ويكيبيديا

    "interinstitucionales del" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • المشتركة بين الوكالات في
        
    • المشتركة بين الوكاﻻت والتابعة
        
    • المشتركة بين الوكالات التابعة
        
    • متخذة فيما بين المنظمات من برنامج
        
    • المشتركة فيما بين الوكاﻻت التابعة
        
    iii) Mantener y actualizar material de consulta sobre la labor del CAC y los órganos Interinstitucionales del sistema. Cuadro 9.5 UN `3 ' صيانة وتحديث المواد المرجعية المتعلقة بأعمال لجنة التنسيق الإدارية والهيئات المشتركة بين الوكالات في المنظومة.
    El Jefe de la Subdivisión de Coordinación de Políticas y Asuntos Interinstitucionales del Departamento de Coordinación de Políticas y Desarrollo Sostenible responde a las declaraciones formuladas por los representantes. UN ورد على بيانات الوفود رئيس فرع تنسيق السياسات والشؤون المشتركة بين الوكالات في إدارة تنسيق السياسات والتنمية المستدامة.
    La secretaría del Consejo de Administración, de la sección de relaciones externas y de asuntos Interinstitucionales del ONU-Hábitat presta servicios al Consejo de Administración, su órgano subsidiario entre períodos de sesiones, el Comité de Representantes Permanentes, y sus dos grupos de trabajo. UN وتتولى أمانة مجلس الإدارة وقسم العلاقات الخارجية والشؤون المشتركة بين الوكالات في موئل الأمم المتحدة خدمة مجلس الإدارة وهيئته الفرعية لما بين الدورات ولجنة الممثلين الدائمين والفريقين التابعين للجنة.
    por Participación en los órganos de gestión e Interinstitucionales del sistema de las Naciones Unidas: UN المشاركة في الإدارة والأجهزة المشتركة بين الوكالات التابعة لمنظومة الأمم المتحدة
    i) Los estados financieros de las actividades de cooperación técnica se refieren a las actividades financiadas mediante contribuciones voluntarias, fondos recibidos en virtud de acuerdos Interinstitucionales del PNUD, el UNFPA y otras fuentes, y mediante la asignación de créditos con cargo a la sección 22 del presupuesto ordinario. UN ' 1` تفيد البيانات المالية المتعلقة بالتعاون التقني عن الأنشطة التي تمولها تبرعات وأموال واردة بموجب ترتيبات متخذة فيما بين المنظمات من برنامج الأمم المتحدة الإنمائي وصندوق الأمم المتحدة للسكان ومصادر أخرى، وتمول في إطار الباب 22 من الميزانية العادية.
    La secretaría del Consejo de Administración, de la Sección de relaciones externas y de asuntos Interinstitucionales del ONU-Hábitat, presta servicios al Consejo de Administración, su órgano subsidiario entre períodos de sesiones, el Comité de Representantes Permanentes, y sus dos grupos de trabajo. UN ويتولى قسم العلاقات الخارجية والشؤون المشتركة بين الوكالات في أمانة مجلس الإدارة خدمة مجلس الإدارة والهيئة الفرعية لما بين الدورات ولجنة الممثلين الدائمين وفريقيها العاملين.
    En la 24ª sesión, celebrada el 10 de julio, el Subsecretario General de Coordinación de Políticas y Asuntos Interinstitucionales del Departamento de Asuntos Económicos y Sociales formuló una declaración introductoria. UN 8 - وفي الجلسة 24، المعقودة في 10 تموز/يوليه، أدلى الأمين العام المساعد لتنسيق السياسات والشؤون المشتركة بين الوكالات في إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية، ببيان استهلالي.
    En la 24ª sesión, celebrada el 10 de julio, el Subsecretario General de Coordinación de Políticas y Asuntos Interinstitucionales del Departamento de Asuntos Económicos y Sociales formuló una declaración introductoria. UN 8 - وفي الجلسة 24، المعقودة في 10 تموز/يوليه، أدلى الأمين العام المساعد لتنسيق السياسات والشؤون المشتركة بين الوكالات في إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية، ببيان استهلالي.
    La Junta también dedicó esfuerzos considerables a fortalecer su relación y a mejorar la cooperación con otros mecanismos Interinstitucionales del sistema de las Naciones Unidas como la Comisión de Administración Pública Internacional, los representantes de los servicios de auditoría interna del sistema de las Naciones Unidas y la Dependencia Común de Inspección. UN كما كرس المجلس جهدا كبيرا لتعزيز علاقته مع سائر الآليات المشتركة بين الوكالات في منظومة الأمم المتحدة وتحسين تعاونه معها، مثل لجنة الخدمة المدنية الدولية، وممثلي دوائر المراجعة الداخلية للحسابات في منظومة الأمم المتحدة، ووحدة التفتيش المشتركة.
    El Sr. Thomas Stelzer, Subsecretario General de Coordinación de Políticas y de Asuntos Interinstitucionales del Departamento de Asuntos Económicos y Sociales de las Naciones Unidas, expuso algunos de los principales desafíos que plantea la urbanización sostenible, incluida la escala sin precedentes y el ritmo de crecimiento así como los efectos de las ciudades en el medio ambiente. UN وأوجز السيد توماس ستيلزر، الأمين العام المساعد المختص بتنسيق السياسات والشؤون المشتركة بين الوكالات في إدارة الأمم المتحدة للشؤون الاقتصادية والاجتماعية، بعض التحديات العامة المتولدة عن التوسع الحضري المستدام، بما فيها نطاق النمو ووتيرته اللذان لم يسبق لهما مثيل، وأثر المدن على البيئة.
    El Subsecretario General de Coordinación de Políticas y de Asuntos Interinstitucionales del Departamento de Asuntos Económicos y Sociales, Sr. Thomas Stelzer, pronunció un discurso de bienvenida en nombre del Secretario General Adjunto del Asuntos Económicos y Sociales, Sr. Wu Hongbo. UN وألقى توماس ستيلتزر، الأمين العام المساعد لتنسيق السياسات والشؤون المشتركة بين الوكالات في إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية، كلمة ترحيبية باسم وو هونغبو، وكيل الأمين العام للشؤون الاقتصادية والاجتماعية.
    t) Insta a que en otros foros pertinentes se celebre un debate a fondo sobre los aspectos Interinstitucionales del desplazamiento interno a fin de asegurar que la comunidad internacional adopte un enfoque amplio y coherente sobre el problema de las personas internamente desplazadas. UN )ر( تحث على أن تستمر بنشاط في محافل مختصة أخرى المناقشات المتعلقة بالجوانب المشتركة بين الوكالات في مسألة النزوح داخليا، تأمينا لاتباع المجتمع الدولي نهجا شاملا متسقا إزاء مشكلة النازحين داخليا.
    t) Insta a que en otros foros pertinentes se celebre un debate a fondo sobre los aspectos Interinstitucionales del desplazamiento interno a fin de asegurar que la comunidad internacional adopte un enfoque amplio y coherente sobre el problema de las personas internamente desplazadas. UN )ر( تحث على أن تستمر بنشاط في محافل مختصة أخرى المناقشات المتعلقة بالجوانب المشتركة بين الوكالات في مسألة التشريد الداخلي، تأمينا لاتباع المجتمع الدولي نهجا شاملا متسقا إزاء مشكلة المشردين في الداخل.
    En varios informes anteriores ya se habían examinado con amplitud muchas de estas actividades, incluidas las de los equipos de tareas Interinstitucionales del Comité Administrativo de Coordinación. UN وقال إنه سبق في تقارير عدة تقديم عرض شامل للعديد من اﻷنشطة، بما فيها أنشطة فرق العمل المشتركة بين الوكالات التابعة للجنة التنسيق اﻹدارية.
    También era importante asegurar que se incorporaran en el proceso del Marco las directrices y demás productos de la actividad de los tres equipos de tareas Interinstitucionales del CAC. UN كذلك من المهم إدراج المبادئ التوجيهية والنواتج اﻷخرى التي أعدتها فرق العمل الثلاث المشتركة بين الوكالات التابعة للجنة التنسيق اﻹدارية ضمن عملية إطار عمل اﻷمم المتحدة للمساعدة اﻹنمائية.
    i) Los estados financieros de las actividades de cooperación técnica se refieren a las actividades financiadas mediante contribuciones voluntarias, fondos recibidos en virtud de acuerdos Interinstitucionales del PNUD, el UNFPA y otras fuentes, y mediante la asignación de créditos con cargo a la sección 22 del presupuesto ordinario; UN ' 1` تفيد البيانات المالية المتعلقة بالتعاون التقني عن الأنشطة التي تمولها تبرعات وأموال واردة بموجب ترتيبات متخذة فيما بين المنظمات من برنامج الأمم المتحدة الإنمائي وصندوق الأمم المتحدة للسكان ومصادر أخرى، وتمول في إطار الباب 22 من الميزانية العادية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد