ويكيبيديا

    "intercambiar información sobre las mejores prácticas" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • تبادل المعلومات عن أفضل الممارسات
        
    • تبادل أفضل الممارسات
        
    • تبادل المعلومات عن الممارسات الفضلى
        
    • إلى تبادل المعلومات بشأن أفضل الممارسات
        
    • وتبادل المعلومات بشأن أفضل الممارسات
        
    A través de la cooperación, las naciones pueden intercambiar información sobre las mejores prácticas y las lecciones que hayan adquirido, así como redoblar un apoyo activo a los programas para la juventud. UN تستطيع الدول، من خلال التعاون، تبادل المعلومات عن أفضل الممارسات والدروس المستخلصة، وكذلك تكثيف الدعم الفعلي لبرامج الشباب.
    Seguiremos trabajando en el seno de las Naciones Unidas, especialmente en el marco de los Grupos de Trabajo 1 y 29 de la Comisión Económica para Europa, con el fin de intercambiar información sobre las mejores prácticas y de elaborar recomendaciones para una estrategia general de prevención de las lesiones causadas por accidentes de tránsito que aborde los aspectos relacionados con los vehículos, el comportamiento humano y la infraestructura. UN وسنواصل العمل مع الأمم المتحدة، ولا سيما في إطار فريقي العمل 1 و 29 للجنة الاقتصادية لأوروبا من أجل تبادل المعلومات عن أفضل الممارسات ووضع توصيات لاستراتيجية شاملة لمنع الإصابات على الطرق تعالج جوانب المركبات والسلوك البشري والهياكل الأساسية.
    1. Expresa aprecio a los Estados Miembros por sus respuestas a la solicitud de intercambiar información sobre las mejores prácticas, así como sobre la revisión de las actuales reglas mínimas de las Naciones Unidas para el tratamiento de los reclusos; UN 1 - تعرب عن تقديرها لردود الدول الأعضاء بشأن طلب تبادل المعلومات عن أفضل الممارسات وعن تنقيح الصيغة الحالية لقواعد الأمم المتحدة النموذجية الدنيا لمعاملة السجناء؛
    Si los recursos disponibles lo permiten, el Fondo puede financiar proyectos para organizar programas de formación, seminarios o conferencias de modo que los profesionales de la salud u otros proveedores de servicios puedan intercambiar información sobre las mejores prácticas. UN ورهناً بتوفر الأموال، فإن للصندوق أن يموّل مشاريع ترمي إلى تنظيم برامج تدريبية أو حلقات دراسية أو مؤتمرات لتمكين فنِّيي الرعاية الصحية أو مقدِّمي الخدمات الأخرى من تبادل أفضل الممارسات.
    1. Expresa su aprecio a los Estados Miembros por sus respuestas a la solicitud de intercambiar información sobre las mejores prácticas, así como sobre la revisión de las actuales Reglas mínimas de las Naciones Unidas para el tratamiento de los reclusos; UN 1- تعرب عن تقديرها لردود الدول الأعضاء على طلب تبادل المعلومات عن الممارسات الفضلى وعن تنقيح الصيغة الحالية لقواعد الأمم المتحدة النموذجية الدنيا لمعاملة السجناء؛
    9. Invita a los Estados a que estudien la posibilidad de unirse a la campaña para intercambiar información sobre las mejores prácticas y para contribuir a la pronta entrada en vigor de la Convención con el fin de lograr su universalidad; UN 9- يدعو الدول إلى النظر في المشاركة في جميع الجهود الرامية إلى تبادل المعلومات بشأن أفضل الممارسات وإلى العمل من أجل دخول الاتفاقية حيز النفاذ في وقت مبكر بهدف تحقيق عالميتها؛
    intercambiar información sobre las mejores prácticas que respondan a las necesidades de las familias afectadas por el VIH/SIDA. UN وتبادل المعلومات بشأن أفضل الممارسات التي تستوفي احتياجات الأسر المتأثرة بالإيدز.
    1. Expresa aprecio a los Estados Miembros por sus respuestas a la solicitud de intercambiar información sobre las mejores prácticas, así como sobre la revisión de las actuales reglas mínimas de las Naciones Unidas para el tratamiento de los reclusos; UN 1 - تعرب عن تقديرها لردود الدول الأعضاء بشأن طلب تبادل المعلومات عن أفضل الممارسات وعن تنقيح الصيغة الحالية لقواعد الأمم المتحدة النموذجية الدنيا لمعاملة السجناء؛
    1. Expresa aprecio a los Estados Miembros por sus respuestas a la solicitud de intercambiar información sobre las mejores prácticas, así como sobre la revisión de las actuales reglas mínimas de las Naciones Unidas para el tratamiento de los reclusos; UN 1 - تعرب عن تقديرها لردود الدول الأعضاء بشأن طلب تبادل المعلومات عن أفضل الممارسات وعن تنقيح الصيغة الحالية لقواعد الأمم المتحدة النموذجية الدنيا لمعاملة السجناء؛
    1. Expresa aprecio a los Estados Miembros por sus respuestas a la solicitud de intercambiar información sobre las mejores prácticas, así como sobre la revisión de las actuales reglas mínimas de las Naciones Unidas para el tratamiento de los reclusos; UN 1 - تعرب عن تقديرها لردود الدول الأعضاء بشأن طلب تبادل المعلومات عن أفضل الممارسات وعن تنقيح الصيغة الحالية لقواعد الأمم المتحدة النموذجية الدنيا لمعاملة السجناء؛
    3. Expresa su aprecio a los Estados Miembros por la información que han presentado en respuesta a la solicitud de intercambiar información sobre las mejores prácticas, así como sobre la revisión de las actuales Reglas Mínimas para el Tratamiento de los Reclusos; UN 3 - تعرب عن تقديرها لردود الدول الأعضاء على طلب تبادل المعلومات عن أفضل الممارسات وعن تنقيح الصيغة الحالية للقواعد النموذجية الدنيا؛
    3. Expresa su aprecio a los Estados Miembros por la información que han presentado en respuesta a la solicitud de intercambiar información sobre las mejores prácticas, así como sobre la revisión de las actuales Reglas mínimas; UN 3 - تعرب عن تقديرها لردود الدول الأعضاء على طلب تبادل المعلومات عن أفضل الممارسات وعن تنقيح الصيغة الحالية للقواعد النموذجية الدنيا؛
    1. Expresa aprecio a los Estados Miembros por sus respuestas a la solicitud de intercambiar información sobre las mejores prácticas, así como sobre la revisión de las actuales reglas mínimas de las Naciones Unidas para el tratamiento de los reclusos; UN 1 - تعرب عن تقديرها لردود الدول الأعضاء بشأن طلب تبادل المعلومات عن أفضل الممارسات وعن تنقيح الصيغة الحالية لقواعد الأمم المتحدة النموذجية الدنيا لمعاملة السجناء؛
    1. Expresa aprecio a los Estados Miembros por sus respuestas a la solicitud de intercambiar información sobre las mejores prácticas, así como sobre la revisión de las actuales reglas mínimas de las Naciones Unidas para el tratamiento de los reclusos; UN 1 - تعرب عن تقديرها لردود الدول الأعضاء بشأن طلب تبادل المعلومات عن أفضل الممارسات وعن تنقيح الصيغة الحالية لقواعد الأمم المتحدة النموذجية الدنيا لمعاملة السجناء؛
    Formulamos un llamamiento a la Comisión para que exhorte a los Estados Miembros a intercambiar información sobre las mejores prácticas relativas a materiales utilizados para programas de creación de conciencia en escuelas, templos, organismos encargados de velar por el cumplimiento de la ley e instituciones de sistemas de atención de la salud. UN ونهيب باللجنة أن تحث الدول الأعضاء على تبادل أفضل الممارسات فيما يتعلق بالمواد التي تستخدم في برامج التوعية في المدارس والكنائس ووكالات إنفاذ القانون ونظم الرعاية الصحية.
    Formulamos un llamamiento a la Comisión para que exhorte a los Estados Miembros a intercambiar información sobre las mejores prácticas que promuevan políticas y acciones eficaces, basadas en enfoques de derechos humanos para cuestionar las prácticas perjudiciales y de violencia por motivos de género. UN ونهيب باللجنة أن تحث الدول الأعضاء على تبادل أفضل الممارسات التي تعزز فعالية السياسات والممارسات حيث تُستخدم النُهج القائمة على حقوق الإنسان لمواجهة العنف الجنساني والممارسات الضارة.
    Además, dado el ritmo rápido de actividad de las operaciones de mantenimiento de la paz, el personal sobre el terreno y en la Sede muy pocas veces puede dedicar tiempo suficiente a documentar las experiencias, intercambiar información sobre las mejores prácticas o analizar cuestiones normativas emergentes. UN وعلاوة على ذلك، فإنه نظرا لسرعة خطى الأنشطة في عمليات حفظ السلام، فنادرا ما يتمكن الموظفون في الميدان وفي المقر من تكريس الوقت الكافي لتوثيق الدروس أو تبادل أفضل الممارسات أو تحليل المسائل المستجدة في مجال السياسات.
    5. Expresa aprecio por las importantes propuestas y sugerencias recibidas de los Estados Miembros en respuesta a la solicitud de intercambiar información sobre las mejores prácticas y sobre la revisión de las actuales Reglas Mínimas, que han quedado reflejadas en el documento de trabajo presentado al Grupo de Expertos en su tercera reunión; UN 5 - تعرب عن تقديرها للمذكرات والمقترحات المهمة المقدمة من الدول الأعضاء استجابة لطلب تبادل المعلومات عن الممارسات الفضلى وعن تنقيح الصيغة الراهنة للقواعد النموذجية الدنيا، والتي تجسدها ورقة العمل التي قدمت إلى فريق الخبراء في اجتماعه الثالث؛
    5. Expresa aprecio por las importantes propuestas y sugerencias recibidas de los Estados Miembros en respuesta a la solicitud de intercambiar información sobre las mejores prácticas y sobre la revisión de las actuales Reglas Mínimas, que han quedado reflejadas en el documento de trabajo presentado al Grupo de Expertos en su tercera reunión; UN 5 - تعرب عن تقديرها للمساهمات والمقترحات المهمة التي قدمتها الدول الأعضاء استجابة لطلب تبادل المعلومات عن الممارسات الفضلى وعن تنقيح الصيغة الراهنة للقواعد النموذجية الدنيا، والتي ترد في ورقة العمل التي قدِّمت إلى فريق الخبراء في اجتماعه الثالث؛
    5. Expresa aprecio por las importantes propuestas y sugerencias recibidas de los Estados Miembros en respuesta a la solicitud de intercambiar información sobre las mejores prácticas y sobre la revisión de las actuales Reglas Mínimas, que han quedado reflejadas en el documento de trabajo presentado al Grupo de Expertos en su tercera reunión; UN 5 - تعرب عن تقديرها للمساهمات والمقترحات المهمة التي قدمتها الدول الأعضاء استجابة لطلب تبادل المعلومات عن الممارسات الفضلى وعن تنقيح الصيغة الراهنة للقواعد النموذجية الدنيا، والتي ترد في ورقة العمل التي قدِّمت إلى فريق الخبراء في اجتماعه الثالث؛
    9. Invita a los Estados a que estudien la posibilidad de unirse a la campaña para intercambiar información sobre las mejores prácticas y para contribuir a la pronta entrada en vigor de la Convención con el fin de lograr su universalidad; UN 9- يدعو الدول إلى النظر في المشاركة في جميع الجهود الرامية إلى تبادل المعلومات بشأن أفضل الممارسات وإلى العمل من أجل دخول الاتفاقية حيز النفاذ في وقت مبكر بهدف تحقيق عالميتها؛
    29. Existía una demanda particularmente elevada de capacitación práctica sobre las metodologías, de distribución de material que diera una idea general de las herramientas disponibles y de intercambiar información sobre las mejores prácticas y sobre los avances en otros países. UN 29- وقد كان الطلب عالياً على نحو خاص على التدريب العملي على المنهجيات، وتوفير مواد تعطي نظرة عامة عن الأدوات المتاحة، وتبادل المعلومات بشأن أفضل الممارسات والتطورات في بلدان أخرى.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد