Las conclusiones acordadas, aunque habrían podido precisarse más, son realistas y deberían poder servir de directrices para las partes interesadas del sistema de las Naciones Unidas. | UN | وتتسم الاستنتاجات المتوصل إليها بواقعيتها، برغم افتقارها إلى مزيد من الدقة. وهي استنتاجات يمكن اتخاذها مبادئ توجيهية تهتدي بها اﻷطراف المعنية في منظومة اﻷمم المتحدة. |
" 9. Pide a los organismos especializados y demás organizaciones interesadas del sistema de las Naciones Unidas que proporcionen información sobre: | UN | " ٩ - تطلب إلى الوكالات المتخصصة والمؤسسات اﻷخرى المعنية في منظومة اﻷمم المتحدة أن تقدم المعلومات اللازمة عما يلي: |
54. Se estableció un grupo de trabajo encabezado por las Naciones Unidas, abierto a las organizaciones interesadas del sistema de las Naciones Unidas para preparar un manual común, de conformidad con el párrafo 33 de la resolución 47/199. | UN | ٥٤ - أنشئ فريق عامل برئاسة اﻷمم المتحدة مفتوح للمؤسسات المعنية في منظومة اﻷمم المتحدة لوضع دليل مشترك، وفقا للفقرة ٣٣ من القرار ٤٧/١٩٩. |
En las etapas iniciales de los preparativos, las entidades interesadas del sistema de las Naciones Unidas designaron un centro de coordinación del Año, a fin de facilitar y coordinar las contribuciones. | UN | ١٠٥ - وفي مرحلة مبكرة من مراحل التحضير، قامت الهيئات المعنية بمنظومة اﻷمم المتحدة بتحديد مركز تنسيق للسنة، بهدف تيسير وتنسيق المساهمات. |
El período que abarca el informe, 2011 a 2012, se incluye en el programa de investigación de 2010 a 2014 del Instituto, que se estableció mediante un proceso consultivo en el que participó un amplio conjunto de partes interesadas del sistema de las Naciones Unidas, los Estados Miembros, el mundo académico y la sociedad civil y que fue aprobado por el Consejo de Administración del Instituto. | UN | وتدخل الفترة 2011-2012 المشمولة بالتقرير ضمن برنامج بحوث المعهد للفترة 2010-2014، الذي تم تحديده من خلال عملية تشاورية شاركت فيها طائفة عريضة من أصحاب المصلحة في منظومة الأمم المتحدة والدول الأعضاء والأوساط الأكاديمية والمجتمع المدني، ووافق عليه مجلس إدارة المعهد. |
9. Pide a los organismo especializados y demás organizaciones interesadas del sistema de las Naciones Unidas que proporcionen información sobre: | UN | ٩ - تطلب إلى الوكالات المتخصصة والمنظمات اﻷخرى في منظومة اﻷمم المتحدة المعنية أن تقدم معلومات بشأن ما يلي: |
39. Se prevé asimismo que el Departamento publique anualmente un informe general sobre la actual situación económica y social en el mundo, en coordinación con las comisiones regionales y en estrecha relación con la UNCTAD, las instituciones de Bretton Woods, los bancos regionales de desarrollo y otras organizaciones interesadas del sistema de las Naciones Unidas. | UN | ٣٩ - وتتجه النية الى أن تنشر اﻹدارة سنويا تقريرا عالميا عن الحالة الاقتصادية والاجتماعية العالمية الراهنة بالتنسيق مع اللجان اﻹقليمية والتعاون الوثيق مع اﻷونكتاد ومؤسسات بريتون وودز والمصارف اﻹنمائية اﻹقليمية وغيرها من المنظمات المعنية في منظومة اﻷمم المتحدة. |
12. Decide que una secretaría del Decenio fortalecida sirva como secretaría sustantiva para el proceso preparatorio de la actividad de clausura del Decenio, actuando con el pleno apoyo de los órganos pertinentes de la Secretaría de las Naciones Unidas y contando con las contribuciones de las organizaciones interesadas del sistema de las Naciones Unidas, otras organizaciones internacionales y los gobiernos; | UN | ٢١ - تقرر أن تقوية أمانة العقد سيجعل منها اﻷمانة الموضوعية للعملية التحضيرية المؤدية الى الحدث الختامي للعقد، التي تعمل بدعم تام من الهيئات ذات الصلة باﻷمانة العامة لﻷمم المتحدة، وتعتمد على مساهمات المؤسسات المعنية في منظومة اﻷمم المتحدة والمنظمات الدولية اﻷخرى والحكومات؛ |
c) Suministro de apoyo de secretaría y contribuciones sustantivas al Comité Directivo de las Naciones Unidas para el Decenio, particularmente mediante el diálogo periódico con todos los organismos y organizaciones interesadas del sistema de las Naciones Unidas. | UN | )ج( تزويد لجنة اﻷمم المتحدة التوجيهية التابعة للعقد بدعم اﻷمانات وبالمدخلات الموضوعية، ولا سيما من خلال اجراء حوار منتظم مع جميع الوكالات والمنظمات المعنية في منظومة اﻷمم المتحدة. |
12. Decide también que la secretaría del Decenio sirva como secretaría sustantiva de los preparativos de la ocasión en que se clausurará el Decenio, actuando con el pleno apoyo de los órganos pertinentes de la Secretaría de las Naciones Unidas y las contribuciones de las organizaciones interesadas del sistema de las Naciones Unidas, otras organizaciones internacionales y los gobiernos; | UN | ٢١ - تقرر أيضا أن تكون أمانة العقد بمثابة اﻷمانة الفنية لﻹعداد للحدث الختامي للعقد، وتعمل بدعم تام من الهيئات ذات الصلة باﻷمانة العامة لﻷمم المتحدة، وتعتمد على مساهمات المؤسسات المعنية في منظومة اﻷمم المتحدة والمنظمات الدولية اﻷخرى والحكومات؛ |
12. Decide que la secretaría del Decenio sirva como secretaría sustantiva para la preparación de la actividad de clausura del Decenio, actuando con el pleno apoyo de los órganos pertinentes de la Secretaría de las Naciones Unidas y contando con las contribuciones de las organizaciones interesadas del sistema de las Naciones Unidas, otras organizaciones internacionales y los gobiernos; | UN | ٢١ - تقرر أن تكون أمانة العقد بمثابة اﻷمانة الموضوعية لﻹعداد للمناسبة الختامية للعقد، وتعمل بدعم تام من الهيئات ذات الصلة باﻷمانة العامة لﻷمم المتحدة، وتعتمد على مساهمات المؤسسات المعنية في منظومة اﻷمم المتحدة والمنظمات الدولية اﻷخرى والحكومات؛ |
12. Decide que una secretaría del Decenio fortalecida sirva como secretaría sustantiva para el proceso preparatorio de la actividad de clausura del Decenio, actuando con el pleno apoyo de los órganos pertinentes de la Secretaría de las Naciones Unidas y contando con las contribuciones de las organizaciones interesadas del sistema de las Naciones Unidas, otras organizaciones internacionales y los gobiernos; | UN | " ٢١ - تقرر أن تقوية أمانة العقد سيجعل منها اﻷمانة الموضوعية للعملية التحضيرية المؤدية الى الحدث الختامي للعقد، التي تعمل بدعم تام من الهيئات ذات الصلة باﻷمانة العامة لﻷمم المتحدة، وتعتمد على مساهمات المؤسسات المعنية في منظومة اﻷمم المتحدة والمنظمات الدولية اﻷخرى والحكومات؛ |
Reafirma que la secretaría del Decenio seguirá cumpliendo las funciones de secretaría sustantiva de los preparativos de la clausura del Decenio, con el pleno apoyo de los órganos pertinentes de la Secretaría de las Naciones Unidas y las contribuciones de las organizaciones interesadas del sistema de las Naciones Unidas, otras organizaciones internacionales y los gobiernos; | UN | " ٠١ - تؤكد من جديد أن أمانة العقد ستواصل القيام بدور اﻷمانة الفنية لﻹعداد للحدث الختامي للعقد، وتعمل بدعم تام من الهيئات ذات الصلة باﻷمانة العامة لﻷمم المتحدة، وتعتمد على مساهمات المؤسسات المعنية في منظومة اﻷمم المتحدة والمنظمات الدولية اﻷخرى والحكومات؛ |
12. Decide también que la secretaría del Decenio sirva como secretaría sustantiva de los preparativos de la ocasión en que se clausurará el Decenio, actuando con el pleno apoyo de los órganos pertinentes de la Secretaría de las Naciones Unidas y las contribuciones de las organizaciones interesadas del sistema de las Naciones Unidas, otras organizaciones internacionales y los gobiernos; | UN | ٢١ - تقرر أيضا أن تكون أمانة العقد بمثابة اﻷمانة الفنية لﻹعداد للحدث الختامي للعقد، وتعمل بدعم تام من الهيئات ذات الصلة باﻷمانة العامة لﻷمم المتحدة، وتعتمد على مساهمات المؤسسات المعنية في منظومة اﻷمم المتحدة والمنظمات الدولية اﻷخرى والحكومات؛ |
12. Reafirma que la secretaría del Decenio seguirá funcionando como secretaría sustantiva de los preparativos del acto de clausura del Decenio, actuando con el pleno apoyo de los órganos pertinentes de la Secretaría de las Naciones Unidas y las contribuciones de las organizaciones interesadas del sistema de las Naciones Unidas, otras organizaciones internacionales y los gobiernos; | UN | ٢١ - تؤكد من جديد أن أمانة العقد ستواصل القيام بدور اﻷمانة الفنية لﻹعداد للحدث الختامي للعقد، وتعمل بدعم تام من الهيئات ذات الصلة باﻷمانة العامة لﻷمم المتحدة، وتعتمد على مساهمات المؤسسات المعنية في منظومة اﻷمم المتحدة والمنظمات الدولية اﻷخرى والحكومات؛ |
7. Efectos de las políticas sobre protección y conservación del medio ambiente en el sector de la minería (incluido el examen de los estudios disponibles, preparados por entidades interesadas del sistema de las Naciones Unidas, sobre los efectos ambientales de la prospección y la minería, y examen de las tecnologías más avanzadas para el tratamiento de residuos y desechos de minería). | UN | ٧ - آثار سياسات حماية البيئة وحفظها على قطاع التعدين )بما في ذلك النظر في الدراسات المتاحة التي أعدتها الهيئات المعنية في منظومة اﻷمم المتحدة بشأن اﻵثار البيئية المترتبة على الاستكشاف والتعدين، واستعراض أحدث تكنولوجيات معالجة نفايات التعدين وبقاياه(. |
8. Efectos de las políticas sobre protección y conservación del medio ambiente en el sector de la minería (incluido el examen de los estudios disponibles, preparados por entidades interesadas del sistema de las Naciones Unidas, sobre los aspectos ambientales de la prospección y la minería, y examen de las tecnologías más avanzadas para el tratamiento de residuos y desechos de minería). | UN | ٨ - آثار سياسات حماية البيئة وحفظها على قطاع التعدين )بما في ذلك النظر في الدراسات المتاحة التي أعدتها الهيئات المعنية في منظومة اﻷمم المتحدة بشأن اﻵثار البيئية المترتبة على الاستكشاف والتعدين، واستعراض أحدث تكنولوجيات معالجة نفايات التعدين وبقاياه(. |
58. El CAC hizo suya la recomendación del Comité Interinstitucional de que estuviese abierto a la participación de todas las organizaciones interesadas del sistema de las Naciones Unidas. | UN | ٥٨ - وأيدت لجنة التنسيق الادارية ما أوصت به اللجنة المشتركة من فتح باب عضويتها أمام كافة المؤسسات المعنية بمنظومة اﻷمم المتحدة. |
Con el objetivo de desarrollar un mecanismo incluyente para la gobernanza del marco, las partes interesadas del sistema de las Naciones Unidas acordaron formar el Comité de Supervisión del programa " Salvar vidas entre todos " a fin de gestionar y orientar esta iniciativa. | UN | وتحقيقاً لهدف وضع آلية شاملة لإدارة الإطار، وافقت الجهات صاحبة المصلحة() في منظومة الأمم المتحدة على تشكيل " لجنة الإشراف معاً على إنقاذ الأرواح " لتتولى إدارة وتوجيه مبادرة " العمل معا من أجل إنقاذ الأرواح " . |
9. Pide a los organismos especializados y demás organizaciones interesadas del sistema de las Naciones Unidas que proporcionen información sobre: | UN | ٩ - تطلب إلى الوكالات المتخصصة والمؤسسات اﻷخرى في منظومة اﻷمم المتحدة المعنية أن تقدم المعلومات عما يلي: |
Asimismo, la Asamblea invitó a las partes interesadas del sistema de las Naciones Unidas y la sociedad civil a que observaran el Día de una manera adecuada. | UN | ودعت الجمعية كذلك أصحاب المصلحة من منظومة الأمم المتحدة والمجتمع المدني إلى الاحتفال باليوم العالمي للإحصاء على النحو الملائم. |
8. Pide al Secretario General que señale la presente resolución a la atención de todas las partes interesadas del sistema de las Naciones Unidas; | UN | 8- تطلب إلى الأمين العام أن يوجه انتباه جميع هيئات منظومة الأمم المتحدة المعنية إلى هذا القرار؛ |
Las organizaciones interesadas del sistema de las Naciones Unidas podrían ayudar a la secretaría de la OUA a preparar, organizar y celebrar la reunión. | UN | ويمكن أن تساعد المنظمات المعنية داخل منظومة اﻷمم المتحدة أمانة منظمة الوحدة الافريقية في إعداد وتنظيم وعقد هذا الاجتماع. |