intercambio de información y cooperación entre Estados | UN | تبادل المعلومات والتعاون فيما بين الدول |
Ni en el plano concretamente fiscal ni en el del intercambio de información y cooperación administrativa en materia fiscal se ha adoptado medida alguna. | UN | لم يُتّخذ أي تدبير جديد على الصعيد الضريبي البحت ولا على صعيد تبادل المعلومات والتعاون الإداري القائمين في المسائل الضريبية. |
intercambio de información y cooperación | UN | تبادل المعلومات والتعاون في مجال المعلومات |
:: La firma de un Memorando de Entendimiento en materia de intercambio de información y cooperación entre esos organismos. | UN | :: توقيع أعضاء اللجنة الوطنية لإدارة الحدود على مذكرة تفاهم تتعلق بتبادل المعلومات والتعاون من قِبّل تلك الهيئات. |
L. intercambio de información y cooperación 45 - 50 29 | UN | لام - تبادل المعلومات الاستخباراتية والتعاون في مجال الاستخبارات 45-50 33 |
Aplicación del Enfoque estratégico para la gestión de los productos químicos a nivel internacional: intercambio de información y cooperación científica y técnica | UN | تنفيذ النهج الاستراتيجي للإدارة الدولية للمواد الكيميائية: تبادل المعلومات والتعاون العلمي والتقني |
Aplicación del Enfoque estratégico para la gestión de productos químicos a nivel internacional: intercambio de información y cooperación científica y técnica | UN | تنفيذ النهج الاستراتيجي للإدارة الدولية للمواد الكيميائية: تبادل المعلومات والتعاون العلمي والتقني |
Se ha mejorado considerablemente en la cooperación a través de las fronteras regionales, por ejemplo en materia de intercambio de información y cooperación aduanera. | UN | وشهد التعاون عبر الحدود الإقليمية، بما في ذلك تبادل المعلومات والتعاون الجمركي، تحسناً كبيراً. |
El nuevo memorando, que se ha elaborado sobre la base de un acuerdo de 2009, mejora el intercambio de información y cooperación entre las dos oficinas. | UN | وتعزز مذكرة التفاهم الجديدة عملية تبادل المعلومات والتعاون بين المكتبين، وتستند إلى اتفاق عام 2009. |
12. El PNUD siguió ampliando la iniciativa en la esfera de un mayor intercambio de información y cooperación entre los donantes bilaterales y multilaterales. | UN | ١٢ - واستمر البرنامج اﻹنمائي في تعزيز المبادرة الرامية إلى زيادة تبادل المعلومات والتعاون بين الجهات المانحة الثنائية والمتعددة اﻷطراف. |
- intercambio de información y cooperación para la preparación de proyectos por países; | UN | - تبادل المعلومات والتعاون في إعداد المشاريع القطرية؛ |
Se han realizado estudios sobre intercambio de información y cooperación con organizaciones nacionales e internacionales para facilitar el acceso a la base de datos a través de Internet y conectarse a Internet para obtener información. | UN | وتجرى دراسات عن تبادل المعلومات والتعاون مع المنظمات والمؤسسات الوطنية والدولية لتكون قاعدة البيانات مادة اتصال عن طريق اﻹنترنت ولربطها بشبكة معلومات اﻹنترنت للوصول إلى المعلومات في المنظومة. |
El objetivo de la mayor comparabilidad también puede promoverse mediante el intercambio de información y cooperación entre los Estados Miembros interesados en métodos estadísticos. " | UN | ويمكن أيضا تشجيع هدف زيادة القابلية للمقارنة من خلال تبادل المعلومات والتعاون بشأن اﻷساليب اﻹحصائية فيما بين الدول اﻷعضاء المهتمة. " |
El Brasil comprende que la creación de nuevos mecanismos con respecto a la protección del medio marino, dentro del marco de la Convención de las Naciones Unidas sobre el Derecho del Mar, contribuiría en gran medida a la prevención de accidentes y promovería el intercambio de información y cooperación. | UN | إن البرازيل تتفهم أن إنشاء آليات جديدة تتعلق بحماية البيئة البحرية، في إطار اتفاقية اﻷمم المتحدة لقانون البحار، من شأنه أن يسهم إسهاما كبيرا في منع وقوع حوادث ويعزز تبادل المعلومات والتعاون. |
- intercambio de información y cooperación con las autoridades nacionales y extranjeras. | UN | - تبادل المعلومات والتعاون مع السلطات الوطنية والأجنبية. |
G. intercambio de información y cooperación científica y tecnológica | UN | زاي - تبادل المعلومات والتعاون العلمي والتقني |
Las áreas principales de intervención son: primero, investigación científica, análisis de tendencias y apoyo a la experiencia regional; segundo, vertebración de capacidades a través de la formación y el suministro de equipo técnico; y, tercero, intercambio de información y cooperación. | UN | وستكون مجالات التركيز الرئيسية هي، أولا، البحوث العلمية وتحليل الاتجاهات ودعم الخبرة الوطنية؛ وثانيا، بناء القدرات من خلال التدريب وتقديم الخبرة التقنية؛ وثالثا، تبادل المعلومات والتعاون. |
intercambio de información y cooperación respecto de cuestiones científicas, técnicas y normativas interrelacionadas; | UN | 2- تبادل المعلومات والتعاون بشأن القضايا العلمية والتقنية والسياساتية الشاملة لكل القطاعات؛ |
Al informe transmitido al Comité contra el Terrorismo el 21 de diciembre de 2001 se adjunta una lista completa de tratados bilaterales y multilaterales relativos al intercambio de información y cooperación práctica. | UN | أرفقت قائمة كاملة بالمعاهدات الثنائية والمتعددة الأطراف المتعلقة بتبادل المعلومات والتعاون العملي، مع التقرير الذي قدم إلى لجنة مكافحة الإرهاب في 21 كانون الأول/ ديسمبر 2001. |
L. intercambio de información y cooperación Práctica 31. | UN | لام - تبادل المعلومات الاستخباراتية والتعاون في مجال الاستخبارات |
Entre las medidas contempladas figuran el fortalecimiento de la seguridad y el control fronterizos, el examen y la armonización de la legislación contra el terrorismo, la represión del financiamiento a los terroristas y el intercambio de información y cooperación a todos los niveles. | UN | ومن التدابير التي تم النظر فيها تعزيز أمن الحدود والمراقبة الحدودية واستعراض وتنسيق تشريعات مكافحة الإرهاب وقمع تمويل الإرهابيين وتبادل المعلومات والتعاون على الأصعدة كافة. |
La Oficina ha establecido una plataforma para el intercambio de información y cooperación con la Asociación del Asia Meridional para la Cooperación Regional (SAARC). | UN | وأنشأ المكتب منبرا لتبادل المعلومات والتعاون مع رابطة جنوب آسيا للتعاون الإقليمي. |