ويكيبيديا

    "intercambio de prácticas óptimas" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • تبادل أفضل الممارسات
        
    • تقاسم أفضل الممارسات
        
    • لتبادل أفضل الممارسات
        
    • تبادل الممارسات الفضلى
        
    • تبادل الممارسات الجيدة
        
    • الاستفادة من أفضل الممارسات
        
    • اقتسام أفضل الممارسات
        
    • تشاطر أفضل الممارسات
        
    • وتشاطر أفضل الممارسات
        
    • لتبادل الممارسات الفضلى
        
    Los programas mundiales y regionales siguieron facilitando el intercambio de prácticas óptimas. UN ولا تزال البرامج العالمية واﻹقليمية تقوم بتيسير تبادل أفضل الممارسات.
    Ese apoyo podía abarcar el intercambio de prácticas óptimas y la prestación de asesoramiento especializado. UN وأضاف أن هذا الدعم يمكن أن يشمل تبادل أفضل الممارسات وتوفير مشورة الخبراء.
    El intercambio de prácticas óptimas y la cooperación Sur-Sur se promueven de forma sistemática. UN كما يجري بصورة مستمرة تعزيز تبادل أفضل الممارسات والتعاون فيما بين بلدان الجنوب.
    Se debe impulsar el intercambio de prácticas óptimas y de enseñanzas de la experiencia entre los países en desarrollo y los países menos adelantados. UN وقال إنه ينبغي تشجيع تقاسم أفضل الممارسات والدروس المستفادة فيما بين البلدان النامية وأقل البلدان نموا.
    Con el intercambio de prácticas óptimas y de información podían encontrarse soluciones adecuadas a las necesidades. UN ويمكنها أن تجد الحلول الملائمة لاحتياجاتها عن طريق تقاسم أفضل الممارسات وتبادل المعلومات.
    Para el proyecto se aprovechó además una plataforma existente destinada al intercambio de prácticas óptimas. UN وعزّز المشروع أيضاً منبراً موجوداً لتبادل أفضل الممارسات.
    En particular, los oradores debatieron la importancia de compartir la experiencia adquirida a nivel nacional mediante el intercambio de prácticas óptimas y soluciones basadas en pruebas objetivas. UN وناقش المتكلمون بوجه خاص أهمية تقاسم الدروس المستفادة من التجارب الوطنية من خلال تبادل الممارسات الفضلى والحلول المعززة بالأدلة.
    El intercambio de prácticas óptimas y la cooperación Sur-Sur se promueven de forma sistemática. UN كما يجري بصورة مستمرة تعزيز تبادل أفضل الممارسات والتعاون فيما بين بلدان الجنوب.
    En la conferencia se centró la atención en el intercambio de prácticas óptimas y en la necesidad urgente de una plataforma para proseguir las consultas sobre esa cuestión. UN وركز المؤتمر على تبادل أفضل الممارسات والضرورة الملحة لوضع برنامج لمواصلة المشاورات بشأن تلك المسألة.
    intercambio de prácticas óptimas en la promoción del empleo y el trabajo decente a nivel nacional e internacional UN تبادل أفضل الممارسات في تشجيع العمالة والعمل اللائق على الصعيدين الوطني والدولي
    Su país está dispuesto a participar en un intercambio de prácticas óptimas de ordenación y aprovechamiento de los recursos hídricos. UN وأعرب عن رغبة بلده في المشاركة في تبادل أفضل الممارسات المتعلقة بإدارة الموارد المائية واستخدامها.
    Ello promoverá el intercambio de prácticas óptimas e ideas innovadoras entre los países y las regiones. UN ويهدف ذلك إلى تشجيع تبادل أفضل الممارسات والأفكار المبتكرة فيما بين البلدان والمناطق.
    La estrategia aquí expuesta responde a dicha necesidad al transformar el proceso de coordinación, que de un centro de intercambio pasivo de información especializada pasa a ser un modelo capaz de impulsar activamente el proceso de intercambio de prácticas óptimas. UN وتلبي الاستراتيجية المعروضة في هذه الوثيقة الحاجة إلى تحويل عملية التنسيق من نموذج مخصص وغير فاعل لتبادل المعلومات إلى نموذج قادر على تنشيط عملية تبادل أفضل الممارسات ودفعها إلى الأمام.
    Recoger y difundir información sobre métodos de producción menos contaminante y medidas de eficiencia ecológica y promover el intercambio de prácticas óptimas y conocimientos especializados sobre tecnologías ecológicamente racionales. UN جمع ونشر المعلومات عن الإنتاج الأكثر نظافة والكفاءة الإيكولوجية وتعزيز تبادل أفضل الممارسات والمعارف بشأن التكنولوجيا السليمة من الناحية البيئية.
    Fomento de la confianza: intercambio de información; intercambio de prácticas óptimas, y también de políticas; armonización de protocolos; confianza interfronteriza. UN بناء الثقة: تبادل المعلومات أو تقاسم أفضل الممارسات والسياسات؛ والتنسيق بين البروتوكولات؛ والثقة عبر الحدود.
    Seminario de la OSCE sobre la reforma jurídica y el género: intercambio de prácticas óptimas de legislación que tiene en cuenta el género, Ashgabat, Turkmenistán, 12 de octubre de 2009; UN :: حلقة دراسية لمنظمة الأمن والتعاون في أوروبا بشأن الإصلاح القانوني ونوع الجنس: تقاسم أفضل الممارسات بشأن التوعية بوضع الجنسين، أشغابات، تركمانستان، 12 تشرين الأول:أكتوبر 2009
    B. intercambio de prácticas óptimas con otras instituciones UN باء - تقاسم أفضل الممارسات مع المؤسسات الأخرى
    La labor analítica y los servicios de asesoramiento contribuyeron al proceso de fomento de la capacidad en los países en desarrollo sin litoral y apoyó el intercambio de prácticas óptimas entre éstos. UN وساهم العمل التحليلي والخدمات الاستشارية في عملية بناء القدرات في البلدان النامية غير الساحلية وقدم الدعم لتبادل أفضل الممارسات فيما بين تلك البلدان.
    ii) Debería continuarse la cooperación horizontal mediante el intercambio de prácticas óptimas y experiencias adquiridas, incluso continuando el apoyo a programas de desarrollo alternativo, que habían resultado fructíferos; UN `2` ينبغي الاستمرار في التعاون الأفقي من خلال تبادل الممارسات الفضلى والدروس المستفادة، بما في ذلك من خلال الاستمرار في تقديم الدعم لبرامج التنمية البديلة التي أثبتت نجاحها؛
    Debe promoverse un mayor intercambio de prácticas óptimas y experiencia adquirida al intentar conciliar el trabajo y la vida familiar. UN وينبغي التشجيع على زيادة تبادل الممارسات الجيدة والدروس المستفادة في مجال التوفيق بين العمل والحياة الأسرية.
    c) Crear alianzas conducentes a la inversión y la transferencia, el desarrollo y la difusión de la tecnología a fin de asistir a los países en desarrollo y con economías en transición en el intercambio de prácticas óptimas y la promoción de programas de asistencia, y alentar la colaboración entre las empresas y los centros de investigación con objeto de potenciar la productividad agrícola e industrial, la gestión ambiental y la competitividad; UN (ج) إقامة علاقات شراكة تؤدي إلى نقل الاستثمارات والتكنولوجيات، وتطويرها ونشرها، لمساعدة البلدان النامية، والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقال، في الاستفادة من أفضل الممارسات وتعزيز برامج المساعدة، وتشجيع التعاون بين الشركات ومعاهد البحث لتحسين الكفاية الصناعية، والقدرة على الإنتاج الزراعي، وإدارة البيئة والقدرة على المنافسة؛
    Mediante su red UNPAN mundial, se han realizado actividades de fomento de la capacidad sobre la aplicación de la tecnología de la información y las comunicaciones en materia de administración pública mediante el intercambio de prácticas óptimas y seminarios de capacitación amplios realizados por los centros regionales de la UNPAN. UN وجرى من خلال شبكة الأمم المتحدة الحاسوبية للإدارة العامة والمالية العامة التابعة لها القيام بأنشطة بناء القدرات المتعلقة بتطبيق تكنولوجيا المعلومات والاتصالات في الإدارة العامة وذلك من خلال اقتسام أفضل الممارسات ومن خلال حلقات التدريب المكثفة التي أجرتها العقد الإقليمية لشبكة الأمم المتحدة الحاسوبية للإدارة العامة والمالية العامة.
    El intercambio de prácticas óptimas dará por resultado una claridad muy necesaria en ese aspecto y será, por tanto, bienvenido. UN كما أن تشاطر أفضل الممارسات يوفر وضوحا في الرؤية تمس الحاجة إليه في هذا الصدد وهو بالتالي موضع ترحيب.
    En las comisiones regionales seguimos trabajando en todos esos ámbitos y damos seguimiento integrado a las conferencias mundiales mediante análisis exhaustivos, creación de capacidades, intercambio de prácticas óptimas y experiencias, servicios de asesoramiento y promoción del diálogo sobre políticas. UN وسنواصل، نحن في اللجان الإقليمية، العمل بجد على جميع هذه الميادين وعلى المتابعة المتكاملة للمؤتمرات العالمية، من خلال التحليل المتعمق وبناء القدرات وتشاطر أفضل الممارسات وتبادل الخبرات، وتوفير الخدمات الاستشارية وتشجيع الحوار بشأن السياسات العامة.
    La secretaría también procurará ayudar a los países a armonizar sus programas de acción con la Estrategia y actuará como centro de intercambio de prácticas óptimas y buenos resultados. UN وستعكف كذلك على مساعدة الدول في تنسيق برامج عملها مع الاستراتيجية وستكون بمثابة مركز لتبادل الممارسات الفضلى والتجارب الناجحة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد