A ese respecto, toma nota con pesar de las dificultades por las que está atravesando el Centro de Derechos Humanos, analizadas por la Comisión Consultiva sobre la base del material proporcionado por la Oficina de Servicios de Supervisión Interna y la Junta de Auditores. | UN | وفي هذا الصدد لاحظ مع القلق الصعوبات التي يواجهها مركز حقوق اﻹنسان، حسب تحليل اللجنة الاستشارية لها استنادا الى الوثائق المقدمة من مكتب المراقبة الداخلية ومجلس مراجعي الحسابات. |
Es necesario mantener una relación constructiva y productiva entre la Oficina de Servicios de Supervisión Interna y la Junta de Auditores, y entre la Oficina y la DCI. | UN | وهناك حاجة مستمرة لوجود علاقة بناءة ومنتجة بين مكتب المراقبة الداخلية ومجلس مراجعي الحسابات وكذلك بين مكتب المراقبة الداخلية ووحدة التفتيش المشتركة. |
El Tribunal presupuestó unas necesidades estimadas por valor de 18.400 dólares y de 47.500 dólares, correspondientes al costo de las misiones de auditoría realizadas, respectivamente, por la Oficina de Servicios de Supervisión Interna y la Junta de Auditores Externos. | UN | ١ - أدرجت المحكمة في ميزانيتها احتياجات مقدرة بمبلغ ٤٠٠ ١٨ دولار و ٥٠٠ ٤٧ دولار لتغطية تكاليف مهام مراجعة الحسابات التي يقوم بها كل من مكتب المراقبة الداخلية ومجلس مراجعي الحسابات الخارجيين. |
La Oficina de Servicios de Supervisión Interna y la Junta de Auditores deben contar con recursos suficientes para ejercer una función eficaz de supervisión del plan y la Asamblea General debería recibir periódicamente informes detallados sobre la marcha del proyecto. | UN | وينبغي أن تُوفر لمكتب خدمات الرقابة الداخلية ومجلس مراجعي الحسابات الموارد المناسبة لممارسة الرقابة الفعالة على الخطة ويتعين أن تتلقى الجمعية العامة تقارير دوريه تفصيلية عن التقدم المحرز. |
Al igual que en años anteriores, se celebró una reunión tripartita con la Oficina de Servicios de Supervisión Interna y la Junta de Auditores de las Naciones Unidas. | UN | وعلى غرار ما حدث في السنوات الماضية، عُقد اجتماع ثلاثي مع مكتب خدمات الرقابة الداخلية ومجلس مراجعي الحسابات التابعين للأمم المتحدة. |
Durante la selección de la empresa de gestión y el proceso de licitación, la Oficina de Servicios de Supervisión Interna y la Junta de Auditores deberían vigilar de cerca esta cuestión. | UN | وعلى مكتب خدمات الرقابة الداخلية ومجلس مراجعي الحسابات أن يرصدا عن كثب هذا الموضوع في أثناء اختيار شركة الإدارة وعملية تقديم العطاءات التنافسية. |
Otros tres exámenes fueron propuestos por la Oficina de Servicios de Supervisión Interna y la Junta de Auditores como consecuencia de un estrechamiento de la cooperación tripartita con esos servicios de supervisión. | UN | واقترح مكتب خدمات الرقابة الداخلية ومجلس مراجعي الحسابات ثلاثة استعراضات أخرى وذلك نتيجة التعاون الثلاثي الأطراف مع هيئتي الرقابة المذكورتين. |
La Oficina de Servicios de Supervisión Interna y la Junta de Auditores habían sugerido que las listas de personal contratado por períodos breves también fueran comunes. | UN | واقترح مكتب خدمات الرقابة الداخلية ومجلس مراجعي الحسابات أن تكون قوائم الموظفين المعينين بعقود قصيرة الأجل مشتركة هي الأخرى. |
A lo largo de la existencia de la Misión se han realizado numerosos exámenes, y la Oficina de Servicios de Supervisión Interna y la Junta de Auditores han auditado los controles y prácticas de inventario de la Misión por lo menos dos veces al año. | UN | وأثناء وجود البعثة، أجري العديد من الاستعراضات، وكانت تجري مراجعة حسابات لعمليات مراقبة المخزون وممارساتها مرتين على الأقل كل سنة من جانب كل من مكتب خدمات الرقابة الداخلية ومجلس مراجعي الحسابات. |
La DCI es un componente fundamental de ese mecanismo, por lo que hay que prestar atención especial a la coordinación de su labor con la de los demás órganos de supervisión de las Naciones Unidas, a saber, la Oficina de Servicios de Supervisión Interna y la Junta de Auditores. | UN | ١٣ - ومضى قائلا إن وحدة التفتيش المشتركة عنصر رئيسي من هذه اﻵلية وينبغي الاهتمام الخاص بتنسيق أعمالها وأعمال سائر أجهزة المراقبة في اﻷمم المتحدة أي مكتب خدمات المراقبة الداخلية ومجلس مراجعي الحسابات. |
Sin embargo, en los casos concretos de Hábitat y el PNUMA, no sólo la Comisión Consultiva, sino también la Oficina de Servicios de Supervisión Interna y la Junta de Auditores se han referido al problema del exceso de personal superior. | UN | بيد أنه، في الحالتين المحددتين للموئل وبرنامج اﻷمم المتحدة للبيئة، لم يقتصر اﻷمر على أن تشير اللجنة الاستشارية وحدها إلى مشكلة الازدحام في قمة الهرم الوظيفي ولكن أشار إليها أيضا مكتب المراقبة الداخلية ومجلس مراجعي الحسابات. |
Su delegación espera que, al seleccionar una empresa de gestión de construcción y al tramitar posteriormente las numerosas licitaciones de selección de subcontratistas, la Oficina de Servicios de Supervisión Interna y la Junta de Auditores ejerzan el control más riguroso posible. | UN | وأعرب عن أمل وفده في أن يمارس مكتب خدمات الرقابة الداخلية ومجلس مراجعي الحسابات أدق أشكال الرقابة الممكنة لدى اختيار الشركة التي ستدير عمليات الإنشاءات، ولدى تجهيز المناقصات العديدة التي ستلي ذلك فيما يتعلق بمقاول الباطن. |
También se estableció una nueva Sección de Planificación, Cumplimiento y Supervisión para hacer un seguimiento activo del estado de la aplicación de las recomendaciones de auditoría y coordinar las auditorías de la Oficina de Servicios de Supervisión Interna y la Junta de Auditores. | UN | كما أنشئ قسم جديد معني بشؤون التخطيط والامتثال والرصد ليتابع بدقة حالة تنفيذ التوصيات التي يقدمها مراجعو الحسابات وتأدية دور المنسق لعمليات مراجعة الحسابات التي يجريها مكتب خدمات الرقابة الداخلية ومجلس مراجعي الحسابات. |
La Dependencia siguió manteniendo un contacto cada vez más intenso y frecuente con otros órganos de supervisión y coordinación en 2010, en particular con la Oficina de Servicios de Supervisión Interna y la Junta de Auditores. | UN | 79 - واصلت الوحدة في عام 2010 علاقاتها التفاعلية النشطة والمنتظمة بشكل متزايد مع سائر هيئات الرقابة والتنسيق، وبخاصة مع مكتب خدمات الرقابة الداخلية ومجلس مراجعي الحسابات. |
Se propone establecer una dependencia de fiscalización de auditorías dentro de la Oficina del Director de Apoyo a la Misión para asegurar el pleno cumplimiento de las recomendaciones y observaciones de auditoría formuladas por la Oficina de Servicios de Supervisión Interna y la Junta de Auditores. | UN | ويقترح إنشاء وحدة داخل مكتب مدير دعم البعثة معنية بمراقبة الامتثال في مراجعة الحسابات لضمان الامتثال الكامل للتوصيات والملاحظات المتعلقة بمراجعة الحسابات التي وضعها كل من مكتب خدمات الرقابة الداخلية ومجلس مراجعي الحسابات. |
La UNAMID también estableció una dependencia de gestión de riesgos y fiscalización de auditorías dentro de la Oficina del Director de Apoyo a la Misión para asegurar el pleno cumplimiento de las recomendaciones y observaciones de auditoría formuladas por la Oficina de Servicios de Supervisión Interna y la Junta de Auditores. | UN | كما أنشأت العملية المختلطة وحدة لاحتواء المخاطر ومراقبة الامتثال في مراجعة الحسابات داخل مكتب مدير دعم البعثة لضمان الامتثال التام للتوصيات والملاحظات المتعلقة بمراجعة الحسابات التي وضعها كل من مكتب خدمات الرقابة الداخلية ومجلس مراجعي الحسابات. |
La UNAMID también estableció una dependencia de gestión de riesgos y fiscalización de auditorías dentro de la Oficina del Director de Apoyo a la Misión para velar por el pleno cumplimiento de las recomendaciones de auditoría y las observaciones formuladas por la Oficina de Servicios de Supervisión Interna y la Junta de Auditores | UN | أنشأت العملية المختلطة أيضاً وحدة لاحتواء المخاطر ومراقبة الامتثال في مراجعة الحسابات داخل مكتب مدير دعم البعثة لضمان الامتثال التام للتوصيات والملاحظات المتعلقة بمراجعة الحسابات التي وضعها كل من مكتب خدمات الرقابة الداخلية ومجلس مراجعي الحسابات |
7. Pide también al Secretario General que disponga todo lo necesario para que se tengan en cuenta las conclusiones aplicables y se cumplan las recomendaciones pertinentes de la Comisión Consultiva en Asuntos Administrativos y de Presupuesto, la Oficina de Servicios de Supervisión Interna y la Junta de Auditores, en relación con la Misión de Verificación; | UN | ٧ - تطلب أيضا إلى اﻷمين العام أن يتخذ جميع اﻹجراءات الضرورية لمعالجة الاستنتاجات ذات الصلة التي تم التوصل إليها وتنفيذ التوصيات ذات الصلة المقدمة من اللجنة الاستشارية لشؤون اﻹدارة والميزانية، ومكتب المراقبة الداخلية ومجلس مراجعي الحسابات فيما يتعلق ببعثة التحقق؛ |
7. Pide también al Secretario General que tome todas las medidas necesarias para que se tengan en cuenta las conclusiones aplicables y se cumplan las recomendaciones pertinentes de la Comisión Consultiva, la Oficina de Servicios de Supervisión Interna y la Junta de Auditores, en relación con la Misión de Verificación; | UN | ٧ - تطلب أيضا إلى اﻷمين العام أن يتخذ جميع اﻹجراءات اللازمة للتصدي للاستنتاجات ذات الصلة التي تم التوصل إليها وتنفيذ التوصيات ذات الصلة المقدمة من اللجنة الاستشارية، ومكتب المراقبة الداخلية ومجلس مراجعي الحسابات فيما يتعلق ببعثة التحقق؛ |
Con estas actividades se atiende la solicitud de la Asamblea General (véase la petición 15, del anexo V) y las recomendaciones anteriores de la Comisión Consultiva en Asuntos Administrativos y de Presupuesto, la Oficina de Servicios de Supervisión Interna y la Junta de Auditores. | UN | ١٦ - وهذه اﻷنشطة تستجيب لطلب الجمعية العامة )انظر المرفق الخامس، الطلب ٥١( وللتوصيات السابقة التي قدمت من جانب اللجنة الاستشارية لشؤون اﻹدارة والميزانية ومكتب المراقبة الداخلية ومجلس مراجعي الحسابات. |