Objetivos y medidas Objetivo 1.1. Responder a los nuevos retos. Con este fin, los gobiernos, en asociación con todas las partes interesadas de la sociedad civil y con el apoyo de las instituciones internacionales, según proceda, habrán de: | UN | ١٥ - الهدف ١-١: الاستجابة للتحديات الجديدة - وتحقيقا لهذه الغاية، ستقوم الحكومات، في شراكة مع جميع اﻷطراف الفاعلة في المجتمع المدني وبدعم من المؤسسات الدولية، حسبما يكون مناسبا، بما يلي: |
Objetivo 1.2. Introducir ajustes a corto plazo. Con este fin, los gobiernos, en asociación con todas las partes interesadas de la sociedad civil y con el apoyo de las instituciones internacionales, según proceda, habrán de: | UN | ١٦ - الهدف ١-٢: القيام بإجراءات التكيف على المدى القصير - تحقيقا لهذه الغاية، ستقوم الحكومات، في شراكة مع جميع اﻷطراف الفاعلة في المجتمع المدني وبدعم من المؤسسات الدولية، وحسبما يكون مناسبا، بما يلي: |
El proceso de consulta a las partes interesadas de la sociedad civil se ha realizado en varias fases. | UN | حدثت عملية التشاور مع أصحاب المصلحة في المجتمع المدني في عدة مراحل. |
Puso de relieve la necesidad de que las partes interesadas de la sociedad civil participaran activamente en la plataforma. | UN | وأبرز الحاجة إلى المشاركة القوية من جانب أصحاب المصلحة في المجتمع المدني في هذا المنبر. |
Talleres para las partes interesadas de la sociedad civil y del Gobierno. | UN | حلقتا عمل لأصحاب المصلحة من المجتمع المدني والحكومة. |
Elaboración en curso de un proyecto de plan nacional de acción e inicio de consultas con el Gobierno Nacional de Transición de Liberia y partes interesadas de la sociedad civil | UN | تتواصل عملية وضع مشروع لخطة عمل وطنية، وبدأت المشاورات مع الحكومة الوطنية الانتقالية في ليبريا وأصحاب المصلحة من المجتمع المدني |
9. Mantener su interacción y cooperación efectivas con las partes interesadas de la sociedad civil en cuestiones relativas a los derechos humanos, tanto a nivel nacional como internacional. | UN | 9 - مواصلة التفاعل والتعاون بشكل مفيد مع الجهات المعنية في المجتمع المدني بشأن قضايا حقوق الإنسان على الصعيدين الوطني والدولي. |
100.25 Facilitar la participación activa de las partes interesadas de la sociedad civil, en particular las organizaciones no gubernamentales de derechos humanos, en el seguimiento del examen (Portugal); | UN | 100-25- تيسير انخراط الجهات المعنية من المجتمع المدني في متابعة الاستعراض الدوري الشامل انخراطاً نشطاً، بما يشمل المنظمات غير الحكومية المعنية بحقوق الإنسان (البرتغال)؛ |
:: Organización en todo el país, conjuntamente con organizaciones no gubernamentales, líderes tradicionales y otras partes interesadas de la sociedad civil, de 25 cursillos para determinar y organizar actividades a nivel de la comunidad en apoyo de los procesos de paz, la solución de conflictos y la reconciliación, por medio de mecanismos tradicionales y de otra índole | UN | :: تنظيم 25 حلقة عمل في جميع أنحاء البلاد مع منظمات غير حكومية وزعماء القبائل وغيرهم من العناصر الفاعلة في المجتمع المدني لتحديد أنشطة المجتمعات المحلية وتنظيمها دعما لعمليات السلام وفض الصراعات وتحقيق المصالحة من خلال الآليات العرفية وغيرها من الآليات |
Objetivo 1.3. Aumentar la competitividad en las exportaciones agrícolas. Con este fin, los gobiernos, en asociación con todas las partes interesadas de la sociedad civil y con el apoyo de las instituciones internacionales, según proceda, habrán de: | UN | ٧١ - الهدف ١-٣: زيادة القدرات التنافسية للصادرات الزراعية - تحقيقا لهذه الغاية، ستقوم الحكومات، في شراكة مع جميع اﻷطراف الفاعلة في المجتمع المدني وبدعم من المؤسسات الدولية، حسبما يكون مناسبا، بما يلي: |
Varias delegaciones felicitaron a Italia por su exhaustivo informe nacional y tomaron nota de que en su preparación se había consultado a las partes interesadas de la sociedad civil. | UN | وأثنى عدد من الوفود على إيطاليا لتقريرها الوطني الشامل وأشاروا إلى عملية التشاور مع الجهات صاحبة المصلحة في المجتمع المدني لإعداد التقرير. |
El Ministerio de Relaciones Exteriores convocó una reunión de consulta a fines de diciembre de 2009 en la que participaron las partes interesadas de la sociedad civil. | UN | فعقدت وزارة الخارجية اجتماعاً تشاورياً في أواخر كانون الأول/ديسمبر 2009 بمشاركة الجهات صاحبة المصلحة في المجتمع المدني. |
Se alienta a los Estados y a otras partes directamente interesadas de la sociedad civil a lograr que se proporcionen recursos suficientes para que los niños y niñas refugiados puedan disfrutar de los derechos que les corresponden, como el derecho a la educación, y evitar el riesgo de que puedan ser víctimas de explotación o abusos (sexuales), reclutados por fuerzas o grupos armados, o ser víctimas de la trata de seres humanos. | UN | ويرجى من الدول والجهات الأخرى صاحبة المصلحة في المجتمع المدني أن تكفل توافر الموارد الكافية للسماح للبنات والأولاد بالتمتع بحقوقهم، من قبيل الحق في التعليم، ومنع خطر تعرضهم للاستغلال أو الانتهاك الجنسيين، أو للتجنيد في صفوف الجماعات أو القوات المسلحة، أو الاتجار بهم. |
Los centros de coordinación del Gobierno, los organismos de las Naciones Unidas y las partes interesadas de la sociedad civil contribuyeron a la preparación del documento mediante la celebración de consultas y seminarios. | UN | وأسهم في إعداد التقرير من خلال المشاورات وحلقات العمل مراكز التنسيق الحكومية ووكالات الأمم المتحدة وأصحاب المصلحة من المجتمع المدني. |
Los procesos y la experiencia se enriquecen con apoyo que actúa como catalizador, prestado a pedido de los países asociados, las partes interesadas de la sociedad civil y otros protagonistas de los procesos del programa. | UN | ويجري تعزيز ذلك من خلال مساهمات الدعم التحفيزي بناء على طلب صريح من البلدان الشريكة والجهات ذات المصلحة من المجتمع المدني وغيرها من الأطراف الرئيسية في عمليات البرنامج. |
En la etapa de redacción se había celebrado una reunión con representantes de ONG, a raíz de una invitación abierta a todas las partes interesadas de la sociedad civil, con inclusión de la Comisión Nacional de Derechos Humanos y los periodistas. | UN | وخلال فترة تحرير التقرير، عُقد اجتماع مع ممثلين عن منظمات غير حكومية بعد أن وُجهت دعوة مفتوحة إلى جميع أصحاب المصلحة من المجتمع المدني بمن فيهم اللجنة الوطنية لحقوق الإنسان والصحفيون. |
138.49 Aprobar una ley sobre ONG que tenga en cuenta las opiniones de las partes interesadas de la sociedad civil y que proporcione un marco propicio para el desarrollo de la sociedad civil en la Arabia Saudita (Alemania); | UN | 138-49- اعتماد قانون للمنظمات غير الحكومية ينبغي أن يأخذ في الاعتبار آراء الجهات المعنية في المجتمع المدني ويوفر إطاراً يمكن من تنمية المجتمع المدني في المملكة العربية السعودية (ألمانيا)؛ |
b) Talleres técnicos para encargados de la formulación de políticas y partes interesadas de la sociedad civil para examinar y presentar recomendaciones y herramientas normativas para la gestión y clasificación de los gastos sociales; los talleres tratarán de mejorar la evaluación y el diseño de los programas sociales y la aplicación y supervisión de políticas y medidas encaminadas a la consecución de los Objetivos de Desarrollo del Milenio; | UN | (ب) حلقات عمل تقنية لمقرري السياسات والأطراف المعنية من المجتمع المدني للمناقشة وتقديم التوصيات المتعلقة بالسياسات والأدوات اللازمة لإدارة وتصنيف النفقات الاجتماعية. وستسعى حلقات العمل إلى تحسين تقييم البرامج الاجتماعية وتحسين تصميمها، وتنفيذ ورصد السياسات والتدابير بهدف تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية؛ |
En las consultas exhaustivas realizadas por los Estados Miembros, el sistema de las Naciones Unidas y una amplia gama de partes interesadas de la sociedad civil, se han definido los problemas fundamentales que deben afrontarse en la agenda para el desarrollo después de 2015. | UN | 1 - حدَّدت المشاورات المستفيضة التي اضطلعت بها الدول الأعضاء ومنظومة الأمم المتحدة مع مجموعة كبيرة من أصحاب المصالح في المجتمع المدني التحدّيات الأساسية التي ينبغي التصدّي لها في برنامج التنمية لما بعد عام 2015. |