ويكيبيديا

    "interestatal permanente de lucha contra la" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • الدائمة المشتركة بين الدول المعنية بمكافحة
        
    • الدائمة المشتركة بين الدول والمعنية بمكافحة
        
    • الدائمة بين الدول لمكافحة
        
    Comité Interestatal Permanente de Lucha contra la Sequía en el Sahel cm centímetro UN اللجنة الدائمة المشتركة بين الدول المعنية بمكافحة الجفاف في منطقة الساحل
    Comité Interestatal Permanente de Lucha contra la Sequía en el Sahel UN اللجنة الدائمة المشتركة بين الدول المعنية بمكافحة الجفاف في منطقة الساحل
    Comité Interestatal Permanente de Lucha contra la Sequía en el Sahel UN اللجنة الدائمة المشتركة بين الدول المعنية بمكافحة الجفاف في منطقة الساحل
    Francia espera que esta acción se base en la solidaridad regional, especialmente por medio del Comité Interestatal Permanente de Lucha contra la Sequía en el Sahel. UN وتأمل فرنسا أن يكون هذا العمل مستندا الى التضامن الاقليمي، خاصة من خلال اللجنة الدائمة المشتركة بين الدول والمعنية بمكافحة الجفاف في منطقة الساحل.
    La asistencia francesa al Comité Interestatal Permanente de Lucha contra la Sequía en el Sahel (CILSS) se canaliza principalmente por conducto del Club del Sahel, organización homóloga de composición múltiple. UN وأما المساعدة التي تمنحها فرنسا للجنة الدائمة المشتركة بين الدول والمعنية بمكافحة الجفاف في منطقة الساحل، فتتم بصورة رئيسية عن طريق نظيرها متعدد الجهات المانحة ألا وهو نادي الساحل.
    Cabe resaltar el mandato del Comité Interestatal Permanente de Lucha contra la Sequía en el Sahel, del que Cabo Verde ejerce en la actualidad la presidencia, en el marco del cumplimiento de los objetivos del Programa 21. UN ونود أن نشدد على ولاية اللجنة الدائمة المشتركة بين الدول المعنية بمكافحة الجفاف في منطقة الساحل، التي ترأسها جمهورية الرأس اﻷخضر حاليا. وذلك أمر ضروري بصفة خاصة على ضوء أهداف جدول أعمال القرن ١٢.
    El Comité de Plaguicidas para el Sahel (CSP) es la autoridad de registro de plaguicidas de nueve Estados miembros del CILSS (CILSS: Comité Interestatal Permanente de Lucha contra la Sequía en el Sahel). UN إن لجنة مبيدات الآفات في منطقة الساحل هي الهيئة المختصة بتسجيل مبيدات الآفات في تسع دول أعضاء في اللجنة الدائمة المشتركة بين الدول المعنية بمكافحة الجفاف في منطقة الساحل.
    El Comité de Plaguicidas para el Sahel (CSP) es la autoridad de registro de plaguicidas de nueve Estados miembros del CILSS (CILSS: Comité Interestatal Permanente de Lucha contra la Sequía en el Sahel). UN إن لجنة مبيدات الآفات في منطقة الساحل هي الهيئة المختصة بتسجيل مبيدات الآفات في تسع دول أعضاء في اللجنة الدائمة المشتركة بين الدول المعنية بمكافحة الجفاف في منطقة الساحل.
    En julio de 1994 se celebró en Burkina Faso un curso práctico subregional para los países miembros del Comité Interestatal Permanente de Lucha contra la Sequía en el Sahel (CILSS). UN وتم عقد حلقة عمل دون إقليمية في بوركينا فاصو في تموز/يوليه ١٩٩٤ للبلدان اﻷعضاء في اللجنة الدائمة المشتركة بين الدول المعنية بمكافحة الجفاف في منطقة الساحل. باء - مركز حقوق الانسان
    Las instituciones de enlace subregionales, la Comunidad Económica de los Estados de África Occidental y el Comité Interestatal Permanente de Lucha contra la Sequía en el Sahel (CEDEAO/CILSS), están encabezando actualmente la labor de realineación del PASR con la Estrategia. UN وفي الوقت الحاضر، تعد مؤسسات التنسيق دون الإقليمية والجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا واللجنة الدائمة المشتركة بين الدول المعنية بمكافحة الجفاف في منطقة الساحل رائدة في مجال إعادة مواءمة برنامج العمل دون الإقليمي مع الاستراتيجية.
    Las organizaciones, instituciones y autoridades subregionales unen a las organizaciones gubernamentales de una subregión, como es el caso del Comité Interestatal Permanente de Lucha contra la Sequía en el Sahel (CILSS) y el Observatorio del Sáhara y el Sahel (OSS). UN والمنظمات والمؤسسات والهيئات دون الإقليمية هي منظمات تتحد فيها منظمات حكومية تابعة لمنطقة دون إقليمية واحدة مثل اللجنة الدائمة المشتركة بين الدول المعنية بمكافحة الجفاف في منطقة الساحل، ومرصد الصحراء الكبرى والساحل.
    En los países integrantes del Comité Interestatal Permanente de Lucha contra la Sequía en el Sahel (CILSS), en mayo de 2000 se otorgó una autorización provisional de venta (APV) de Gramoxone(R) Super válida por tres años, que fue renovada en enero de 2004. UN في بلدان اللجنة الدائمة المشتركة بين الدول المعنية بمكافحة الجفاف في منطقة الساحل، مُنح إذن مؤقت مدته ثلاث سنوات لبيع غراموكسون سوبر اعتبارا من أيار/مايو 2000 وجُدّد في كانون الثاني/يناير 2004.
    En los países integrantes del Comité Interestatal Permanente de Lucha contra la Sequía en el Sahel (CILSS), en mayo de 2000 se otorgó una autorización provisional de venta (APV) de Gramoxone(R) Super válida por tres años, que fue renovada en enero de 2004. UN في بلدان اللجنة الدائمة المشتركة بين الدول المعنية بمكافحة الجفاف في منطقة الساحل، مُنح إذن مؤقت مدته ثلاث سنوات لبيع غراموكسون سوبر اعتبارا من أيار/مايو 2000 وجُدّد في كانون الثاني/يناير 2004.
    En los países integrantes del Comité Interestatal Permanente de Lucha contra la Sequía en el Sahel (CILSS), en mayo de 2000 se otorgó una autorización provisional de venta (APV) de Gramoxone(R) Super válida por tres años, que fue renovada en enero de 2004. UN في بلدان اللجنة الدائمة المشتركة بين الدول المعنية بمكافحة الجفاف في منطقة الساحل، مُنح إذن مؤقت مدته ثلاث سنوات لبيع غراموكسون سوبر اعتبارا من أيار/مايو 2000 وجُدّد في كانون الثاني/يناير 2004.
    Estas organizaciones, como por ejemplo el Comité Interestatal Permanente de Lucha contra la Sequía en el Sahel, resaltaron que, como consecuencia de los foros subregionales celebrados en África durante el período comprendido entre períodos de sesiones, se habrán elaborado verdaderos pliegos de condiciones en forma de campos de acción prioritarios. UN وأبرزت هذه المنظمات )على سبيل المثال، اللجنة الدائمة المشتركة بين الدول المعنية بمكافحة الجفاف في منطقة السهل( عند اختتام أعمال المنتديات دون اﻹقليمية المعقودة في أفريقيا خلال فترة ما بين الدورات، وضع قائمة بمهام حقيقية جاءت على شكل ميادين عمل ذات أولوية.
    Según una misión conjunta organizada en octubre por la Organización de las Naciones Unidas para la Agricultura y la Alimentación y el Comité Interestatal Permanente de Lucha contra la Sequía en el Sahel, el rendimiento de las cosechas de cereales en 2007/2008 disminuyó un 9% con respecto a 2006/2007. UN واستنادا إلى بعثة مشتركة أوفدتها منظمة الأغذية والزراعة التابعة للأمم المتحدة واللجنة الدائمة المشتركة بين الدول المعنية بمكافحة الجفاف في منطقة الساحل في تشرين الأول/أكتوبر، انخفضت نسبة محاصيل الفترة 2007/2008 من الحبوب بمقدار 9 في المائة مقارنة بمحاصيل الفترة 2006/2007.
    El taller regional de fomento de la capacidad se organizó del 9 al 11 de diciembre de 2010 en Accra (Ghana), en asociación con la Red de organizaciones campesinas y productores agrícolas del África Occidental (ROPPA) y el Comité Interestatal Permanente de Lucha contra la Sequía en el Sahel (CILSS). UN نُظِّمت حلقة عمل إقليمية لبناء القدرات في الفترة من 9 إلى 11 كانون الأول/ديسمبر 2010 في أكرا، غانا، في إطار شراكة مع شبكة منظمات المزارعين والمنتجين في غرب أفريقيا (ROPPA) ومع اللجنة الدائمة المشتركة بين الدول المعنية بمكافحة الجفاف في منطقة الساحل.
    A nivel subregional, Malí se ha sumado a esos esfuerzos con otros ocho países miembros del Comité Interestatal Permanente de Lucha contra la Sequía en el Sahel (CILSS). UN وعلى الصعيد دون اﻹقليمي، اشركت مالي في بذل الجهود مع ثمانية بلدان أخرى أعضاء في اللجنة الدائمة المشتركة بين الدول والمعنية بمكافحة الجفاف في منطقة الساحل.
    Ponemos de relieve la encomiable acción que ha llevado a cabo a nivel subregional el Comité Interestatal Permanente de Lucha contra la Sequía en el Sahel (CILSS) en la tarea de coordinar los esfuerzos encaminados a luchar contra la sequía y la desertificación. UN ونحن نبرز العمل الجدير بالثناء - على المستوى دون اﻹقليمـــي - الذي تؤديه اللجنة الدائمة المشتركة بين الدول والمعنية بمكافحة الجفاف في الساحل، في سبيل تنسيق الجهود لمكافحة الجفاف والتصحر.
    El Mecanismo Mundial ya ha iniciado conversaciones con el Comité Interestatal Permanente de Lucha contra la Sequía en el Sahel (CILSS), en su calidad de principal organización del África occidental responsable de los aspectos técnicos del programa de acción en lo que respecta a la aplicación de las partes concretas del programa. UN واستهلت الآلية العالمية بالفعل مناقشات مع اللجنة الدائمة المشتركة بين الدول والمعنية بمكافحة الجفاف في الساحل باعتبارها المنظمة الرئيسية في غرب أفريقيا المسؤولة عن الجوانب التقنية لبرنامج العمل فيما يتعلق بتنفيذ أجزاء محددة من البرنامج.
    La Conferencia pidió que se aplicara eficazmente el Programa para el Sahel de la OCI/BIsD/Comité Interestatal Permanente de Lucha contra la Sequía en el Sahel (CILSS) y que se prestara asistencia a la Autoridad Intergubernamental para el Desarrollo y al CILSS. UN 85 - دعا المؤتمر إلى التنفيذ الفعال لبرنامج منظمة المؤتمر الإسلامي والبنك الإسلامي للتنمية وسلس من أجل دول الساحل، وإلى توفير الدعم للهيئة الحكومية الدولية للتنمية ( الإيقاد) واللجنة الدائمة بين الدول لمكافحة الجفاف في الساحل ( سلس ).

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد