رابطة المحاسبة للبلدان الأمريكية تنظم مجموعة من المؤتمرات المختلفة، من مثل الحلقات الدراسية الإقليمية الأمريكية ومؤتمر قمة الأمريكيتين.
    Convencidos que los instrumentos jurídicos interamericanos sobre la materia deben reflejar el compromiso efectivo de los Estados para la erradicación de la corrupción y de la impunidad, así como del uso impropio de la inmunidad que confiere la legislación de algunos países en razón del cargo, UN واقتناعا منهما بأن الصكوك القانونية للبلدان الأمريكية المتعلقة بهذا الموضوع ينبغي أن تعكس التزام الدول الفعلي بالقضاء على الفساد والإفلات من العقاب، فضلا عن الاستخدام غير اللائق للحصانة بحكم المنصب التي يمنحها القانون في بعض البلدان،
    El grupo de expertos tiene el mandato de negociar y preparar tres instrumentos interamericanos sobre registros electrónicos: i) formularios de registro uniformes; ii) una guía para los registros de gravámenes de bienes personales; y iii) una guía para los registros electrónicos. UN وفريق الخبراء مكلّف بالتفاوض لصوغ ثلاثة صكوك للبلدان الأمريكية بشأن السجلات الإلكترونية: `1` استمارات تسجيل موحدة؛ و`2` دليل لسجلات الضمانات الرهنية على الممتلكات الشخصية؛ و`3` دليل للسجلات الإلكترونية.
    14. Asimismo, es Parte de los principales instrumentos interamericanos de derechos humanos y en febrero de 1991 aceptó la competencia de la Corte Interamericana de Derechos Humanos. UN 14- وعلاوة على ذلك، فإن نيكاراغوا طرف في الصكوك الرئيسية للبلدان الأمريكية المتصلة بحقوق الإنسان؛ وفي شباط/فبراير 1991، قبلت اختصاص محكمة الدول الأمريكية لحقوق الإنسان.
    Tratados interamericanos UN معاهدات بين الدول الأمريكية
    6. Belice es parte en la mayoría de los principales tratados internacionales de derechos humanos, así como en los instrumentos interamericanos de derechos humanos. UN 6- وبليز طرف في أغلبية معاهدات حقوق الإنسانية الدولية الرئيسية، فضلاً عن صكوك حقوق الإنسان الخاصة بالبلدان الأمريكية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد