Las acciones del PNUD complementarán las de los principales aliados, entre ellos la CEPA, las organizaciones no gubernamentales, las organizaciones intergubernamentales y las organizaciones de la sociedad civil. | UN | وسوف تكمﱢل تدخلات برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي مثيلاتها من جانب الشركاء الرئيسيين مثل اللجنة الاقتصادية لافريقيا والمنظمات غير الحكومية والمنظمات الحكومية الدولية ومنظمات المجتمع المدني. |
Expresó su agradecimiento por la labor de todas las instituciones que participaban en la fiscalización de drogas, incluidos los gobiernos, las organizaciones intergubernamentales y las organizaciones de la sociedad civil. | UN | وأعرب الرئيس عن تقديره لعمل جميع المؤسسات المنخرطة في مراقبة المخدرات، بما فيها الحكومات والمنظمات الحكومية الدولية ومنظمات المجتمع المدني. |
Directrices generales para la presentación de información por los organismos de las Naciones Unidas, las organizaciones intergubernamentales y las organizaciones de la sociedad civil | UN | المبادئ التوجيهية العامة بالنسبة لوكالات الأمم المتحدة والمنظمات الحكومية الدولية ومنظمات المجتمع المدني فيما يخص تقديم التقارير |
Asimismo, deseo dar la bienvenida a los representantes de los Estados Miembros, las organizaciones intergubernamentales y las organizaciones de la sociedad civil, así como a todos los que han aceptado la invitación del Comité para participar en esta solemne sesión. | UN | وأرحب بممثلي الدول الأعضاء والمنظمات الحكومية الدولية ومنظمات المجتمع المدني وجميع الذين قبلوا دعوة اللجنة للمشاركة في هذه الجلسة الرسمية. |
Además de los representantes de las partes en la Convención, las organizaciones, las oficinas y los organismos especializados de las Naciones Unidas, las organizaciones intergubernamentales y las organizaciones de la sociedad civil, 189 científicos participaron en la segunda Conferencia Científica. | UN | وبالإضافة إلى ممثلي الأطراف في الاتفاقية ومنظمات الأمم المتحدة ومكاتبها ووكالاتها المتخصصة والمنظمات الحكومية الدولية ومنظمات المجتمع المدني، حضر المؤتمر أيضا 189 عالما. |
Durante el período examinado, el Centro Regional aumentó su asistencia prestada a los Estados Miembros, las organizaciones intergubernamentales y las organizaciones de la sociedad civil en África para promover la paz y la seguridad mediante el desarme y la regulación de armamentos. | UN | وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، زاد المركز الإقليمي ما يقدمه من مساعدة إلى الدول الأعضاء والمنظمات الحكومية الدولية ومنظمات المجتمع المدني في أفريقيا لتعزيز السلام والأمن عن طريق نزع السلاح وتنظيم التسلح. |
Se invita a las Partes, las organizaciones intergubernamentales y las organizaciones de la sociedad civil a que incluyan las cuestiones relativas a la DDTS en sus aportaciones a los debates sobre la agenda de desarrollo para después de 2015, según proceda. | UN | وتُدعى الأطراف والمنظمات الحكومية الدولية ومنظمات المجتمع المدني إلى إدماج مسائل التصحر وتدهور الأراضي والجفاف في إسهاماتها في مناقشات جدول أعمال خطة الأمم المتحدة للتنمية لما بعد عام 2015 عند الاقتضاء. |
En su resolución 68/12, de 26 de noviembre de 2013, la Asamblea General proclamó 2014 Año Internacional de Solidaridad con el Pueblo Palestino y pidió al Comité que organizara actividades conexas en cooperación con los gobiernos, las organizaciones de las Naciones Unidas, las organizaciones intergubernamentales y las organizaciones de la sociedad civil. | UN | ٤٨ - أعلنت الجمعية العامة، في قرارها 68/12 المؤرخ 26 تشرين الثاني/نوفمبر 2013، سنة 2014 سنة دولية للتضامن مع الشعب الفلسطيني، وطلبت إلى اللجنة أن تنظم الأنشطة التي ستقام خلال السنة بالتعاون مع الحكومات ومؤسسات منظومة الأمم المتحدة والمنظمات الحكومية الدولية ومنظمات المجتمع المدني. |
Decidió proclamar 2014 Año Internacional de Solidaridad con el Pueblo Palestino y solicitó al Comité que organizara la celebración de actividades a lo largo de ese año, en cooperación con los gobiernos, las organizaciones competentes del sistema de las Naciones Unidas, las organizaciones intergubernamentales y las organizaciones de la sociedad civil. | UN | وقررت أن تعلن سنة 2014 سنةً دوليةً للتضامن مع الشعب الفلسطيني، وطلبت إلى اللجنة أن تنظم الأنشطة التي ستُقام خلال السنة، بالتعاون مع الحكومات ومؤسسات منظومة الأمم المتحدة المعنية والمنظمات الحكومية الدولية ومنظمات المجتمع المدني. |
a) Mayor capacidad de los Estados Miembros, las comunidades económicas regionales, las organizaciones intergubernamentales y las organizaciones de la sociedad civil para formular y aplicar políticas y programas macroeconómicos y sectoriales armonizados | UN | (أ) تحسين قدرة الدول الأعضاء والمجموعات الاقتصادية الإقليمية والمنظمات الحكومية الدولية ومنظمات المجتمع المدني على صياغة، وتنفيذ، سياسات وبرامج متسقة في مجال الاقتصاد الكلي والقطاعي |
a) Mayor capacidad de los Estados miembros, las comunidades económicas regionales, las organizaciones intergubernamentales y las organizaciones de la sociedad civil para formular y aplicar políticas y programas macroeconómicos y sectoriales armonizados | UN | (أ) تحسين قدرة الدول الأعضاء والجماعات الاقتصادية الإقليمية والمنظمات الحكومية الدولية ومنظمات المجتمع المدني على صياغة وتنفيذ سياسات وبرامج متسقة في مجال الاقتصاد الكلي والقطاعي |
a) Mayor capacidad de los Estados miembros, las comunidades económicas regionales, las organizaciones intergubernamentales y las organizaciones de la sociedad civil para formular y aplicar políticas y programas macroeconómicos y sectoriales armonizados | UN | (أ) تحسين قدرة الدول الأعضاء والجماعات الاقتصادية الإقليمية والمنظمات الحكومية الدولية ومنظمات المجتمع المدني على صياغة وتنفيذ سياسات وبرامج متسقة في مجال الاقتصاد الكلي والقطاعي |
a) Mayor capacidad de los Estados miembros, las comunidades económicas regionales, las organizaciones intergubernamentales y las organizaciones de la sociedad civil para formular y aplicar políticas y programas armonizados que se ocupen de las prioridades fundamentales de desarrollo subregional | UN | (أ) تحسين قدرة الدول الأعضاء والجماعات الاقتصادية الإقليمية والمنظمات الحكومية الدولية ومنظمات المجتمع المدني على صياغة وتنفيذ سياسات وبرامج متسقة لمعالجة الأولويات الإنمائية دون الإقليمية المهمة |
a) Mayor capacidad de los Estados miembros, las comunidades económicas regionales, las organizaciones intergubernamentales y las organizaciones de la sociedad civil para formular y aplicar políticas y programas armonizados que se ocupen de las prioridades fundamentales de desarrollo subregional | UN | (أ) تحسين قدرة الدول الأعضاء والجماعات الاقتصادية الإقليمية والمنظمات الحكومية الدولية ومنظمات المجتمع المدني على صياغة وتنفيذ سياسات وبرامج متسقة لمعالجة الأولويات الإنمائية دون الإقليمية المهمة |
4. Invita a las Partes, los observadores, las organizaciones intergubernamentales y las organizaciones de la sociedad civil que aún no lo hayan hecho a que presenten a la secretaría propuestas y contribuciones relativas a actividades y eventos para celebrar el Decenio en el período 2014-2015 y en los años siguientes; | UN | 4- يدعو الأطراف، والجهات المراقبة والمنظمات الحكومية الدولية ومنظمات المجتمع المدني التي لم تقدم إلى الأمانة بعدُ مقترحات ومساهمات في شكل أنشطة ومناسبات للاحتفال بالعقد خلال الفترة 2014-2015 وما بعدها إلى القيام بذلك؛ |
En su resolución 68/12, la Asamblea General solicitó al Comité que organizara la celebración de actividades a lo largo del Año Internacional de Solidaridad con el Pueblo Palestino, que sería el 2014, en cooperación con los gobiernos, las organizaciones competentes del sistema de las Naciones Unidas, las organizaciones intergubernamentales y las organizaciones de la sociedad civil. | UN | 12 - طلبت الجمعية العامة، في قرارها 68/12، إلى اللجنة أن تنظم الأنشطة التي ستقام خلال السنة الدولية للتضامن مع الشعب الفلسطيني، المقرر الاحتفال بها في عام 2014، بالتعاون مع الحكومات ومؤسسات منظومة الأمم المتحدة والمنظمات الحكومية الدولية ومنظمات المجتمع المدني المعنية. |
9. Decide proclamar 2014 Año Internacional de Solidaridad con el Pueblo Palestino y solicita al Comité que organice la celebración de actividades a lo largo de ese año, en cooperación con los gobiernos, las organizaciones competentes del sistema de las Naciones Unidas, las organizaciones intergubernamentales y las organizaciones de la sociedad civil; | UN | 9 - تقرر أن تعلن سنة 2014 سنة دولية للتضامن مع الشعب الفلسطيني، وتطلب إلى اللجنة أن تنظم الأنشطة التي ستقام خلال السنة، بالتعاون مع الحكومات ومؤسسات منظومة الأمم المتحدة والمنظمات الحكومية الدولية ومنظمات المجتمع المدني المعنية؛ |
a) Un mayor número de proyectos de fomento de la capacidad y asistencia técnica ofrecidos a los Estados miembros, las comunidades económicas regionales, las organizaciones intergubernamentales y las organizaciones de la sociedad civil en el ámbito de la integración subregional y regional | UN | (أ) زيادة عدد مشاريع بناء القدرات والمساعدة التقنية التي تتاح للدول الأعضاء والمجموعات الاقتصادية الإقليمية والمنظمات الحكومية الدولية ومنظمات المجتمع المدني في المجالات المتعلقة بالتكامل دون الإقليمي والإقليمي |
a) Un mayor número de proyectos de fomento de la capacidad y asistencia técnica ofrecidos a los Estados miembros, las comunidades económicas regionales, las organizaciones intergubernamentales y las organizaciones de la sociedad civil en el ámbito de la integración subregional y regional | UN | (أ) زيادة عدد مشاريع بناء القدرات والمساعدة التقنية التي تتاح للدول الأعضاء والجماعات الاقتصادية الإقليمية والمنظمات الحكومية الدولية ومنظمات المجتمع المدني في المجالات المتعلقة بالتكامل دون الإقليمي والإقليمي |
a) Un mayor número de proyectos de fomento de la capacidad y asistencia técnica ofrecidos a los Estados miembros, las comunidades económicas regionales, las organizaciones intergubernamentales y las organizaciones de la sociedad civil en el ámbito de la integración subregional y regional | UN | (أ) زيادة عدد مشاريع بناء القدرات والمساعدة التقنية التي تتاح للدول الأعضاء والجماعات الاقتصادية الإقليمية والمنظمات الحكومية الدولية ومنظمات المجتمع المدني في المجالات المتعلقة بالتكامل دون الإقليمي والإقليمي |