ويكيبيديا

    "interna del personal" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • الداخلي للموظفين
        
    • الداخلية للموظفين
        
    La misión insiste en la capacitación interna del personal de contratación internacional y nacional y en programas de capacitación de instructores. UN وتركز البعثة على التدريب الداخلي للموظفين الدوليين والوطنيين وعلى برامج تدريب المدربين.
    La Misión presta especial atención a la capacitación interna del personal de contratación internacional y nacional y a los programas de formación de instructores. UN وتشدد البعثة على التدريب الداخلي للموظفين الدوليين والوطنيين وبرامج تدريب المدربين.
    El proyecto de presupuesto de la misión hace hincapié en la capacitación interna del personal de contratación internacional y nacional y en los programas de fomento de la capacidad de los funcionarios de contratación nacional. UN تركز الميزانية المقترحة للبعثة على التدريب الداخلي للموظفين الدوليين والوطنيين وعلى برامج بناء قدرات الموظفين الوطنيين.
    Gran parte de la información que figura en las secciones II y V.B del informe se refiere a las actividades de capacitación interna del personal llevadas a cabo por las organizaciones, más que a las actividades de las instituciones de formación de las que habría de ocuparse el informe. UN وكثير من المعلومات الواردة في الفرعين الثاني والخامس باء من التقرير يتناول أنشطة التدريب الداخلي للموظفين في المنظمات، أكثر مما يتناول أنشطة المؤسسات التدريبية التي كان يجب أن تكون موضوع التقرير.
    Para la capacidad de reacción rápida del UNICEF ante las emergencias, incluida la redistribución interna del personal, continuaron siendo eficaces la contratación externa de consultores y los acuerdos de fuerzas de reserva con los asociados. UN 49 - وبالنسبة للزيادة المفاجئة للقدرات في حالات الطوارئ، بما في ذلك عمليات النشر الداخلية للموظفين والتوظيف الخارجي للاستشاريين والترتيبات الاحتياطية مع الشركاء، فهي لا تزال فعالة.
    Cumplida. La Misión presta especial atención a la capacitación interna del personal de contratación internacional y nacional y a los programas de formación de instructores. UN وتركز البعثة على التدريب الداخلي للموظفين الدوليين والوطنيين وعلى برامج الخاص بتنفيذ ولاية البعثة والأداء الفعال للبعثة ومهمة الوظيفة أو حيث تدريب المدربين.
    También asegurarán que la infraestructura de suministro de agua y eliminación de desechos del proyecto esté instalada de conformidad con los requisitos estándar en materia de salud y seguridad y se encargarán de la capacitación interna del personal nacional y los contratistas particulares. UN كما سيتولى شاغلو هذه الوظائف التأكد من أن الهياكل الأساسية للمياه والتخلص من النفايات في المشروع مُقامة بما يتوافق مع المعايير المحددة في مجال الصحة والسلامة، وسيكونون مسؤولين أيضا عن التدريب الداخلي للموظفين الوطنيين وفرادى المتعاقدين.
    En cambio, el método de ponderación basado en las modalidades de distribución interna del personal era un procedimiento complejo en que, en determinados niveles de ingresos, la distribución del personal tenía más efecto sobre las tasas de contribuciones del personal que los regímenes impositivos de los siete lugares de destino en que hay sedes. UN أما أسلوب الترجيح القائم على أنماط التوزيع الداخلي للموظفين فهو أسلوب معقد يؤدي إلى أن يكون لتوزيع الموظفين أثر على معدلات الاستقطاعات من مرتبات الموظفين في مستويات دخل معينة أكبر من تأثير نظم الدخل الفعلي في مقار العمل السبعة.
    La Comisión tomó nota también de que el método de ponderación basado en la distribución interna del personal producía tasas de contribuciones de personal inferiores para los funcionarios sin familiares a cargo a determinados niveles de ingresos, lo cual no ocurría en ninguno de los regímenes impositivos de los siete lugares de destino en que hay sedes. UN ولاحظت اللجنة أيضا أن أسلوب الترجيح القائم على التوزيع الداخلي للموظفين يؤدي إلى معدلات للاقتطاعات اﻹلزامية بالنسبة للموظف غير المعيل أدنى من معدلات الموظف المتزوج في مستويات دخل معينة. وهذه ليست الحالة بالنسبة ﻷي من نظم الضرائب في مقار العمل السبعة.
    En el presente informe, sin embargo, se ha centrado la atención en el sistema de las Naciones Unidas y no en los programas de capacitación interna del personal de las organizaciones, que son un componente clave de la gestión de los recursos humanos, ni en la capacitación proporcionada por las organizaciones como parte de sus programas de cooperación técnica. UN بيد أن هذا التقرير يركز على المؤسسات التدريبية في منظومة اﻷمم المتحدة وليس على برامج التدريب الداخلي للموظفين التي توفرها المنظمات بوصفها عنصرا أساسيا من عناصر إدارة الموارد البشرية، ولا على التدريب الذي تقدمه المنظمات ﻷعضائها كجزء من برامجها للتعاون التقني.
    En relación con la capacidad de respuesta rápida en situaciones de emergencia, continuaron siendo efectivos la redistribución interna del personal, la contratación externa de consultores y los acuerdos de fuerzas de reserva con aliados. UN 229 - وفيما يتعلق بالقدرة على سد الاحتياجات المفاجئة، تواصل تنفيذ عمليات النقل الداخلي للموظفين والاستعانة باستشاريين خارجيين والعمل بترتيبات احتياطية مع الشركاء.
    12. En relación con las actividades preparatorias de creación de capacidad y formación, la Comisión Consultiva observa que incluirían la formación externa de coordinadores y la capacitación interna del personal por consultores y mediante sesiones de información. UN 12 - تلاحظ اللجنة الاستشارية، فيما يتعلق بالأنشطة التحضيرية في مجالي بناء القدرات والتدريب، أن تلك الأنشطة ستغطي التدريب الخارجي للمنسقين والتدريب الداخلي للموظفين على يد استشاريين ومن خلال جلسات التزويد بالمعلومات.
    85. La falta de recursos humanos sigue siendo un problema importante tanto en los establecimientos del sector público como del sector privado, problema que se ve agravado por el alto grado de movilidad interna del personal y la migración a otros países. UN 85- ولا تزال مسألة الموارد البشرية تطرح تحدياً رئيسياً لمرافق القطاعين العام والخاص على حد سواء. وقد زاد ارتفاع مستوى التنقل الداخلي للموظفين والهجرة إلى الخارج من حدة مشكلة الموارد البشرية.
    k) Desarrollará la capacidad interna del personal de la Oficina de Ética mediante capacitación en las esferas de los conflictos de interés, las investigaciones y los sistemas de divulgación financiera; UN (ك) تطوير القدرات الداخلية للموظفين بمكتب الأخلاقيات من خلال التدريب في مجالات تضارب المصالح والتحقيقات وأنظمة الكشف عن الوضع المالي؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد