ويكيبيديا

    "intergubernamentales y no gubernamentales pertinentes" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية ذات الصلة
        
    • الحكومية الدولية وغير الحكومية ذات الصلة
        
    • الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية المعنية
        
    • الحكومية الدولية وغير الحكومية المعنية
        
    • الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية المختصة
        
    • الدولية الحكومية وغير الحكومية ذات الصلة
        
    • الحكومية الدولية وغير الحكومية المختصة
        
    • الحكومية الدولية ذات الصلة والمنظمات غير الحكومية
        
    • والحكومية الدولية وغير الحكومية ذات الصلة
        
    Reconociendo la valiosa labor llevada a cabo en esta esfera por los órganos y organizaciones de las Naciones Unidas y por otras organizaciones intergubernamentales y no gubernamentales pertinentes, UN وإذ تسلم بالعمل القيم الذي أدته هيئات اﻷمم المتحدة ومنظماتها، فضلا عن المنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية ذات الصلة اﻷخرى في هذا الميدان،
    En su caso, esas Partes podrán requerir la participación en ese proceso de otras Partes y de organizaciones intergubernamentales y no gubernamentales pertinentes. UN ويجوز لها أن تشرك في هذه العملية، حسبما يكون مناسبا، اﻷطراف اﻷخرى والمنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية ذات الصلة.
    En su caso, esas Partes podrán requerir la participación en ese proceso de otras Partes y de organizaciones intergubernamentales y no gubernamentales pertinentes. UN ويجوز لها أن تشرك في هذه العملية، حسبما يكون مناسبا، اﻷطراف اﻷخرى والمنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية ذات الصلة.
    El grupo de trabajo estará compuesto por expertos designados por los gobiernos y observadores de organizaciones intergubernamentales y no gubernamentales pertinentes. UN وينتظر أن يتألف الفريق العامل من خبراء تسميهم الحكومات ومراقبين من المنظمات الحكومية الدولية وغير الحكومية ذات الصلة.
    Ello requerirá un apoyo y una colaboración continuos y crecientes de los países desarrollados y de las organizaciones intergubernamentales y no gubernamentales pertinentes. UN وهذا يتطلب دعم وشراكة البلدان المتقدمة النمو والمنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية المعنية بشكل مستمر معزز.
    Estas actividades se han emprendido con la cooperación de organismos especializados, programas de las Naciones Unidas y organizaciones intergubernamentales y no gubernamentales pertinentes. UN واضطُلع بهذه اﻷنشطة بالتعاون مع الوكالات المتخصصة وبرامج اﻷمم المتحدة والمنظمات الحكومية الدولية وغير الحكومية المعنية.
    En su caso, esas Partes podrán requerir la participación en ese proceso de otras Partes y de organizaciones intergubernamentales y no gubernamentales pertinentes. UN ويجوز لها أن تشرك في هذه العملية، حسبما يكون مناسبا، اﻷطراف اﻷخرى والمنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية ذات الصلة.
    Podrán hacer participar, según corresponda, a otras Partes y a las organizaciones intergubernamentales y no gubernamentales pertinentes en el proceso. UN ويجوز أن تشرك في هذه العملية، حسبما كان مناسبا، أطرافا أخرى والمنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية ذات الصلة.
    Podrán hacer participar, según corresponda, a otras Partes y a las organizaciones intergubernamentales y no gubernamentales pertinentes en el proceso. UN ويجوز أن تشرك في هذه العملية، حسبما كان مناسبا، أطرافا أخرى والمنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية ذات الصلة.
    Podrán hacer participar, según corresponda, a otras Partes y a las organizaciones intergubernamentales y no gubernamentales pertinentes en el proceso. UN ويجوز أن تشرك في هذه العملية، حسبما كان مناسبا، أطرافا أخرى والمنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية ذات الصلة.
    También se invita a los países desarrollados y a las organizaciones intergubernamentales y no gubernamentales pertinentes a que presten apoyo a esas actividades y participen en los procesos de consulta conducentes a la concertación de acuerdos de asociación. UN كذلك فإنه يدعو البلدان المتقدمة والمنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية ذات الصلة إلى أن تدعم هذه اﻷنشطة وأن تشترك في عمليات التشاور التي تفضي إلى ترتيبات شراكة.
    Tomando nota asimismo con reconocimiento de la labor realizada el año pasado por los gobiernos interesados y las organizaciones intergubernamentales y no gubernamentales pertinentes, UN واذ تلاحظ أيضا مع التقدير عمل جميع الحكومات المعنية والمنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية ذات الصلة على امتداد العام الماضي،
    Tomando nota asimismo con reconocimiento de la labor realizada el año pasado por los gobiernos interesados y las organizaciones intergubernamentales y no gubernamentales pertinentes, UN واذ تلاحظ أيضا مع التقدير عمل جميع الحكومات المعنية والمنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية ذات الصلة على امتداد العام الماضي،
    Así pues, había distribuido el recientemente adoptado Código Deontológico para el Comercio Internacional de Productos Químicos entre asociaciones industriales regionales y nacionales de todo el mundo, todos los gobiernos y las organizaciones intergubernamentales y no gubernamentales pertinentes. UN وهكذا وزع البرنامج مدونة آداب التجارة الدولية بالمواد الكيميائية التي اعتمدها مؤخرا على الرابطات الصناعية اﻹقليمية والوطنية في أرجاء العالم، وعلى جميع الحكومات والمنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية ذات الصلة.
    Enlace con las organizaciones intergubernamentales y no gubernamentales pertinentes sobre la ejecución del Programa de Acción. UN العلاقات الخارجية - الاتصال بالمنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية ذات الصلة بشأن تنفيذ برنامج العمل.
    La Comisión debía mantener contacto estrecho con las organizaciones intergubernamentales y no gubernamentales pertinentes y aprovechar plenamente su experiencia. UN ودعا اللجنة الى التفاعل بصورة وثيقة مع المنظمات الحكومية الدولية وغير الحكومية ذات الصلة والاستفادة بصورة كاملة من خبرات هذه المنظمات.
    Las organizaciones internacionales invitadas incluirían a las del sistema de las Naciones Unidas, las que gozaran de la condición de observador en la Comisión y otras organizaciones intergubernamentales y no gubernamentales pertinentes que realizaran actividades espaciales. UN وتشمل المنظمات التي ستوجه إليها الدعوة مؤسسات منظومة اﻷمم المتحدة، والمنظمات التي تتمتع بمركز المراقب لدى اللجنة وسائر المنظمات الحكومية الدولية وغير الحكومية ذات الصلة باﻷنشطة الفضائية.
    Cooperación y colaboración con organizaciones intergubernamentales y no gubernamentales pertinentes en la ejecución de proyectos subregionales y regionales sobre ciencia y tecnología y cooperación industrial, en el contexto del Tratado de Abuja, por el que se establece la Comunidad Económica Africana, y el programa del Segundo Decenio del Desarrollo Industrial para África. UN التعاون والتآزر مع المنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية المعنية في تنفيذ المشاريع دون اﻹقليمية واﻹقليمية، في ميادين العلم والتكنولوجيا والتعاون الصناعي في إطار معاهدة أبوجا المنشئة للجماعة الاقتصادية اﻷفريقية وبرنامج العقد الثاني للتنمية الصناعية لافريقيا.
    Reconociendo que para contrarrestar eficazmente la amenaza de la trata de personas es esencial que exista una cooperación internacional amplia entre los Estados Miembros, especialmente entre los países de origen, de tránsito y de destino afectados, y las organizaciones intergubernamentales y no gubernamentales pertinentes y los miembros de la sociedad civil, UN وإذ يسلم بأن التعاون الدولي الواسع النطاق فيما بين الدول الأعضاء، وخصوصا بين بلدان المنشأ والعبور والمقصد ذات الصلة، والمنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية المعنية وسائر أعضاء المجتمع المدني ذوي الصلة، ضروري لمواجهة خطر الاتجار بالأشخاص مواجهة فعالة،
    6. Destaca también la importancia de los preparativos que hace la División de Población, en colaboración con las organizaciones y órganos del sistema de las Naciones Unidas y otros organismos intergubernamentales y no gubernamentales pertinentes, para el examen y evaluación de la aplicación del Programa de Acción de la Conferencia Internacional sobre la Población y el Desarrollo que llevará a cabo la Comisión en 1999; UN ٦ - تشدد على أهمية اﻷعمال التحضيرية التي تقوم بها شعبة السكان، بالتعاون مع مؤسسات وهيئات منظومة اﻷمم المتحدة وغيرها من الوكالات الحكومية الدولية وغير الحكومية المعنية بغية استعراض وتقييم تنفيذ برنامج عمل المؤتمر الدولي للسكان والتنمية المزمع أن تضطلع بهما اللجنة في ٩٩٩١؛
    La participación en el Comité Intergubernamental de Negociación debería estar abierta a los gobiernos y organizaciones intergubernamentales y no gubernamentales pertinentes en consonancia con las normas aplicables de las Naciones Unidas; UN ويتعين أن تكون المشاركة في لجنة التفاوض الحكومية الدولية مفتوحة أمام الحكومات والمنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية المختصة وذلك بالتوافق مع أنظمة اﻷمم المتحدة المعتمدة؛
    A tal efecto se establecerá una red en colaboración con los Estados Miembros, las Comisiones Nacionales y las organizaciones intergubernamentales y no gubernamentales pertinentes. UN ولهذا الغرض سينشئ " المرصد " شبكة بالتعاون مع الدول اﻷعضاء واللجان الوطنية والمنظمات الدولية الحكومية وغير الحكومية ذات الصلة.
    3. Así pues, se sugirió que se pidiera a la Secretaría que recabara opiniones y sugerencias sobre esas dificultades, no sólo de los gobiernos sino, en particular, de las organizaciones intergubernamentales y no gubernamentales pertinentes que representaran los distintos intereses involucrados en el transporte marítimo internacional de mercancías. UN 3- واقترح عندئذ أن يطلب من الأمانة أن تلتمس آراء ومقترحات بشأن هذه الصعوبات لا من الحكومات فحسب، ولكن بوجه خاص أيضا من المنظمات الحكومية الدولية ذات الصلة والمنظمات غير الحكومية التي تمثل مختلف المصالح في مجال النقل الدولي البحري للبضائع.
    8. Exhorta a todas las organizaciones internacionales, intergubernamentales y no gubernamentales pertinentes a que sigan cooperando con el programa de las Naciones Unidas en materia de prevención del delito y justicia penal prestando apoyo a sus actividades operacionales y técnicas; UN ٨ - يطلب من جميع المنظمات الدولية والحكومية الدولية وغير الحكومية ذات الصلة أن تواصل تعاونها مع برنامج اﻷمم المتحدة لمنع الجريمة والعدالة الجنائية دعما لأنشطته التنفيذية والتقنية؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد