ويكيبيديا

    "intermediación en el comercio" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • السمسرة في
        
    • بالسمسرة في
        
    • سمسرة
        
    • للسمسرة في
        
    • السمسرة فيها
        
    Sistemas de intermediación en el comercio de armas - una medida para el futuro UN نظم السمسرة في تجارة السلاح: تدابير للمستقبل
    Asimismo, la escasez de reglamentos sobre la intermediación en el comercio de armas demuestra que aún queda mucho por hacer para mejorar la situación en esa esfera. UN وتبين، إضافة إلى ذلك، أن التنظيم الرقابي الهزيل لأعمال السمسرة في الأسلحة فيه مجال فسيح للتحسين.
    Lo que falta es que los Estados apliquen estos instrumentos, mostrando una voluntad política común de reglamentar la intermediación en el comercio de armas. UN الشيء المفقود هنا هو تطبيق الدول لهذه الصكوك، بحيث تبدي إرادة سياسية موحدة على تنظيم السمسرة في تجارة السلاح.
    Los Estados Unidos participan en el estudio del Grupo de expertos de Wassenaar sobre las actividades de intermediación en el comercio de armas y tomaron parte en la reunión del Grupo de expertos gubernamentales de las Naciones Unidas sobre las actividades de intermediación en el comercio de armas celebrada en 2000. UN تشارك الولايات المتحدة في الدراسة التي يجريها خبراء وفي إطار ترتيب واسينار بشأن السمسرة كما شاركت في الدراسة التي أجراها عام 2000 فريق الأمم المتحدة للخبراء الحكوميين المعني بالسمسرة في مجال الأسلحة.
    El Grupo de Vigilancia sugirió que las iniciativas conjuntas para reglamentar la intermediación en el comercio de armas podrían fortalecer significativamente la eficacia de los embargos de armas. UN وذكر فريق الرصد أن بذل جهود مشتركة في تنظيم سمسرة السلاح سيعزز إلى حد كبير فعالية حظر الأسلحة.
    Promoción de un sistema internacional de intermediación en el comercio de armas UN الترويج لنظام دولي للسمسرة في تجارة الأسلحة
    Desde 2001 se han elaborado seis acuerdos regionales e internacionales sobre la intermediación en el comercio de armas, que abarcan a más de 120 Estados. UN ومنذ عام 2001، تم إعداد ستة اتفاقات إقليمية ومتعددة الأطراف، تشمل نحو 120 دولة، بشأن السمسرة في الأسلحة.
    También pensamos que un instrumento internacional relativo a la intermediación en el comercio de armas produciría nuevos acontecimientos positivos en este terreno. UN ونعتقد أيضا أنه إذا وُضع صك دولي بشأن السمسرة في مجال الأسلحة أدى ذلك إلى تطورات جديدة إيجابية في هذا الميدان.
    Belarús es partidaria de reforzar los controles sobre la intermediación en el comercio de armas pequeñas y armas ligeras. UN وتؤيد بيلاروس تعزيز ضوابط السمسرة في الاتجار بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة.
    i) El Instituto comenzó un estudio sobre la intermediación en el comercio de armas ilícitas en Sudáfrica, encargado por el Gobierno noruego. UN `1` أعد المعهد دراسة عن السمسرة في الأسلحة غير المشروعة في الجنوب الأفريقي، بتكليف من الحكومة النرويجية.
    Por el momento no existe en Grecia una norma jurídica relativa a las actividades de intermediación en el comercio de armas. UN ولا يوجد حتى يومنا هذا أي أساس قانوني يغطي أنشطة السمسرة في الأسلحة في اليونان.
    La ausencia general de una reglamentación internacional de la intermediación en el comercio de armas no puede justificarse por la falta de los instrumentos adecuados. UN 107 - ولا يجوز تبرير الافتقار العام لضوابط دولية بشأن السمسرة في تجارة الأسلحة بالافتقار إلى الأدوات الملائمة.
    Aunque el Protocolo representa un paso hacia un enfoque más unificado de la intermediación en el comercio de armas, se limita todavía a alentar a los Estados y a sugerir propuestas de lo que podría incluir un sistema de intermediación en ese comercio. UN وفي حين أن البروتوكول يمثل خطوة نحو اتباع نهج موحد تجاه السمسرة في الأسلحة، فإنه ما زال قاصرا على تشجيع الدول وطرح مقترحات بشأن ما يمكن أن يتضمنه نظام للسمسرة في الأسلحة.
    Además, los esfuerzos conjuntos y la reglamentación de la intermediación en el comercio de armas reforzaría considerablemente la eficacia del embargo. UN وعلاوة على ذلك، فإن من شأن تضافر الجهود من أجل تنظيم السمسرة في تجارة الأسلحة أن تعزز إلى حد كبير من فعالية حظر الأسلحة.
    En las enmiendas a la Ley se otorga autoridad legal para que Noruega adopte medidas respecto de las transferencias que puedan facilitar los actos de terrorismo y se introducen controles a la intermediación en el comercio de determinados artículos sensibles de doble uso entre dos terceros países. UN ويمنح تعديل القانون النرويج السلطة القانونية لاتخاذ ما يلزم بخصوص التحويلات التي قد تسهل الأعمال الإرهابية وفرض ضوابط على السمسرة في بعض المواد المزدوجة الاستعمال الحساسة بين دولتين أُخريين.
    Los Estados Unidos participan en el estudio del grupo de Wassenaar sobre las actividades de intermediación y tomaron parte en la reunión del Grupo de expertos gubernamentales de las Naciones Unidas sobre las actividades de intermediación en el comercio de armas celebrada en 2000. UN تشارك الولايات المتحدة في الدراسة التى تجري في إطار ترتيب واسنار المتعلقة بالسمسرة واشتركت في فريق الخبراء الحكوميين المعني بالسمسرة في مجال الأسلحة لعام 2000 التابع للأمم المتحدة
    Se pidió a los Estados que describieran si su sistema de intermediación en el comercio de armas, en su caso, permitiría evitar que Osama bin Laden, Al-Qaida, los talibanes y asociados pudieran obtener artículos sujetos al embargo de armas. UN 104 - طُلب إلى الدول أن تصف كيف يمكن أن تحول نظمها المتعلقة بالسمسرة في تجارة الأسلحة دون حصول أسامة بن لادن والقاعدة والطالبان وغيرهم على أي مواد تخضع للحظر المفروض على الأسلحة.
    Por último, esperamos con interés el informe del Grupo de Expertos Gubernamentales sobre intermediación en el comercio de armas. UN وختاما، نتطلع إلى تقرير فريق الخبراء الحكوميين عن سمسرة الأسلحة.
    La Convención regula la intermediación en el comercio de armas y prohíbe el suministro de armas a los terroristas. UN فالاتفاقية تنظم سمسرة السلاح وتحظر توريد أية أسلحة للإرهابيين.
    En Albania no existe empresa privada alguna dedicada a la importación y exportación de armas ni a las actividades de intermediación en el comercio de armas. UN ولا توجد في ألبانيا أي مؤسسة خاصة تعمل في مجال تصدير واستيراد الأسلحة أو السمسرة فيها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد