ويكيبيديا

    "interinstitucional para la convención sobre los derechos" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • المشترك بين الوكالات المعني باتفاقية حقوق
        
    En cooperación con el Departamento de Asuntos Económicos y Sociales, el ACNUDH también copreside el Grupo de Apoyo Interinstitucional para la Convención sobre los derechos de las personas con discapacidad. UN وبالتعاون مع إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية، تشارك المفوضية أيضا في رئاسة فريق الدعم المشترك بين الوكالات المعني باتفاقية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة.
    Agregó que, en cooperación con los miembros del Grupo de Apoyo Interinstitucional para la Convención sobre los derechos de las personas con discapacidad, se había completado el plan de acción. UN وأضاف أن خطة العمل قد اكتملت بالتعاون مع أعضاء فريق الدعم المشترك بين الوكالات المعني باتفاقية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة.
    Entre otras iniciativas, el Departamento copresidió el Grupo de Apoyo Interinstitucional para la Convención sobre los derechos de las personas con discapacidad y organizó y prestó apoyo a entidades y procesos intergubernamentales de las Naciones Unidas. UN وتضمنت أعمالها في هذا المجال المشاركة في رئاسة فريق الدعم المشترك بين الوكالات المعني باتفاقية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة وتنظيم ودعم الهيئات والعمليات الحكومية الدولية بالأمم المتحدة.
    Desde la presentación del último informe del Secretario General en 2009, el Grupo de Apoyo Interinstitucional para la Convención sobre los derechos de las personas con discapacidad ha celebrado varias reuniones, algunas virtuales. UN 23 - ومنذ صدور التقرير الأخير للأمين العام في عام 2009، عقد فريق الدعم المشترك بين الوكالات المعني باتفاقية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة() عدة اجتماعات، بعضها افتراضي (إليكتروني).
    Sin embargo, lamentan que ninguna de las entidades que participan en el Grupo de Apoyo Interinstitucional para la Convención sobre los derechos de las personas con discapacidad se hayan ofrecido para coordinar la acción relacionada con la discapacidad, y en particular la asistencia a las víctimas de las minas. UN غير أن من دواعي أسفهما أن أياً من الكيانات المشتركة في فريق الدعم المشترك بين الوكالات المعني باتفاقية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة لم يعرض أن يصبح وكالة الأمم المتحدة الرائدة لأغراض الإعاقة، التي ينبغي أن تشمل، في جملة أمور، قيادة عملية تقديم المساعدة لضحايا الألغام.
    El personal de la organización también asistió periódicamente a las reuniones del Consejo de Derechos Humanos en Ginebra y de la Conferencia de los Estados Partes en la Convención sobre los derechos de las personas con discapacidad en 2009, y participó en el Grupo de Apoyo Interinstitucional para la Convención sobre los derechos de las personas con discapacidad en 2009. UN ودأب الموظفون أيضا على حضور اجتماعات مجلس حقوق الإنسان في جنيف ومؤتمر الدول الأطراف في اتفاقية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة. وتكلم موظفو المنظمة أيضا، عام 2009، في اجتماع فريق الدعم المشترك بين الوكالات المعني باتفاقية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة.
    El ACNUDH ha seguido copresidiendo el Grupo de Apoyo Interinstitucional para la Convención sobre los derechos de las Personas con Discapacidad, junto con el Departamento de Asuntos Económicos y Sociales de la Secretaría. UN 49 - واصلت المفوضية مشاركتها في رئاسة فريق الدعم المشترك بين الوكالات المعني باتفاقية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة، جنبا إلى جنب مع إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية التابعة للأمانة العامة.
    En el marco interinstitucional, en noviembre de 2009 el ACNUR acogió la cuarta reunión del Grupo de Apoyo Interinstitucional para la Convención sobre los derechos de las personas con discapacidad, destacando la necesidad de incluir a los no ciudadanos en los programas nacionales de asistencia a las personas con discapacidad. UN وفي سياق العمل المشترك بين الوكالات، استضافت المفوضية، في تشرين الثاني/ نوفمبر 2009، الاجتماع الرابع لفريق الدعم المشترك بين الوكالات المعني باتفاقية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة، وركّزت على الحاجة إلى إدماج غير المواطنين في برامج المساعدة الوطنية لصالح الأشخاص ذوي الإعاقة.
    Dentro del sistema de las Naciones Unidas, el Grupo de Apoyo Interinstitucional para la Convención sobre los derechos de las personas con discapacidad, integrado por miembros de 25 organismos de las Naciones Unidas, ha finalizado su estrategia y su plan de acción conjuntos, que apoyarán la aplicación de la Convención sobre el terreno. UN 14 - وفي داخل منظومة الأمم المتحدة، قام فريق الدعم المشترك بين الوكالات المعني باتفاقية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة، الذي يمثل أعضاؤه 25 هيئة من هيئات الأمم المتحدة، بوضع الصيغة النهائية لاستراتيجيته وخطة عمله المشتركتين اللتين ستدعمان تنفيذ الاتفاقية على أرض الواقع.
    19. Dentro del sistema de las Naciones Unidas, el Grupo de Apoyo Interinstitucional para la Convención sobre los derechos de las personas con discapacidad, integrado por más de 25 entidades del sistema de las Naciones Unidas, constituye un mecanismo eficaz para promover un enfoque coordinado y coherente a nivel de todo el sistema con miras a la integración de los derechos de las personas con discapacidad en el desarrollo. UN 19 - داخل منظومة الأمم المتحدة، يعمل فريق الدعم المشترك بين الوكالات المعني باتفاقية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة، الذي يتألف من أكثر من 25 كيانا تابعا لمنظومة الأمم المتحدة، بمثابة آلية فعالة لتعزيز اتباع نهج مُنسق ومتماسك وعلى صعيد المنظومة لإدماج حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة في التنمية.
    35. El equipo de tareas sugiere que los planes de acción antes mencionados se elaboren en estrecha cooperación con las iniciativas en materia de accesibilidad que desarrollan a nivel de todo el sistema de las Naciones Unidas, como el Grupo de Trabajo Interdepartamental sobre los problemas de accesibilidad y el Grupo de Apoyo Interinstitucional para la Convención sobre los derechos de las personas con discapacidad. UN 35- وتقترح فرقة العمل وضع خطط العمل المشار إليها أعلاه بالتعاون الوثيق مع ما يبذل من جهود على نطاق الأمم المتحدة لتيسير إمكانية الوصول، كجهود فرقة عمل الأمم المتحدة المشتركة بين الإدارات والمعنية بالتسهيلات الخاصة بالمعوقين، وفريق الدعم المشترك بين الوكالات المعني باتفاقية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة.
    En 2007 se creó en las Naciones Unidas el Grupo de Apoyo Interinstitucional para la Convención sobre los derechos de las Personas con Discapacidad con objeto de promover el cumplimiento de los principios de la Convención y aumentar la escala y la eficacia de la participación de las Naciones Unidas en cuestiones relacionadas con la discapacidad. UN 17 - وفي عام 2007، أنشئ فريق الدعم المشترك بين الوكالات المعني باتفاقية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة داخل الأمم المتحدة من أجل تعزيز الامتثال لمبادئ الاتفاقية وزيادة حجم وفعالية مشاركة الأمم المتحدة في المسائل المتعلقة بالإعاقة.
    33. El Grupo de Apoyo Interinstitucional para la Convención sobre los derechos de las personas con discapacidad adoptó una estrategia y plan de acción conjuntos, cuya finalidad es impulsar una actuación conjunta para la incorporación de la discapacidad en el sistema de las Naciones Unidas. UN 33 - واعتمد فريق الدعم المشترك بين الوكالات المعني باتفاقية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة استراتيجية مشتركة وخطة عمل مشتركة()، جرى وضعها من أجل اتخاذ إجراءات متضافرة من أجل اضطلاع منظومة الأمم المتحدة بتعميم مراعاة مسائل الإعاقة.
    Esta entidad deberá tener especial cuidado en integrar la asistencia a las víctimas en los sistemas nacionales de salud siempre que sea factible, sin perder de vista el conjunto de la labor, el fomento de la capacidad y el marco normativo internacional relativo a los derechos de las personas con discapacidad y la función del Grupo de Apoyo Interinstitucional para la Convención sobre los derechos de las personas con discapacidad. UN وينبغي أن يركز هذا الكيان تركيزاً خاصاً على إدماج مساعدة الضحايا في النظم الصحية الوطنية حيثما أمكن ذلك، مع العناية في الوقت ذاته بالأعمال الأوسع نطاقاً، وبناء القدرات، والإطار المعياري الدولي المرتبط بحقوق الأشخاص ذوي الإعاقة ودور فريق الدعم المشترك بين الوكالات المعني باتفاقية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة.
    Esta entidad debería hacer especialmente hincapié en integrar la asistencia a las víctimas en los sistemas nacionales de salud siempre que sea factible, sin perder de vista el conjunto de la labor, el fomento de la capacidad y el marco normativo internacional relativo a los derechos de las personas con discapacidad y la función del Grupo de Apoyo Interinstitucional para la Convención sobre los derechos de las personas con discapacidad. UN وينبغي أن يركز هذا الكيان تركيزاً خاصاً على إدماج مساعدة الضحايا في النظم الصحية الوطنية حيثما أمكن ذلك، مع العناية في الوقت ذاته بالأعمال الأوسع نطاقاً، وبناء القدرات، والإطار المعياري الدولي المرتبط بحقوق الأشخاص ذوي الإعاقة ودور فريق الدعم المشترك بين الوكالات المعني باتفاقية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة.
    Chandra Roy-Henriksen (Departamento de Asuntos Económicos y Sociales y copresidente del Grupo de Apoyo Interinstitucional para la Convención sobre los derechos de las Personas con Discapacidad) señaló que el sistema de las Naciones Unidas había adoptado una serie de iniciativas para seguir incluyendo a las personas con discapacidad en todos los aspectos de los procesos de desarrollo. UN ٢٧ - تشاندرا روي - هنريكسن (إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية، ورئيسة مشاركة لفريق الدعم المشترك بين الوكالات المعني باتفاقية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة): ذكرت أن منظومة الأمم المتحدة اتخذت عددا من المبادرات لمواصلة إشراك الأشخاص ذوي الإعاقة في جميع جوانب عمليات التنمية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد