INFORME DEL PRESIDENTE DEL COMITÉ Intergubernamental de Negociación de una Convención General SOBRE LOS CAMBIOS CLIMÁTICOS RELATIVO A CONCLUSIÓN DE LA LABOR DEL COMITÉ | UN | تقريـر رئيـس لجنـة التفاوض الحكومية الدولية لوضع اتفاقية إطارية بشأن تغير المناخ عن إنجاز أعمال اللجنة |
Comité Intergubernamental de Negociación de una Convención General sobre los cambios climáticos, noveno período de sesiones [resoluciones 45/212 y 47/195 de la Asamblea General] | UN | ٢٣ - لجنة التفاوض الحكومية الدولية لوضع اتفاقية إطارية بشأن تغير المنــاخ، الــدورة التاسعة ]قرار الجمعية العامة ٤٥/٢١٢ و ٤٧/١٩٥[ |
Comité Intergubernamental de Negociación de una Convención General sobre los cambios climáticos, noveno período de sesiones [resolución 46/169 de la Asamblea General] | UN | ١٣- لجنة التفاوض الحكومية الدولية لوضع اتفاقية إطارية بشأن تغير المناخ، الدورة التاسعة ]قرارا الجمعية العامة ٤٥/٢١٢ و ٤٧/١٩٥[ |
El apoyo que la comunidad internacional ha prestado al Comité Intergubernamental de Negociación de una Convención General sobre los Cambios Climáticos desde su creación, cuya expresión son las medidas adoptadas por la Asamblea General, ha sido esencial para mantener el impulso y continuar haciendo progresos. | UN | وطوال سنوات وجود لجنة التفاوض الحكومية الدولية لوضع اتفاقية إطارية بشأن تغير المناخ، كان الدعم المقدم من المجتمع الدولي ﻷعمالها، عن طريق اﻹجراءات المتخذة من جانب الجمعية العامة، لازما للحفاظ على الزخم ودفع العملية إلى اﻷمام على نحو مطرد. |
12. La Convención Marco de las Naciones Unidas sobre el Cambio Climático fue elaborada por el Comité Intergubernamental de Negociación de una Convención General sobre los Cambios Climáticos, establecido en 1991 de conformidad con una decisión de la Asamblea General. | UN | ١٢ - اتفاقية اﻷمم المتحدة اﻹطارية بشأن تغير المناخ، هي اتفاقية وضعتها لجنة التفاوض الحكومية الدولية لوضع اتفاقية إطارية متعلقة بتغير المناخ المنشأة في عام ١٩٩١ عملا بمقرر اتخذته الجمعية العامة. |
2. Hicieron declaraciones el Presidente del Fondo para el Medio Ambiente Mundial y el Presidente del Comité Intergubernamental de Negociación de una Convención General sobre los Cambios Climáticos. | UN | ٢ - وأدلى ببيان كل من رئيس مرفق البيئة العالمية ورئيس لجنة التفاوض الحكومية الدولية لوضع اتفاقية إطارية متعلقة بتغير المناخ. |
El Secretario General tiene el honor de transmitir a la Asamblea General, en cumplimiento de su resolución 47/195, de 22 de diciembre de 1992, el informe final del Presidente del Comité Intergubernamental de Negociación de una Convención General sobre los Cambios Climáticos. Español | UN | يتشرف اﻷمين العام بأن يحيل إلى الجمعية العامة، عملا بقرارها ٤٧/١٩٥، المؤرخ ٢٢ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٢، التقرير الختامي لرئيس لجنة التفاوض الحكومية الدولية لوضع اتفاقية إطارية بشأن تغير المناخ. |
Comité Intergubernamental de Negociación de una Convención General sobre los cambios climáticos1, 11º período de sesiones | UN | لجنة التفاوض الحكومية الدولية لوضع اتفاقية إطارية متعلقة بتغير المناخ)١(، الدورة الحادية عشرة |
128. El Comité también se ocupó de las solicitudes presentadas por el Comité para el ejercicio de los derechos inalienables del pueblo palestino y el Comité Intergubernamental de Negociación de una Convención General sobre los Cambios Climáticos de programar reuniones fuera de sus sedes oficiales, lo que representaría una excepción al párrafo 4 de la sección I de la resolución 40/243 de la Asamblea General. | UN | ٨٢١ - ونظرت اللجنة أيضا في طلبات مقدمة من اللجنة المعنية بممارسة الشعب الفلسطيني لحقوقه غير القابلة للتصرف ولجنة التفاوض الحكومية الدولية لوضع اتفاقية إطارية بشأن تغير المناخ لتحديد مواعيد لعقد اجتماعات بعيدا عن مقارها الرسمية مما يشكل خروجا على الفقرة ٤ من الفرع اﻷول من قرار الجمعية العامة ٠٤/٣٤٢. |
e) El Comité Intergubernamental de Negociación de una Convención General sobre los Cambios Climáticos, para el período comprendido entre enero de 1992 y marzo de 1993; | UN | )ﻫ( لجنة التفاوض الحكومية الدولية لوضع اتفاقية إطارية متعلقة بتغير المناخ، للفترة الممتدة من كانون الثاني/يناير ١٩٩٢ إلى آذار/مارس ١٩٩٣. |
Tomando nota de los informes del Comité Intergubernamental de Negociación de una Convención General sobre los Cambios Climáticos sobre sus períodos de sesiones sexto a décimo A/AC.237/24, 31, 41, 55 y 76. , así como del informe del Secretario General A/49/485. | UN | وإذ تحيط علما بتقارير لجنة التفاوض الحكومية الدولية لوضع اتفاقية إطارية بشأن تغير المناخ عن أعمال دوراتها السادسة إلى العاشرة)١(، وكذلك بتقرير اﻷمين العام)٢(، |
El Sr. DON NANJIRA (Organización Meteorológica Mundial (OMM)) recuerda que la primera reunión del Comité Intergubernamental de Negociación de una Convención General sobre los Cambios Climáticos fue celebrada por la OMM y el Programa de las Naciones Unidas para el Medio Ambiente (PNUMA) en 1990. | UN | ٢٣ - السيد دون مانجيرا )المنظمة العالمية لﻷرصاد الجوية(: أشار إلى أن الاجتماع اﻷول للجنة التفاوض الحكومية الدولية لوضع اتفاقية إطارية متعلقة بتغير المناخ عقد بمبادرة من المنظمة العالمية لﻷرصاد الجوية وبرنامج اﻷمم المتحدة للبيئة في عام ١٩٩٠. |
a) A petición de la secretaría ejecutiva del Comité Intergubernamental de Negociación de una Convención General sobre los Cambios Climáticos, el Comité examinó una propuesta de que la segunda parte del quinto período de sesiones del Comité Intergubernamental de Negociación se prolongara dos días hasta el 8 de mayo de 1992. | UN | )أ( بناء على طلب اﻷمانة التنفيذية للجنة التفاوض الحكومية الدولية لوضع اتفاقية إطارية متعلقة بتغير المناخ، نظرت اللجنة في اقتراح إطالة أمد الجزء الثاني من الدورة الخامسة للجنة التفاوض الحكومية لمدة يومين حتى ٨ أيار/مايو ٢٩٩١. |
g) En junio de 1992 el Comité recibió una solicitud de la secretaría ejecutiva del Comité Intergubernamental de Negociación de una Convención General sobre los Cambios Climáticos de celebrar el sexto período de sesiones del Comité del 19 al 23 de octubre de 1992 en Ginebra a fin de realizar los preparativos para el primer período de sesiones de la Conferencia de las Partes. | UN | )ز( وفي حزيران/يونيه ٢٩٩١، تلقت اللجنة طلبا من اﻷمانة التنفيذية للجنة التفاوض الحكومية الدولية لوضع اتفاقية إطارية متعلقة بتغير المناخ، لعقد الدورة السادسة للجنة في الفترة من ٩١ الى ٣٢ تشرين اﻷول/اكتوبر ٢٩٩١ في جنيف، بغية التحضير لعقد الدورة اﻷولى لمؤتمر الدول اﻷطراف. |
Tomando nota de los informes del Comité Intergubernamental de Negociación de una Convención General sobre los Cambios Climáticos sobre sus períodos de sesiones sexto a décimoA/AC.237/24, 31, 41, 55 y 76. , así como del informe del Secretario General sobre la protección del clima mundial para las generaciones presentes y futurasA/49/485. | UN | وإذ تحيط علما بتقارير لجنة التفاوض الحكومية الدولية لوضع اتفاقية إطارية بشأن تغير المناخ عن أعمال دوراتها السادسة إلى العاشرة)١(، وكذلك بتقرير اﻷمين العام عن حماية المناخ العالمي لمنفعة أجيال البشرية الحالية والمقبلة)٢(، |
129. Sobre la base de la información proporcionada, el Comité recomendó a la Asamblea General que autorizara una excepción al párrafo 4 de la sección I de la resolución 40/243, por la que se permitiera al Comité para el ejercicio de los derechos inalienables del pueblo palestino y al Comité Intergubernamental de Negociación de una Convención General sobre los Cambios Climáticos que se reunieran fuera de sus sedes oficiales. | UN | ٩٢١ - واستنادا الى المعلومات المقدمة أوصت اللجنة الجمعية العامة بأن تأذن باستثناء من أحكام الفقرة ٤ من الفرع اﻷول من القرار ٠٤/٣٤٢ وبالتالي تمنح تصريحا الى اللجنة المعنية بممارسة الشعب الفلسطيني لحقوقه غير القابلة للتصرف ولجنة التفاوض الحكومية الدولية لوضع اتفاقية إطارية بشأن تغير المناخ لعقد اجتماعات بعيدا عن مقارهاالرسمية. |
En su resolución 47/195, de 22 de diciembre de 1992, la Asamblea General, entre otras cosas, invitó al Presidente del Comité Intergubernamental de Negociación de una Convención General sobre los Cambios Climáticos a que le presentara un informe final, en nombre del Comité, sobre la conclusión de la labor del Comité, al término del primer período de sesiones de la Conferencia de las Partes en la Convención. | UN | ١ - قامت الجمعية العامة في قرارها ٤٧/١٩٥ المؤرخ ٢٢ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٢، ضمن جملة أمور، بدعوة رئيس لجنة التفاوض الحكومية الدولية لوضع اتفاقية إطارية بشأن تغير المناخ إلى أن يقدم، بالنيابة عن اللجنة، تقريرا ختاميا إلى الجمعية عن إنجاز أعمال اللجنة، وذلك عقب اختتام الدورة اﻷولى لمؤتمر اﻷطراف في الاتفاقية. |