ويكيبيديا

    "intermedio de su representante" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • طريق ممثله
        
    • خلال ممثله
        
    14. Pide al Secretario General que continúe dando apoyo al proceso de paz en Guatemala por intermedio de su Representante y coadyuvando en la ejecución de los acuerdos; UN ٤١ - تطلب إلى اﻷمين العام أن يواصل دعم عملية السلم في غواتيمالا عن طريق ممثله ومن خلال مساعدته في تنفيذ الاتفاقات؛
    En esa resolución la Comisión pidió al Secretario General que, por intermedio de su Representante Especial para los derechos humanos en Camboya, prestara asistencia al Gobierno de ese país para garantizar la protección de los derechos humanos de todos sus habitantes. UN وطلبت في ذلك القرار إلى الأمين العام أن يواصل، عن طريق ممثله الخاص المعني بحقوق الإنسان في كمبوديا، مساعدة حكومة كمبوديا على ضمان حماية حقوق الإنسان لجميع السكان في كمبوديا.
    En dicha resolución, la Comisión pide al Secretario General que, por intermedio de su Representante Especial encargado de examinar la situación de los derechos humanos en Camboya, preste asistencia al Gobierno camboyano para garantizar la protección de los derechos fundamentales de todos sus habitantes. UN وفي ذلك القرار، طلبت اللجنة إلى الأمين العام أن يقوم، عن طريق ممثله الخاص المعني بحالة حقوق الإنسان في كمبوديا، بمساعدة حكومة كمبوديا على ضمان حماية حقوق الإنسان لجميع السكان في هذا البلد.
    Recibidas de Indohaadde por intermedio de su Representante Mohamed Hassan UN وردت من إندوهادي عن طريق ممثله محمد حسن
    La Asamblea General pidió al Secretario General que, por intermedio de su Representante Especial encargado de examinar la situación de los derechos humanos en Camboya, prestara asistencia al Gobierno de ese país para garantizar la protección de los derechos humanos de todo su pueblo. UN وطلبت الجمعية العامة إلى الأمين العام أن يقوم، من خلال ممثله الخاص المعني بحقوق الإنسان في كمبوديا، بمساعدة كمبوديا على ضمان حماية حقوق الإنسان فيما يخص جميع السكان في كمبوديا.
    Compró armas por intermedio de su Representante Mohamed Hassan UN اشترى الأسلحة عن طريق ممثله محمد حسن
    b) Pediría al Secretario General que continuase con su apoyo al proceso de paz en Guatemala por intermedio de su Representante y con su ayuda en la ejecución de los acuerdos; UN )ب( تطلب إلى اﻷمين العام أن يواصل دعم عملية السلم في غواتيمالا عن طريق ممثله ومن خلال مساعدته في تنفيذ الاتفاقات؛
    b) Continuaría con su apoyo al proceso de paz en Guatemala por intermedio de su Representante y con su ayuda en la ejecución de los acuerdos; UN )ب( مواصلة الدعم الذي يقدمه لعملية السلم في غواتيمالا عن طريق ممثله ومن خلال المساعدة التي يقدمها في تنفيذ الاتفاقات؛
    3. En su resolución, la Asamblea General pidió al Secretario General que, por intermedio de su Representante Especial encargado de examinar la situación de los derechos humanos en Camboya, prestara asistencia al Gobierno de ese país para garantizar la protección de los derechos humanos de todo su pueblo. UN 3- وطلبت الجمعية العامة في قرارها هذا أيضاً إلى الأمين العام أن يقوم، عن طريق ممثله الخاص المعني بحقوق الإنسان في كمبوديا، بمساعدة حكومة كمبوديا على ضمان حماية حقوق الإنسان لجميع السكان في كمبوديا.
    1. Pide al Secretario General que, por intermedio de su Representante Especial para los derechos humanos en Camboya y en colaboración con el Centro de Derechos Humanos de la Secretaría, preste asistencia al Gobierno de Camboya para asegurar la protección de los derechos humanos de todo el pueblo de Camboya, y facilite medios suficientes, con cargo a los recursos existentes, para que el Centro en Camboya pueda desempeñar mejor sus funciones; UN ١ - تطلب إلى اﻷمين العام أن يقوم، عن طريق ممثله الخاص لحقوق اﻹنسان في كمبوديا، وبالتعاون مع مركز حقوق اﻹنسان التابع لﻷمانة العامة، بمساعدة حكومة كمبوديا على ضمان حماية حقوق اﻹنسان لجميع السكـان في كمبوديا وأن يكفل توفير الموارد الكافية، من الموارد المتاحة، لتعزيز سير عمليات المركز في كمبوديا؛
    d) Observa que el Foro Mundial sobre la Migración y el Desarrollo, por conducto de su Grupo Directivo, mantiene vínculos con el Secretario General, en particular por intermedio de su Representante Especial sobre la migración internacional y el desarrollo; UN (د) تلاحظ أن المنتدى العالمي المعني بالهجرة والتنمية يقيم، من خلال فريقه التوجيهي، صلات بالأمين العام، وبخاصة عن طريق ممثله الخاص المعني بالهجرة الدولية والتنمية؛
    d) Observa que el Foro Mundial sobre la Migración y el Desarrollo, por conducto de su Grupo Directivo, mantiene vínculos con el Secretario General, en particular por intermedio de su Representante Especial sobre la migración internacional y el desarrollo; UN (د) تلاحظ أن المنتدى العالمي المعني بالهجرة والتنمية يقيم، من خلال فريقه التوجيهي، صلات بالأمين العام، وبخاصة عن طريق ممثله الخاص المعني بالهجرة الدولية والتنمية؛
    12. Solicita al Presidente de la Comisión que, por intermedio de su Representante Especial para Somalia, amplíe las consultas con Somalilandia y Puntlandia como parte de los esfuerzos generales para promover la estabilidad en esas regiones y fomentar la paz y la reconciliación en toda Somalia; UN 12 - يطلب إلى رئيس المفوضية، عن طريق ممثله الخاص للصومال، توسيع نطاق المشاورات مع ممثلي صوماليلاند وبونتلاند، في إطار الجهود العامة المبذولة لتعزيز الاستقرار في هاتين المنطقتين ودعم السلام والمصالحة في الصومال بأكمله؛
    También se menciona la decisión de 1994 en que se estableció la Misión de Verificación de los Derechos Humanos y del cumplimiento de los compromisos del Acuerdo global sobre derechos humanos en Guatemala, de conformidad con las recomendaciones del Secretario General, y se le pide la continuación de su apoyo al proceso de paz en Guatemala por intermedio de su Representante y con ayuda de éste en la ejecución de dichos acuerdos. UN وهناك إشارة واردة أيضا الى قرار عام ١٩٩٤ بإنشاء بعثة اﻷمم المتحدة للتحقق من حالة حقوق اﻹنسان ومن الامتثال للالتزامات الواردة في الاتفاق الشامــــل بشأن حقوق الانسان في غواتيمالا، وفقا لتوصية اﻷمين العام. ويطلب مشروع القرار من اﻷمين العام أن يواصل دعم عملية السلم في غواتيمالا عن طريق ممثله ومن خلال مساعدته في تنفيذ الاتفاقات.
    El Consejo de Seguridad estimula al Secretario General a que continúe utilizando sus buenos oficios por intermedio de su Representante Especial y a que considere la posibilidad de enviar en su apoyo a Burundi, tan pronto como sea posible, un equipo reducido de las Naciones Unidas, dentro de los recursos existentes, para determinar los hechos y prestar asesoramiento al Gobierno de Burundi con miras a facilitar sus esfuerzos y los de la OUA. UN " ويشجع مجلس اﻷمن اﻷمين العام، على مواصلة القيام بمساعيه الحميدة عن طريق ممثله الخاص، وعلى النظر في أن يوفد لمساعدته، في أقرب وقت ممكن وفي حدود الموارد القائمة، فريقا صغيرا تابعا لﻷمم المتحدة إلى بوروندي من أجل تقصي الحقائق وتقديم المشورة بغية تيسير الجهود التي تبذلها حكومة بوروندي ومنظمة الوحدة الافريقية.
    El Consejo de Seguridad estimula al Secretario General a que continúe utilizando sus buenos oficios por intermedio de su Representante Especial y a que considere la posibilidad de enviar en su apoyo a Burundi, tan pronto como sea posible, un equipo reducido de las Naciones Unidas, dentro de los recursos existentes, para determinar los hechos y prestar asesoramiento al Gobierno de Burundi con miras a facilitar sus esfuerzos y los de la OUA. UN " ويشجع مجلس اﻷمن اﻷمين العام، على مواصلة القيام بمساعيه الحميدة عن طريق ممثله الخاص، وعلى النظر في أن يوفد لمساعدته، في أقرب وقت ممكن وفي حدود الموارد القائمة، فريقا صغيرا تابعا لﻷمم المتحدة إلى بوروندي من أجل تقصي الحقائق وتقديم المشورة بغية تيسير الجهود التي تبذلها حكومة بوروندي ومنظمة الوحدة الافريقية.
    La OTAN, actuando por intermedio de su Representante Militar Superior, ejercerá sus facultades sólo cuando sea necesario para cumplir sus tareas, incluida la protección de la fuerza. UN وسيقوم الحلف، من خلال ممثله العسكري الأقدم، بممارسة سلطاته عندما تستدعي الضرورة فحسب من أجل الوفاء بالمهام الموكلة إليه، بما في ذلك حماية القوة.
    El Foro Mundial mantiene un vínculo con el Secretario General por intermedio de su Representante Especial sobre la migración internacional y el desarrollo, que participa en reuniones del Grupo Directivo y de los Amigos del Foro. UN 20 - ويقيم المنتدى العالمي صلة بالأمين العام من خلال ممثله الخاص المعني بالهجرة الدولية والتنمية الذي يشارك في اجتماعات كل من الفريق التوجيهي وأصدقاء المنتدى.
    Además, la Comisión pidió al Secretario General que, por intermedio de su Representante Especial para los derechos humanos en Camboya, en colaboración con el Centro de Derechos Humanos, examinase toda solicitud de asistencia de Camboya para hacer frente a las graves violaciones del derecho camboyano e internacional. UN ١١ - وطلبت اللجنة أيضا من اﻷمين العام أن يدرس، من خلال ممثله الخاص لحقوق اﻹنسان في كمبوديا، وبالتعاون مع مركز حقوق اﻹنسان، أي طلب تتقدم به كمبوديا لمساعدتها في الرد على الانتهاكات الجسيمة الماضية للقانون الكمبودي والقانون الدولي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد