Por ejemplo, la Red de Información para el Desarrollo (WIDE) ha recibido apoyo de partes interesadas de los sectores público y privado del Sur y del Norte. | UN | فمثلا، اجتذبت شبكة المعلومات من أجل التنمية دعما من أصحاب المصلحة من القطاعين العام والخاص في الجنوب والشمال. |
A fin de alcanzar estos objetivos, la CEPE formará y propiciará alianzas entre todas las partes interesadas de los sectores público y privado. | UN | وستشرع اللجنة في إقامة شراكات وستشجع ذلك فيما بين جميع أصحاب المصلحة من القطاعين العام والخاص لتحقيق هذه الأهداف. |
A fin de alcanzar estos objetivos, la CEPE formará y propiciará alianzas entre todas las partes interesadas de los sectores público y privado. | UN | وستشرع اللجنة في إقامة شراكات وستشجع ذلك فيما بين جميع أصحاب المصلحة من القطاعين العام والخاص لتحقيق هذه الأهداف. |
Para ello será necesario mejorar la cooperación entre las diversas partes interesadas de los sectores público y privado. | UN | وسيتطلب ذلك تعزيز التعاون بين مختلف أصحاب المصلحة من القطاعين الخاص والعام. |
g) Reunir a las partes interesadas de los sectores público y privado a fin de forjar alianzas. | UN | " (ز) جمع الجهات الفاعلة ذات الصلة من القطاعين العام والخاص لبناء شراكة. |
Estas estructuras también deberían encargarse de coordinar las actividades relativas al cambio climático que realizan otros órganos/departamentos gubernamentales, así como de facilitar la colaboración y el intercambio de información entre las partes interesadas de los sectores público y privado. | UN | كما ينبغي أن تتولى هذه الهياكل دور الريادة في تنسيق الأنشطة المتعلقة بتغير المناخ التي تضطلع بها الهيئات/الإدارات الحكومية الأخرى وكذلك في تيسير التعاون وتبادل المعلومات فيما بين الجهات المعنية من القطاعين العام والخاص. |
A fin de alcanzar estos objetivos, la CEPE formará y propiciará alianzas entre todas las partes interesadas de los sectores público y privado. | UN | وستشرع اللجنة في إقامة وتعزيز الشراكات فيما بين جميع أصحاب المصلحة من القطاعين العام والخاص لتحقيق تلك الأهداف. |
A fin de alcanzar estos objetivos, la CEPE formará y propiciará alianzas entre todas las partes interesadas de los sectores público y privado. | UN | وستشرع اللجنة في إقامة الشراكات وتشجيعها فيما بين جميع أصحاب المصلحة من القطاعين العام والخاص لتحقيق هذه الأهداف. |
A fin de alcanzar estos objetivos, la CEPE formará y propiciará alianzas entre todas las partes interesadas de los sectores público y privado. | UN | وستشرع اللجنة في إقامة الشراكات وتشجيعها فيما بين جميع أصحاب المصلحة من القطاعين العام والخاص لتحقيق هذه الأهداف. |
A fin de alcanzar estos objetivos, la CEPE formará y propiciará alianzas entre todas las partes interesadas de los sectores público y privado. | UN | وستشرع اللجنة في إقامة الشراكات وتشجيعها فيما بين جميع أصحاب المصلحة من القطاعين العام والخاص لتحقيق هذه الأهداف. |
Por lo tanto, en un principio la secretaría regional prestaría apoyo a la creación y la sostenibilidad de esos grupos de trabajo nacionales, en los que participarían partes interesadas de los sectores público y privado. | UN | وبالتالي، ساندت الأمانة الإقليمية في البداية إنشاء واستدامة فرق العمل الوطنية المذكورة، مع إشراك أصحاب المصلحة من القطاعين العام والخاص. |
En ese sentido, permítaseme brevemente mencionar la Plataforma de Microfinanciación Europea, que tiene por objetivo intercambiar las mejores prácticas y políticas respecto de la microfinanciación en los países en desarrollo aunando a las partes interesadas de los sectores público y privado, así como de la sociedad civil. | UN | وفي هذا الصدد، أود أن أشير بإيجاز إلى المنتدى الأوروبي للتمويلات البالغة الصغر، الذي يهدف إلى تبادل أفضل الممارسات والسياسات المتعلقة بالتمويل البالغ الصغر في البلدان النامية من خلال الجمع بين أصحاب المصلحة من القطاعين العام والخاص ومن المجتمع المدني. |
La CESPAO también llevó a cabo varias actividades destinadas a reforzar la capacidad de los países miembros para la ordenación integrada de los recursos hídricos en los planos nacional, local y regional, dirigidas específicamente a las partes interesadas de los sectores público y privado y de la sociedad civil. | UN | ونفذت اللجنة أيضا مجموعة من الأنشطة للنهوض بقدرات البلدان الأعضاء فيما يتصل بتنفيذ الإدارة المتكاملة للموارد المائية على الصعد الوطنية والمحلية والإقليمية، استهدفت أصحاب المصلحة من القطاعين العام والخاص والمجتمع المدني. |
Para que los países en desarrollo puedan aprovechar al máximo los beneficios derivados de las disposiciones sobre facilitación del comercio y el transporte incluidas en los acuerdos que se negocien, es importante que las partes interesadas de los sectores público y privado intervengan en el análisis de las necesidades nacionales o regionales de facilitación del comercio. | UN | ولكي تزيد البلدان النامية فوائد أحكام تيسير العبور والتجارة في الاتفاقات المتفاوض عليها إلى أقصى حد، من المهم إشراك أصحاب المصلحة من القطاعين العام والخاص على السواء في تحليل الاحتياجات الوطنية أو الإقليمية لتيسير التجارة. |
También se celebró un taller de autoevaluación de la Organización Mundial del Comercio (OMC), de una semana de duración, que reunió a partes interesadas de los sectores público y privado con el fin de analizar la actual capacidad del Afganistán para aplicar las medidas de facilitación del comercio negociadas en la OMC. | UN | ونظمت منظمة التجارة العالمية حلقة عمل للتقييم الذاتي استغرقت أسبوعاً واحداً وجمعت أصحاب المصلحة من القطاعين العام والخاص بقصد دراسة قدرة أفغانستان الحالية على الامتثال لتدابير تيسير التجارة التي تم التفاوض عليها في منظمة التجارة العالمية. |
46. Un comité de facilitación del comercio es un foro permanente en el que las partes interesadas de los sectores público y privado debaten y coordinan las medidas de facilitación del comercio en el plano nacional. | UN | 46- تشكل لجان تيسير التجارة منتدى دائماً تناقش فيه الجهات المعنية صاحبة المصلحة من القطاعين العام والخاص تدابير تيسير التجارة وتنسقها على الصعيد الوطني. |
En Benin y el Senegal se organizaron talleres de creación de capacidad para un grupo de expertos en la esfera de la facilitación del comercio y partes interesadas de los sectores público y privado. | UN | ونُظمت حلقتا عمل بشأن بناء القدرات في بنن والسنغال من أجل مجموعة من خبراء تيسير التجارة وأصحاب المصلحة من القطاعين الخاص والعام. |
12. Prestar apoyo a la Academia para la Conservación del Suelo, establecida en el marco de la CLD, e instar a las partes interesadas de los sectores público y privado a que se sumen a la iniciativa; | UN | 12- دعم " أكاديمية التربة " التابعة لاتفاقية مكافحة التصحر، ودعوة أصحاب المصلحة من القطاعين الخاص والعام إلى الانضمام إلى المبادرة؛ |
g) Reunir a las partes interesadas de los sectores público y privado a fin de forjar alianzas. | UN | " (ز) جمع الجهات الفاعلة ذات الصلة من القطاعين العام والخاص لبناء شراكة. |