ويكيبيديا

    "intergubernamentales de las naciones unidas" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • الحكومية الدولية التابعة للأمم المتحدة
        
    • الحكومية الدولية للأمم المتحدة
        
    • الحكومية الدولية في الأمم المتحدة
        
    • الحكومية الدولية المعنية التابعة للأمم المتحدة
        
    • الحكومي الدولي لﻷمم المتحدة
        
    • الحكومية الدولية بالأمم المتحدة
        
    • الأمم المتحدة الحكومية الدولية
        
    • الحكومية الدولية التي تعقدها الأمم المتحدة
        
    Representación del Secretario General y del Director General en las reuniones de los órganos intergubernamentales de las Naciones Unidas celebradas en Ginebra sobre diversos asuntos administrativos y financieros, según sea necesario; UN تمثيل الأمين العام والمدير العام في اجتماعات الهيئات الحكومية الدولية التابعة للأمم المتحدة التي تعقد في جنيف بشأن شتى المسائل الإدارية والمالية، حسب الاقتضاء وعند اللزوم؛
    Los órganos intergubernamentales de las Naciones Unidas examinaron las cuestiones relativas a la familia en múltiples oportunidades. UN وعالجت الهيئات الحكومية الدولية التابعة للأمم المتحدة قضايا الأسرة مرارا وتكرارا.
    Es hora de infundir nueva vida también a los órganos intergubernamentales de las Naciones Unidas. UN لذلك، حان الوقت لبعث حياة جديدة أيضا في الأجهزة الحكومية الدولية التابعة للأمم المتحدة.
    Estamos decididos a imprimir nuevo vigor a los órganos intergubernamentales de las Naciones Unidas y adaptarlos a las necesidades del siglo XXI. UN ونحن مصممون على أن نبعث الحياة في الأجهزة الحكومية الدولية للأمم المتحدة وأن نكيفها حسب احتياجات القرن الحادي والعشرين.
    La cuestión recibió también mucha atención en los procesos intergubernamentales de las Naciones Unidas. UN وكذلك لقيت المسألة اهتماما كبيرا في إطار العمليات الحكومية الدولية للأمم المتحدة.
    La labor de la Organización está orientada hacia la aplicación de las decisiones y los mandatos legislativos adoptados por los órganos intergubernamentales de las Naciones Unidas. UN ويرمي عمل المنظمة إلى تنفيذ القرارات والولايات التي تعتمدها الهيئات الحكومية الدولية التابعة للأمم المتحدة.
    En este contexto, cada vez cobra mayor relevancia el hecho de que los órganos intergubernamentales de las Naciones Unidas otorgan suficiente importancia a su aplicación. UN وفي هذا السياق، من الأهمية بمكان أن تولي الهيئات الحكومية الدولية التابعة للأمم المتحدة العناية الكافية لتنفيذ الإعلان.
    Los organismos intergubernamentales de las Naciones Unidas se han referido al concepto en varias ocasiones en los últimos 18 meses en sus resoluciones. UN وأشارت الهيئات الحكومية الدولية التابعة للأمم المتحدة في مناسبات عدة في الأشهر الثمانية عشر الماضية إلى هذا المفهوم في قراراتها.
    Es, por tanto, fundamental incorporar la perspectiva de género en la labor de los órganos intergubernamentales de las Naciones Unidas y en todas las cuestiones que examinen. UN ولذلك، من الأهمية بمكان أن يتم إبراز منظور جنساني في أعمال الهيئات الحكومية الدولية التابعة للأمم المتحدة وفي جميع المسائل الموجودة قيد نظرها.
    1. Órganos intergubernamentales de las Naciones Unidas UN 1 - الهيئات الحكومية الدولية التابعة للأمم المتحدة
    i) Representación del Secretario General y del Director General en los asuntos administrativos y financieros que se traten en las reuniones de los órganos intergubernamentales de las Naciones Unidas celebradas en Ginebra; UN ' 1` تمثيل الأمين العام والمدير العام المعني بالمسائل الإدارية والمالية في الاجتماعات التي تعقدها الهيئات الحكومية الدولية التابعة للأمم المتحدة في جنيف؛
    i) Representación del Secretario General y del Director General en reuniones de los órganos intergubernamentales de las Naciones Unidas que se celebran en Viena respecto de diversas cuestiones administrativas y financieras, cuando es necesario; UN ' 1` تمثيل الأمين العام والمدير العام في اجتماعات الهيئات الحكومية الدولية التابعة للأمم المتحدة التي تعقد في فيينا بشأن مختلف المسائل الإدارية والمالية، عند الاقتضاء؛
    Apoyamos la sugerencia del Secretario General en el sentido de que ahora se debe centrar la atención en la reforma institucional de los órganos intergubernamentales de las Naciones Unidas. UN ونؤيد اقتراح الأمين العام القاضي بضرورة تركيز الاهتمام الآن على الإصلاح المؤسسي في الأجهزة الحكومية الدولية التابعة للأمم المتحدة.
    Una tercera categoría de recomendaciones está dirigida hacia los órganos intergubernamentales de las Naciones Unidas y puede adoptarse con arreglo a las modalidades correspondientes. UN 21 - وثمة فئة ثالثة من التوصيات موجهة إلى الأجهزة الحكومية الدولية التابعة للأمم المتحدة ويمكن الأخذ بها بناء على ذلك.
    i) Representación del Secretario General y del Director General en los asuntos administrativos y financieros que se traten en las reuniones de los órganos intergubernamentales de las Naciones Unidas celebradas en Ginebra; UN ' 1` تمثيل الأمين العام والمدير العام بشأن المسائل الإدارية والمالية في الاجتماعات التي تعقدها الهيئات الحكومية الدولية التابعة للأمم المتحدة في جنيف؛
    Los procesos intergubernamentales de las Naciones Unidas generan objetivos y normas mundiales que trascienden los límites de la cultura y la soberanía. UN فالعمليات الحكومية الدولية للأمم المتحدة تسفر عن غايات ومعايير عالمية تتخطى حدود الثقافة والسيادة.
    Estamos decididos a imprimir nuevo vigor a los órganos intergubernamentales de las Naciones Unidas y a adaptarlos a las necesidades del siglo XXI. UN ونحن مصممون على تنشيط الأجهزة الحكومية الدولية للأمم المتحدة وتكييفها حسب احتياجات القرن الحادي والعشرين.
    Estamos decididos a imprimir nuevo vigor a los órganos intergubernamentales de las Naciones Unidas y a adaptarlos a las necesidades del siglo XXI. UN ونحن مصممون على تنشيط الأجهزة الحكومية الدولية للأمم المتحدة وتكييفها حسب احتياجات القرن الحادي والعشرين.
    Estamos decididos a imprimir nuevo vigor a los órganos intergubernamentales de las Naciones Unidas y adaptarlos a las necesidades del siglo XXI. UN كما أننا مصممون على أن نبعث الحياة من جديد في أوصال الأجهزة الحكومية الدولية للأمم المتحدة وأن نكيفها حسب احتياجات القرن الحادي والعشرين.
    Órganos intergubernamentales de las Naciones Unidas, sus programas y fondos, u organismos especializados, que establecerían la plataforma UN تقوم الهيئات الحكومية الدولية في الأمم المتحدة و/أو برامجها و/أو صناديقها و/أو وكالاتها المتخصصة بإنشاء المنبر
    8. Los Ministros exhortan a los países desarrollados a que proporcionen a los órganos intergubernamentales de las Naciones Unidas información sobre las medidas que hayan adoptado para aumentar el volumen de la asistencia oficial para el desarrollo. UN 8 - وأهاب الوزراء بالبلدان المتقدمة النمو ضمان تزويد الهيئات الحكومية الدولية المعنية التابعة للأمم المتحدة بمعلومات عن جهودها لزيادة حجم المساعدة الإنمائية الرسمية.
    En la sección C del capítulo V la Plataforma de Acción contiene recomendaciones detalladas sobre las responsabilidades que deben cumplir los mecanismos intergubernamentales de las Naciones Unidas con respecto al seguimiento de la Conferencia. UN ٣٧ - ويتضمن الفرع جيم من الفصل الخامس من منهاج العمل توصيات مفصلة بشأن المسؤوليات التي يتعين أن يتحملها الجهاز الحكومي الدولي لﻷمم المتحدة بصدد متابعة المؤتمر.
    La organización ha participado periódicamente en foros intergubernamentales de las Naciones Unidas. UN شاركت المنظمة بانتظام في المحافل الحكومية الدولية بالأمم المتحدة.
    También es importante que los órganos intergubernamentales de las Naciones Unidas se apliquen a adoptar " una modalidad de aplicación " y colaborar de modo coherente en apoyo de la aplicación de los resultados de las conferencias. UN ومن الأهمية كذلك أن تهيئ هيئات الأمم المتحدة الحكومية الدولية نفسها لنمط تنفيذي، وأن تعمل بتساوق لدعم تنفيذ المؤتمرات.
    Esta incertidumbre sobre los resultados plantea la cuestión del objetivo fundamental de las reuniones intergubernamentales de las Naciones Unidas en la esfera del comercio y el desarrollo. UN فعدم اليقين هذا بشأن حصيلة الاجتماعات يثير المسألة المتعلقة بتحديد الغرض الأساسي من الاجتماعات الحكومية الدولية التي تعقدها الأمم المتحدة في مجال التجارة والتنمية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد