ويكيبيديا

    "intercambio de información sobre las medidas" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • تبادل المعلومات عن التدابير
        
    • تبادل المعلومات المتعلقة بالتدابير
        
    • تبادل المعلومات بشأن تدابير
        
    • تبادل المعلومات بشأن التدابير
        
    • تدفق المعلومات بشأن المواجهة
        
    Al tiempo que responden a las exigencias específicas de diferentes regiones, los programas de asistencia técnica deberían contribuir a reforzar las capacidades nacionales y a facilitar igualmente el intercambio de información sobre las medidas legislativas. UN كما ينبغي أن تساهم برامج المساعدة التقنية في تعزيز القدرات الوطنية وتيسير تبادل المعلومات عن التدابير التشريعية، مع تلبية الاحتياجات المحددة لشتى المناطق.
    La Conferencia también promoverá y facilitará el intercambio de información sobre las medidas que adopten las Partes, determinará la forma y el momento de la transmisión de la información que ha de presentarse de conformidad con el artículo 26, examinará los informes y formulará recomendaciones sobre éstos. UN كما يشجع مؤتمر الأطراف وييسر تبادل المعلومات عن التدابير التي تتخذها الأطراف، ويحدد شكل الجدول الزمني لإرسال المعلومات التي يتعين تقديمها عملاً بالمادة 26، ويستعرض التقارير ويقدم توصيات بشأنها.
    b) promoverá y facilitará el intercambio de información sobre las medidas que adopten las Partes; UN )ب( يشجع وييسر تبادل المعلومات عن التدابير التي تتخذها اﻷطراف؛
    Examinar la aplicación de la Convención y facilitar el intercambio de información sobre las medidas adoptadas UN استعراض تنفيذ الاتفاقية وتسهيل تبادل المعلومات المتعلقة بالتدابير المعتمدة
    Por su parte, la CP se ocupa de promover y facilitar el intercambio de información sobre las medidas adoptadas por las Partes, determinando el formato de los informes y sus plazos de presentación, examinándolos y formulando recomendaciones sobre éstos. UN ومؤتمر الأطراف مكلف بدوره بتشجيع وتيسير تبادل المعلومات المتعلقة بالتدابير التي تعتمدها الأطراف، وبتحديد شكل هذه التقارير والجدول الزمني لتقديمها، واستعراض التقارير واتخاذ توصيات بشأنها().
    Uno de sus objetivos es fortalecer el intercambio de información sobre las medidas de fomento de la confianza en el campo de las armas convencionales. UN وأحد أهداف هذه القرارات هو تعزيز تبادل المعلومات بشأن تدابير بناء الثقة في مجال الأسلحة التقليدية.
    Al establecer el formato también se pensó en facilitar el intercambio de información sobre las medidas adoptadas por las Partes en la aplicación de la Convención. UN وكان التصميم يرمي أيضاً إلى تسهيل تبادل المعلومات بشأن التدابير التي اعتمدتها الأطراف لتنفيذ الاتفاقية.
    También informó al Consejo acerca de los progresos realizados en sus gestiones para consolidar la Alianza Internacional contra el VIH/SIDA en África, celebrar consultas periódicas con el Consejo de Seguridad, intensificar el intercambio de información sobre las medidas internacionales contra la epidemia y elaborar planes concretos para hacer frente al problema tanto en los servicios de emergencia como en los servicios uniformados. UN كما قدم للمجلس بيانات مستكملة عن التقدم الذي أحرزه في الجهود التي يبذلها لتعزيز الشراكة الدولية لمكافحة الإيدز في أفريقيا، وإجراء المشاورات المنتظمة مع مجلس الأمن، وتعزيز تدفق المعلومات بشأن المواجهة الدولية للوباء، ووضع الخطط المحددة لمكافحة الفيروس في مراكز الخدمة الطبية الطارئة.
    b) Fomentará y facilitará el intercambio de información sobre las medidas adoptadas por las Partes para combatir la delincuencia organizada transnacional; UN )ب( يروج وييسر تبادل المعلومات عن التدابير التي تتخذها اﻷطراف للتصدي للجريمة المنظمة عبر الوطنية ؛
    b) Fomentará y facilitará el intercambio de información sobre las medidas adoptadas por las Partes para combatir la delincuencia organizada transnacional; UN )ب( أن يروج وييسر تبادل المعلومات عن التدابير التي تتخذها اﻷطراف لمواجهة الجريمة المنظمة عبر الوطنية ؛
    b) Fomentará y facilitará el intercambio de información sobre las medidas adoptadas por las Partes para combatir la delincuencia organizada transnacional; UN )ب( أن يروّج وييسر تبادل المعلومات عن التدابير التي تتخذها اﻷطراف لمواجهة الجريمة المنظمة عبر الوطنية ؛
    b) Fomentará y facilitará el intercambio de información sobre las medidas adoptadas por las Partes para combatir la delincuencia organizada transnacional; UN )ب( أن يروّج وييسر تبادل المعلومات عن التدابير التي تتخذها اﻷطراف لمواجهة الجريمة المنظمة عبر الوطنية ؛
    b) Promoverá y facilitará el intercambio de información sobre las medidas adoptadas por las Partes para hacer frente al cambio climático y sus efectos, teniendo en cuenta las circunstancias, responsabilidades y capacidades diferentes de las Partes y sus respectivos compromisos en virtud del presente Protocolo; UN )ب( تعزيز وتيسير تبادل المعلومات عن التدابير التي يعتمدها اﻷطراف لتناول تغير المناخ وآثاره، مع مراعاة الظروف والمسؤوليات والقدرات المختلفة لﻷطراف والالتزامات التي يتحملها كل طرف بموجب هذا البروتوكول؛
    c) Promoverá y facilitará el intercambio de información sobre las medidas adoptadas por las Partes para hacer frente al cambio climático y sus efectos, teniendo en cuenta las circunstancias, responsabilidades y capacidades diferentes de las Partes y sus respectivos compromisos en virtud del presente Protocolo; UN )ج( تعزيز وتيسير تبادل المعلومات عن التدابير التي يعتمدها اﻷطراف لتناول تغير المناخ وآثاره، مع مراعاة الظروف والمسؤوليات والقدرات المختلفة لﻷطراف والالتزامات التي يتحملها كل طرف بموجب هذا البروتوكول؛
    Los participantes señalaron que el intercambio de información sobre las medidas adoptadas por los países, incluidas las disposiciones y los procedimientos jurídicos y administrativos, revestía importancia crucial, y recomendaron que se utilizara como base para la adopción de medidas regionales de fomento de la confianza. UN 16 - واعتبر المشاركون أن تبادل المعلومات عن التدابير التي يجري اتخاذها على الصعيد القطري، بما فيها الأحكام والإجراءات القانونية والإدارية، مسألة حاسمة، وأوصوا بضرورة تطويرها لتصبح تدابير بناء الثقة على الصعيد الإقليمي.
    b) Promoverá y facilitará el intercambio de información sobre las medidas que adopten las Partes, determinará la forma y el momento de la transmisión de la información que ha de presentarse de conformidad con el artículo 26, examinará los informes y formulará recomendaciones sobre éstos; UN )ب( يشجع وييسر تبادل المعلومات المتعلقة بالتدابير التي تتخذها اﻷطراف، ويحدد شكل إرسال المعلومات التي يتعين تقديمها عملا بالمادة ٦٢ كما يحدد الجدول الزمني لهذا اﻹرسال، ويستعرض التقارير ويقدم توصيات بشأنها؛
    Recordando asimismo el párrafo 2 b) del artículo 22 de la Convención, que prevé que la Conferencia de las Partes promoverá y facilitará el intercambio de información sobre las medidas que adopten las Partes, determinará la forma y el momento de la transmisión de la información de conformidad con el artículo 26, examinará los informes y formulará recomendaciones sobre éstos, UN وإذ يشير كذلك الى الفقرة الفرعية ٢ )ب( من المادة ٢٢ من الاتفاقية التي تنص على أن يشجع مؤتمر اﻷطراف وييسر تبادل المعلومات المتعلقة بالتدابير التي تتخذها اﻷطراف، ويحدد شكل إرسال المعلومات التي يتعين تقديمها عملا بالمادة ٦٢ كما يحدد الجدول الزمني لهذا اﻹرسال، ويستعرض التقارير ويقدم توصيات بشأنها،
    Recordando asimismo el inciso b) del párrafo 2 del artículo 22 de la Convención, que dispone que la Conferencia de las Partes promoverá y facilitará el intercambio de información sobre las medidas que adopten las Partes, determinará la forma y el momento de la transmisión de la información de conformidad con el artículo 26, examinará los informes y formulará recomendaciones sobre éstos, UN وإذ يشير كذلك الى الفقرة الفرعية ٢ )ب( من المادة ٢٢ من الاتفاقية التي تنص على أن يشجع مؤتمر اﻷطراف وييسر تبادل المعلومات المتعلقة بالتدابير التي تتخذها اﻷطراف، ويحدد شكل إرسال المعلومات التي يتعين تقديمها عملا بالمادة ٦٢ كما يحدد الجدول الزمني لهذا اﻹرسال، ويستعرض التقارير ويقدم توصيات بشأنها،
    Uno de los objetivos de estas resoluciones es fortalecer el intercambio de información sobre las medidas de fomento de la confianza en el campo de las armas convencionales. UN ومن بين أهداف هذه القرارات تعزيز تبادل المعلومات بشأن تدابير بناء الثقة في ميدان الأسلحة التقليدية.
    Con este convencimiento, desde el quincuagésimo noveno período de sesiones de la Asamblea General, la Argentina ha presentado un proyecto de resolución entre cuyos objetivos se encuentra el fortalecimiento del intercambio de información sobre las medidas de fomento de la confianza. UN وبذلك الإيمان، ومنذ الدورة التاسعة والخمسين للجمعية العامة، قدمت الأرجنتين مشروع قرار تشمل مقاصده تعزيز تبادل المعلومات بشأن تدابير بناء الثقة.
    La Asamblea General aprobó por consenso una resolución patrocinada por la India en la que se proponían diversas y valiosas ideas sobre esta cuestión, en particular, el intercambio de información sobre las medidas nacionales que se hayan adoptado. UN وقد اعتمدت الجمعية العامة، بتوافق الآراء، قراراً اقترحته الهند وتضمن عدداً من الأفكار القيِّمة عن هذه المسألة، وأذكر منها على وجه التحديد، تبادل المعلومات بشأن التدابير الوطنية المتخذة.
    2. En su decisión 1/COP.5, la Conferencia de las Partes creó el Comité de Examen de la Aplicación de la Convención (CEAC) para asistir a la Conferencia en el examen periódico de su aplicación a la luz de la experiencia obtenida a nivel nacional, subregional, regional e internacional y para facilitar el intercambio de información sobre las medidas adoptadas por las Partes de conformidad con el artículo 26 de la Convención. UN 2- وعملاً بالمقرر 1/م أ-5، أنشأ مؤتمر الأطراف لجنة استعراض تنفيذ الاتفاقية لمساعدة مؤتمر الأطراف على القيام باستعراض تنفيذ الاتفاقية بصورة منتظمة في ضوء الخبرة المكتسبة على الصعد الوطنية ودون الإقليمية والإقليمية والدولية، وتيسير تبادل المعلومات بشأن التدابير المعتمدة من الأطراف عملاً بالمادة 26 من الاتفاقية.
    También informó al Consejo acerca de los progresos realizados en sus gestiones para consolidar la Alianza Internacional contra el VIH/SIDA en África, celebrar consultas periódicas con el Consejo de Seguridad, intensificar el intercambio de información sobre las medidas internacionales contra la epidemia y elaborar planes concretos para hacer frente al problema tanto en los servicios de emergencia como en los servicios uniformados. UN كما قدم للمجلس بيانات مستكملة عن التقدم الذي أحرزه في الجهود التي يبذلها لتعزيز الشراكة الدولية لمكافحة الإيدز في أفريقيا، وإجراء المشاورات المنتظمة مع مجلس الأمن، وتعزيز تدفق المعلومات بشأن المواجهة الدولية للوباء، ووضع الخطط المحددة لمكافحة الفيروس في مراكز الخدمة الطبية الطارئة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد